Английский - русский
Перевод слова G20

Перевод g20 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группы двадцати (примеров 135)
There was a need to improve the engagement of the G20 with the United Nations. Существует потребность в совершенствовании взаимодействия Группы двадцати с Организацией Объединенных Наций.
It was noted that the G20 Seoul Summit Development Consensus for Shared Growth would also play an important role as a complement to the global development agenda. Отмечалось, что Сеульский консенсус развития на благо общего роста Группы двадцати также сыграет важную роль в качестве дополнения к глобальной повестке дня для развития.
Outcomes from the G20's development work included the establishment of the Social Protection Inter-Agency Cooperation Board and a reaffirmation of the G20's commitment to remove export restrictions and extraordinary taxes on food purchased by WFP for humanitarian purposes. Итогами работы Группы двадцати по проблематике развития стали создание Совета по межучрежденческому сотрудничеству в вопросах социальной защиты и подтверждение обязательства Группы двадцати об отмене экспортных ограничений и дополнительных налогов на продовольствие, закупаемое ВПП в гуманитарных целях.
Collaboration with other Rome-based agencies, the United Nations Development Programme, the World Bank and other international organizations on the development and food security agendas of the G20 and G8 contributed to high-level support for food security, nutrition and humanitarian assistance. Сотрудничество с базирующимися в Риме учреждениями, Программой развития Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и другими международными организациями по проблематике повесток дня в области развития и продовольственной безопасности Группы двадцати и Группы восьми способствовало обеспечению на высоком уровне поддержки в вопросах продовольственной безопасности, питания и гуманитарной помощи.
The Global Governance Group welcomes the commitment of G20 to strengthening constructive engagement between G20 and relevant actors. Группа по вопросам глобального управления приветствует приверженность «Группы двадцати» курсу на укрепление конструктивного взаимодействия между «Группой двадцати» и соответствующими субъектами.
Больше примеров...
Группы 20 (примеров 73)
The G20's ability to bring together all States will give rise to the legitimacy necessary for renewed growth. Способность Группы 20 сплотить все государства породит ту законность, которая необходима для возобновления роста.
Officer for the domestic implementation of the UNCAC; organized a Symposium on Strengthening Anti-Corruption Leadership of the G20 Сотрудник, отвечающий за осуществление в стране КПК ООН; организация симпозиума Группы 20 по укреплению лидерства в вопросах борьбы с коррупцией
Given the far-reaching impact on the least developed countries of policies initiated by the Financial Stability Board of the G20, it is important that least developed countries be represented in that body. Учитывая далеко идущие последствия для наименее развитых стран стратегий, развернутых Советом по финансовой стабильности Группы 20, важно, чтобы наименее развитые страны были представлены в этом органе.
The latter, part of preparations for the Russian Federation's G20 presidency in 2013, are allowing global citizens to influence key policy recommendations that will be presented to the G20 leaders during their summit in Saint Petersburg in September 2013. Организация последних в рамках подготовки к председательству Российской Федерации в Группе 20 в 2013 году дает возможность гражданам всего мира принять участие в выработке ключевых рекомендаций в области политики, которые будут представлены лидерам Группы 20 на саммите в Санкт-Петербурге в сентябре 2013 года.
As an initiative of the Group of Twenty (G20), the Agricultural Market Information System was launched in September 2011. В сентябре 2011 года по инициативе Группы 20 была создана система информации о сельскохозяйственных рынках.
Больше примеров...
Группа двадцати (примеров 39)
Consequently the G20, at the suggestion of its Korean leadership, is examining the possibility of creating some form of reserve system which could alleviate that burden on the developing countries. Соответственно, Группа двадцати, по предложению Кореи в качестве ее председателя, рассматривает возможность создания своего рода резервной системы, которая помогла бы облегчить это бремя развивающихся стран.
In terms of this criterion, the G20 has succeeded on some fronts but not on others. Применяя этот критерий, Группа двадцати добилась успехов лишь в некоторых областях.
It was also argued that the G20 could do more with respect to resolving trade-related issues. Также утверждалось, что Группа двадцати может добиться большего в решении проблем, связанных с торговлей.
In 2011, under the French presidency, the G20 was working to implement and make further progress on those agreements. В 2011 году под председательством Франции «Группа двадцати» работает в целях реализации этих соглашений и обеспечения дальнейшего прогресса по ним.
The Global Governance Group also emphasizes the importance of involving all relevant stakeholders and strengthening cooperative links between them, and notes that G20 has a strong relationship with some international institutions. З. Группа по вопросам глобального управления также подчеркивает важность привлечения к участию всех соответствующих заинтересованных сторон и укрепления отношений сотрудничества между ними и отмечает, что «Группа двадцати» наладила тесные взаимоотношения с рядом международных учреждений.
Больше примеров...
Саммите (примеров 30)
The government covered up everything that happened at the G20. Правительство скрыло всё, что произошло на саммите Большой Двадцатки.
