Английский - русский
Перевод слова Gabonese

Перевод gabonese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габона (примеров 218)
The Gabonese population was 1.2 million and included some 40 ethnic groups. Численность населения Габона составляет 1200000 человек, представляющих приблизительно 40 различных народностей.
She wondered about the status of the Covenant in Gabonese internal law. С учетом этого г-жа Медина Кирога интересуется статусом Пакта во внутригосударственном праве Габона.
With respect to article 4 of the Covenant, he explained that under normal circumstances the exercise of basic rights and freedoms was guaranteed for all persons on Gabonese territory. В отношении статьи 4 Пакта он объясняет, что при нормальных обстоятельствах пользование основными правами и свободами гарантируется всем людям, проживающим на территории Габона.
The influx of money and the manpower requirements, which are considerable in certain sectors, have naturally been accompanied by movements of foreign populations attracted by Gabonese growth. Притоки финансовых средств потребности в дополнительной рабочей силе, которые особенно остро проявлялись в некоторых отраслях экономики, содействовали, несомненно, приезду в страну иностранцев, привлеченных высокими темпами экономического роста Габона.
At the instigation of the President of the Republic and Head of State, the Gabonese Government has introduced legal measures to eliminate the legal discrimination formerly suffered by women, in the spirit of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Правительство Габона под умелым руководством Его Превосходительства г-на Президента Республики, Главы Государства, приняло различные меры в правовой области для искоренения в юридическом плане ранее существовавшей в отношении женщин дискриминации, вдохновляясь при этом положениями Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Габонской (примеров 74)
The Gabonese Republic adopted its first Constitution on 21 February 1961. Первая Конституция Габонской Республики была принята 21 февраля 1961 года.
The Committee noted the offer made by the Government of the Gabonese Republic to host the meeting in October 2001, on a date to be determined. Комитет принял к сведению предложение правительства Габонской Республики провести эту встречу в октябре 2001 года в сроки, которые будут определены позднее.
On the political level, the Committee also took note of the founding of a new opposition political party in Parliament called "National Union" and the holding of the tenth regular congress of the party in power, the Gabonese Democratic Party. В политическом плане Комитет отметил формирование новой оппозиционной парламентской группы под названием «Национальный союз» и состоявшийся десятый очередной съезд правящей Габонской демократической партии.
In addition, the Committee took note of the support that ECCAS has provided to certain member States for electoral operations, including the observation of the presidential elections in the Gabonese Republic and in the Republic of the Congo. Кроме того, Комитет принял к сведению, что Экономическое сообщество центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) оказало ряду государств-членов поддержку в проведении выборов, включая наблюдение за президентскими выборами в Габонской Республике и Республике Конго.
The party was established as the Gabonese Democratic Bloc (Bloc Démocratique Gabonais, BDG) in 1953 as a merger of the Gabonese Mixed Committee and the Gabonese Democratic Party. Партия была основана как Габонский демократический блок (фр. Bloc Démocratique Gabonais, BDG) в 1953 году в результате объединения Габонского смешанного комитета и бывшей Габонской демократической партии.
Больше примеров...
Габонский (примеров 15)
The Gabonese contingent of 227 men has been in Bangui since 8 December 2002. С 8 декабря 2002 года в Банги размещен габонский контингент в количестве 227 военнослужащих.
Following the decision of States members of the Central African Economic and Monetary Community at the Libreville summit in October 2002 to deploy an observation force, the Gabonese contingent was deployed on 8 December 2002. После того как государства-члены Центральноафриканского экономического и валютного сообщества приняли в октябре 2002 года на Либревильском саммите решение разместить силы по наблюдению, 8 декабря 2002 года был развернут габонский контингент.
In the National Assembly election the Gabonese Democratic Bloc and the Gabonese Democratic and Social Union put forward a joint list of candidates unopposed under the name "National Union". Габонский демократический блок и Габонский демократический и социальный союз выдвинули единый список безальтернативых кандидатов «Национальный союз».
The party was established as the Gabonese Democratic Bloc (Bloc Démocratique Gabonais, BDG) in 1953 as a merger of the Gabonese Mixed Committee and the Gabonese Democratic Party. Партия была основана как Габонский демократический блок (фр. Bloc Démocratique Gabonais, BDG) в 1953 году в результате объединения Габонского смешанного комитета и бывшей Габонской демократической партии.