Building on this process, G20 leaders, at their summit in Los Cabos, Mexico, in June 2012, adopted the Los Cabos Growth and Jobs Action Plan. В развитие этого процесса лидеры Группы 20 на своем саммите в Лос-Кабос, Мексика, который состоялся в июне 2012 года, приняли Лоскабосский план действий по обеспечению роста и занятости.
For the 172 Member States not invited to participate in that G20 summit, the United Nations is the sole inclusive, democratic and legitimate forum for complementary global involvement in international economic affairs. Для тех 172 государств-членов, которые не были приглашены для участия в саммите Группы 20, Организация Объединенных Наций остается единственным инклюзивным, демократичным и легитимным форумом для совместного глобального участия в международной экономической деятельности.
REQUESTS the Commission, in collaboration with the AfDB and UNECA, to continue monitoring the impact of the crisis on African countries, as well as the implementation of the G20 Summit Commitments. DECISION ON THE REFORM OF THE UNITED NATIONS SECURITY COUNCIL просит Комиссию во взаимодействии с АфБР и ЭКАООН продолжать следить за последствиями кризиса для африканских стран и ходом выполнения обязательств, взятых на саммите Группы двадцати.
We welcome African participation at the G20 Summit, and the recent statement of G20 Finance Ministers on these issues. Мы приветствуем участие Африки в Саммите Группы двадцати и последнее заявление министров финансов Группы двадцати по этим вопросам.
Больше примеров...
Группой двадцати (примеров 27)
Taking into account these important insights, the 3G had promoted constructive dialogue between the United Nations and the G20. Учитывая эти важные соображения, Группа по глобальному управлению содействует конструктивному диалогу между Организацией Объединенных Наций и Группой двадцати.
France was committed to regular dialogues between the G20 and non-members in the run-up to the Group's meetings. Франция поддерживает идею о регулярном диалоге между Группой двадцати и странами, не входящими в ее состав, при подготовке к совещаниям Группы.
However, research also reveals that there is a range of parliamentary best practices that can be tried in order to engage more meaningfully with the G20. Вместе с тем, результаты исследований также показывают, что уже есть некоторый ценный опыт парламентской работы, который можно попытаться использовать, чтобы наладить более конструктивное сотрудничество с Группой двадцати.
Attention is therefore being given to enhancing the engagement of the United Nations with the G20, the United Nations being the essential forum in which Governments' actions can be held accountable. В связи с этим возрастает важность укрепления взаимодействия Организации Объединенных Наций с Группой двадцати, поскольку Организация Объединенных Наций является по сути арбитром, оценивающим действия правительств.
This commitment and the importance to involve all stakeholders in the fight against corruption was reiterated by the G20 in the Leaders Declaration of the June 2012 Leaders Summit in Los Cabos. Это обязательство и важность привлечения к борьбе с коррупцией всех заинтересованных сторон были подтверждены "Группой двадцати" в итоговой декларации лидеров, принятой в июне 2012 года на встрече на высшем уровне в Лос-Кабосе.
Больше примеров...
Группой 20 (примеров 21)
It is important to ensure that the voices of these institutions too be heard within the G20. Важно обеспечить, чтобы голоса и этих учреждений были услышаны Группой 20.
While progress has been made towards meeting the G20 commitments through legislation, regulation and expansion of infrastructure, much remains to be done to complete the agreed reforms. Несмотря на прогресс, достигнутый в деле выполнения принятых Группой 20 обязательств в законодательной, нормативной и инфраструктурной областях, для завершения согласованных реформ предстоит сделать еще немало.
Mr. Sollund noted important work carried out by OECD and G20 on base erosion and profit-shifting, which dealt with, inter alia, transfer pricing. Г-н Соллунн отметил важную работу, проведенную ОЭСР и Группой 20 в рамках проекта по теме «Ослабление базы налогообложения и перемещение прибылей», которая охватывала и вопросы трансфертного ценообразования.
APEC now receives half the total global flow and is on a par with the Group of 20 (G20). АТЭС в настоящее время получает половину от общего мирового объема потоков и сравнялась с Группой 20 (Г-20).
The report focuses both on the role of the United Nations system with respect to economic governance more broadly and touches on the relationship of the United Nations with the Group of Twenty (G20) and regional institutions. В докладе освещается роль системы Организации Объединенных Наций в экономическом управлении в широком смысле и затрагиваются взаимоотношения Организации Объединенных Наций с Группой 20 и региональными учреждениями.
Больше примеров...
"двадцатки" (примеров 16)
He noted that this divergence was contrary to the call by the G20 for a single set of global standards. Он отметил, что это расхождение противоречит призыву "двадцатки" к обеспечению единого набора глобальных стандартов.
Some concerns were expressed as to whether the G20 proposal was sufficient to deal with the current crisis in developing countries. Была выражена определенная обеспокоенность по поводу того, что предложение "двадцатки" может оказаться недостаточным для преодоления нынешнего кризиса в развивающихся странах.