Although the Gabonese Democratic and Social Union (UDSG) won 14 of the 40 contested seats, the Gabonese Democratic Bloc was able to form a 21-seat coalition with the Entente-Defence of Gabonese Interests (a list headed by BDG member Paul Yembit) and five other MPs. Хотя Габонский демократический и социальный союз получил при этом 14 мест, BDG удалось сформировать коалиционное правительство вместе со списком Разрядка-Защита габонских интересов и 5 независимыми депутатами.
Больше примеров...
Габонская (примеров 29)
The Gabonese Republic has always acted in accordance with international law in the promotion and protection of human rights. Габонская Республика всегда стремилась действовать в рамках международного права в области поощрения и защиты прав человека.
The Gabonese Democratic Party - the sole party - was established on 12 March 1968. 12 марта 1968 года была создана единственная действовавшая в стране партия - Габонская демократическая партия.
The Gabonese Republic is once again submitting its candidature for the Human Rights Council in order to join the efforts of the international community to strengthen those rights. З. Габонская Республика вновь выдвигает свою кандидатуру для избрания в члены Совета по правам человека, с тем чтобы внести свой вклад в усилия международного сообщества по укреплению указанных прав.
With regard to the transformation of certain temporary posts into permanent positions, the Gabonese delegation believed a correlation needed to be established between the level of the post and the degree of effectiveness achieved, in order to significantly improve the quality of services. В том что касается преобразования некоторых временных должностей в постоянные, габонская делегация придерживается того мнения, что нужно установить соотношение между уровнем должности и степенью ожидаемой эффективности, чтобы добиться значительного улучшения качества услуг.
The highest authorities in the country had taken a number of initiatives aimed at making the Gabonese press free and diverse. Высшими органами власти Республики был принят ряд мер, направленных на обеспечение свободы печати, с тем чтобы габонская пресса отражала самые различные мнения.
Больше примеров...
Габоне (примеров 37)
A 1997 study on the social and legal aspects of the status of Gabonese women identified provisions that discriminate against women. Проведенное в 1997 году исследование социальных и юридических аспектов статуса женщины в Габоне выявило дискриминационные в отношении женщин положения.
The minimum monthly income for Gabonese workers is now set at 150,000 CFA francs. Минимальное вознаграждение работника в Габоне установлено на уровне 150000 франков КФА.
The situation of Gabonese women had improved in several ways. Положение женщин в Габоне улучшилось в целом ряде областей.
Study entitled "Social and legal aspects of the status of Gabonese women," which highlighted a number of provisions that discriminated against women; было проведено социально-правовое исследование по вопросу о положении женщин в Габоне, которое позволило выявить моменты, носящие дискриминационный характер по отношению к женщинам;
Bongo was supported by the "New Alliance", a coalition that included the Association for Socialism in Gabon, the Circle of Liberal Reformers, the Gabonese Socialist Union and the People's Unity Party. Омара Бонго поддерживал Новый альянс, коалиция, в которую входили Ассоциация за социализм в Габоне, Круг либеральных реформаторов, Габонский социалистический союз и Партия народного единства.
Больше примеров...
Габонцев (примеров 14)
At its meeting on 28 June 2011, the Council of Ministers adopted a draft decree establishing the amounts of family benefits for Gabonese families of limited means. На заседании Совета министров 28 июня 2011 года был утвержден проект указа о размере семейных пособий для габонцев с низким уровнем дохода.
After the war, France worked for universal primary education in Gabon, and by the 1960-61 census, 47% of the Gabonese over the age of 14 spoke some French, while 13% were literate in the language. Согласно переписи 1960-61 годов, 47 % габонцев в возрасте старше 14 лет могли говорить на французском, однако лишь 13 % были грамотны.
Thanks to this stricter control, it is now possible to obtain an accurate measure of the number of Gabonese students on scholarships or work experience placements as well as the exact amount of the associated expenditure. Такой контроль дает возможность получить данные о реальной численности габонцев, получающих стипендии и учебные пособия, а также узнать точные цифры соответствующих расходов.
The insurance card entitles the holder to various benefits, including family allowances and back-to-school allowances for Gabonese citizens of limited means. Карточка страхования дает право на различные выплаты, включая семейные пособия и пособия к началу учебного года для габонцев с низким уровнем дохода.
This recognition of the right to water and electricity reflects the Government's determination to find sustainable solutions to the lack of nationwide access to water and electricity and to improve the living conditions of the Gabonese people. С учетом вышеизложенного обеспечение права на воду и электричество свидетельствует о решимости правительства найти надежное решение вопроса воды и электричества на территории страны в целях повышения уровня жизни габонцев.
Больше примеров...