Among G20 countries, South Africa remains the most costly country to send remittances from, with an average of 19.56, followed by Japan with an average of 14 per cent. Среди стран "двадцатки" получение денежного перевода дороже всего стоит по-прежнему в Южной Африке, в среднем 19,56%, а за ней следует Япония, в среднем 14%.
Sheryl Stein- says right here she was promoted just after the G20. Шерил Стайн, она получила повышение сразу же после "двадцатки".
The initiatives taken by the United Nations and the G20 during the global crisis manifest the importance of global partnerships. Инициативы, выдвинутые Организацией Объединенных Наций и странами "двадцатки" во время последнего глобального кризиса, продемонстрировали значение глобального партнерства.
Больше примеров...
G20 (примеров 15)
During Saint-Petersburg G20 summit were reached the agreements to invest in West Africa. В рамках саммита G20 достигнуты договоренности об инвестировании в Западную Африку.
The parent engine must meet the emission requirements on the reference fuels G20 and G25 in the case of natural gas, or the reference fuels A and B in the case of LPG, as specified in annex 7. 4.2.2.1 Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов для эталонных топлив G20 и G25 в случае природного газа либо эталонных топлив А и В в случае СНГ, как это указано в приложении 7.
The Federal Republic of Germany (FRG) is a Central European country and member of the European Union, G4, G8, the G20, the Organisation for Economic Co-operation and Development and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Федеративная Республика Германии (ФРГ) - центрально-европейское государство, являющееся членом Европейского Союза, G8, G20, Организации экономического сотрудничества и развития и Организации североатлантического договора.
And my fourth example is there are some cases where you really want to be - In case you're wondering, that's me at the G20 protest. Мой четвёртый пример о том, что иногда вы хотите - если вам интересно, это я на протестах на форуме G20.
The Laurel Hardtop model was equipped with the SOHC 1,990 cc 110 or 120 PS (81 or 88 kW) G20-series four-cylinders. Модель Laurel Hardtop оснащалась 1990-кубовым четырёхцилиндровым двигателем Prince G20 мощностью 110/120 л.с. (81/88 кВт).
Больше примеров...
«большой двадцатки» (примеров 11)
While the G20 summit produced few concrete results, it did mark an important shift in global economic governance. Хотя встреча «Большой двадцатки» дала мало конкретных результатов, она стала крупной вехой в изменении подходов к решению глобальных проблем.
The Committee expressed appreciation for the role of the secretariat in fostering regional cooperation and in facilitating formation of coordinated regional voices and bringing them to international forums, such as G20 summits. Комитет выразил признательность секретариату за его роль в активизации регионального сотрудничества и содействии формированию скоординированных региональных позиций и доведении их до сведения международных форумов, таких, как саммиты «Большой двадцатки».
With respect to the G20, there was a concern that the group would be occupied with rescuing the euro zone and therefore the international community could not provide sufficient funds for other regions. Что касается «Большой двадцатки», то есть озабоченность по поводу того, что эта Группа будет заниматься спасением европейской зоны, а поэтому международное сообщество будет не в состоянии выделять достаточные объемы средств другим регионам.
It requested the secretariat to provide an additional analytical framework for the development of a regional voice in international forums, particularly the G20, as had been done prior to the G20 Seoul Summit, thus helping to translate global initiatives into concrete regional policy actions. Она рекомендовала секретариату укрепить аналитическую основу в целях выработки региональной позиции на международных форумах, прежде всего на «Большой двадцатке», как делалось до саммита в Сеуле «Большой двадцатки», тем самым содействуя претворению глобальных инициатив в конкретные региональные программные меры.
PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities." ПАРИЖ.После встречи в верхах «большой двадцатки», состоявшейся в прошлом году в г.
Больше примеров...
«группе двадцати» (примеров 4)
We call on the G20 for a rightful representation of Africa in global governance mechanisms and to maintain the urgent action against the financial and economic crisis. Мы обращаемся к «Группе двадцати» с призывом о том, чтобы Африка была по праву представлена в глобальных управленческих механизмах, и принять неотложные меры по борьбе с финансовым и экономическим кризисом.
As recommended in the Cameron report, G20 should appoint a senior official to oversee and ensure continuity of G20 engagement with the wider United Nations membership. Как было рекомендовано в докладе Кэмерона, «Группе двадцати» следует назначить высокопоставленного официального представителя для выполнения функций надзора и обеспечения непрерывного взаимодействия «Группы двадцати» с более широким кругом государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation has stated that a priority of its G20 Presidency in 2013 is "facilitating further implementation of the G20 commitments". Российская Федерация заявила, что одной из приоритетных задач ее председательства в «Группе двадцати» в 2013 году является «содействие дальнейшему выполнению обязательств "Группы двадцати"».
The Presidency of the Russian Federation of G20 has noted that "the G20 can play a supportive role to the work of the United Nations". Председательство Российской Федерации в «Группе двадцати» отметило, что «"Группа двадцати" может играть поддерживающую роль в работе Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...