Английский - русский
Перевод слова G20

Перевод g20 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группы двадцати (примеров 135)
At the G20 summit, held in June 2012, States renewed their existing commitment to standstill and rollback measures affecting trade and investment until 2014. На саммите Группы двадцати, состоявшемся в июне 2012 года, государства подтвердили свои обязательства по замораживанию и отмене мер, затрагивающих торговлю и инвестиции, до 2014 года.
The 3G looks forward to working with France as the Chair of the G20 Cannes Summit, other G-20 countries and multilateral organizations in 2011. ГГУ надеется на сотрудничество с Францией в качестве Председателя саммита Группы двадцати в Каннах, а также с другими странами - членами Группы двадцати и многосторонними организациями в 2011 году.
We welcome African participation at the G20 Summit, and the recent statement of G20 Finance Ministers on these issues. Мы приветствуем участие Африки в Саммите Группы двадцати и последнее заявление министров финансов Группы двадцати по этим вопросам.
REQUESTS the Commission, in collaboration with the AfDB and UNECA, to continue monitoring the impact of the crisis on African countries, as well as the implementation of the G20 Summit Commitments. DECISION ON THE REFORM OF THE UNITED NATIONS SECURITY COUNCIL просит Комиссию во взаимодействии с АфБР и ЭКАООН продолжать следить за последствиями кризиса для африканских стран и ходом выполнения обязательств, взятых на саммите Группы двадцати.
Only $6 billion of the $22 billion pledged for food and nutrition at the G20 Pittsburgh Summit in 2009 are likely to be additional. Вероятно, что из 22 млрд. долл. США, которые было обещано выделить на продовольствие и питание в ходе саммита Группы двадцати в Питсбурге в 2009 году, лишь 6 млрд. долл. США будут дополнительным финансированием.
Больше примеров...
Группы 20 (примеров 73)
At the request of the G20, a global natural gas database is under development by the Joint Organization Data Initiative which currently collects oil data. В настоящее время по просьбе Группы 20 в рамках Совместной инициативы в области сбора данных, участники которой занимаются сбором данных по нефти, создается глобальная база данных по природному газу.
The Asia-Pacific members of the G20 should also seek to ensure that the Group plays its role as a premier council for global economic cooperation to moderate the volatility of oil and food prices that are highly disruptive of the process of development. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона, являющиеся членами Группы 20, должны также добиваться обеспечения выполнения этой группой своей функции одного из главных совещательных форумов по вопросам общемирового экономического сотрудничества в целях уменьшения нестабильности цен на топливо и продовольствие, которые оказывают крайне разрушительное воздействие на процесс развития.
In addition, despite the pledge from G20 members to resist protectionism, to restrain from new measures until 2014, and to roll back measures taken, only 18 per cent of all the measures introduced since the beginning of the crisis have been removed. Кроме того, несмотря на обещание членов Группы 20 противостоять протекционизму, воздержаться от принятия новых мер до 2014 года и отказаться от ранее принятых мер, было отменено только 18 процентов мер, введенных с начала кризиса.
The latter, part of preparations for the Russian Federation's G20 presidency in 2013, are allowing global citizens to influence key policy recommendations that will be presented to the G20 leaders during their summit in Saint Petersburg in September 2013. Организация последних в рамках подготовки к председательству Российской Федерации в Группе 20 в 2013 году дает возможность гражданам всего мира принять участие в выработке ключевых рекомендаций в области политики, которые будут представлены лидерам Группы 20 на саммите в Санкт-Петербурге в сентябре 2013 года.
Thus, the development of local capital markets has been a priority on the global agenda, including in discussions in the Group of 20 (G20). Поэтому одним из первоочередных вопросов в международных обсуждениях, в том числе в обсуждениях в рамках Группы 20, является вопрос о развитии местных рынков капитала.
Больше примеров...
Группа двадцати (примеров 39)
Some participants also referred to the need to create a transparent institutional interface between informal entities such as the G20, and those international organizations that implement their decisions, especially the Bretton Woods institutions. Некоторые участники также говорили о необходимости создания прозрачной институциональной площадки для взаимодействия между неформальными учреждениями, такими как Группа двадцати, и всеми международными организациями, которые выполняют их решения, особенно бреттон-вудскими учреждениями.
In terms of this criterion, the G20 has succeeded on some fronts but not on others. Применяя этот критерий, Группа двадцати добилась успехов лишь в некоторых областях.
Through its lack of inclusiveness, the G20 has neither transparency nor accountability. Ввиду узости своего членского состава Группа двадцати не обладает такими качествами, как транспарентность или подотчетность.
COMMENDS the role played by the African Union Commission, the African Development Bank, and the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA) in pushing Africa's position regarding the crisis within various international fora such as the G8 and the G20; высоко оценивает роль Комиссии Африканского союза, Африканского банка развития (АфБР), и Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКАООН) в продвижении позиции Африки в отношении кризиса на различных международных форумах, таких как Группа восьми и Группа двадцати;
The G20 exists only, in this view, to serve the interests of its tiny number of members, while the United Nations tries desperately to establish - if not the utopian concept of equality - at least justice among nations. Согласно этой точке зрения, Группа двадцати выражает интересы только своих немногочисленных членов, тогда как Организация Объединенных Наций бьется над задачей воплощения на практике если не утопичной концепции равенства, то, по меньшей мере, справедливости в международных отношениях.
Больше примеров...
Саммите (примеров 30)
The government covered up everything that happened at the G20. Правительство скрыло всё, что произошло на саммите Большой Двадцатки.
The Group of Experts reiterated the importance of a single set of high-quality global financial reporting standards for strengthening the international financial regulatory system, as was highlighted by the G20 leaders in their Pittsburgh Summit statement. Группа экспертов подтвердила важное значение единого набора высококачественных глобальных стандартов финансовой отчетности для укрепления международной системы финансового регулирования, как это было подчеркнуто лидерами "двадцатки" в их заявлении, сделанном на Питтсбургском саммите.
Group of Twenty (G20) leaders at the Pittsburgh Summit agreed on the importance of promoting inclusive finance to increase access to financial services by the poor in order to help them weather economic shock and increase self-employment. Руководители стран - членов «Группы 20» на Питсбургском саммите пришли к заключению о важности содействия развитию системы общедоступных финансов в целях расширения доступа бедных слоев населения к финансовым услугам, с тем чтобы помочь им пережить экономические потрясения и повысить возможности для их самостоятельной занятости.
For the first time at a G20 Summit, the development issue will be discussed as an integral agenda item in the G-20 process. Впервые на саммите Группы 20 тема развития будет обсуждаться как неотъемлемый пункт повестки дня в рамках процесса Группы 20.
REQUESTS the Commission, in collaboration with the AfDB and UNECA, to continue monitoring the impact of the crisis on African countries, as well as the implementation of the G20 Summit Commitments. DECISION ON THE REFORM OF THE UNITED NATIONS SECURITY COUNCIL просит Комиссию во взаимодействии с АфБР и ЭКАООН продолжать следить за последствиями кризиса для африканских стран и ходом выполнения обязательств, взятых на саммите Группы двадцати.
Больше примеров...
Группой двадцати (примеров 27)
A small number of delegates expressed scepticism about the concept of mutual respect between the United Nations and the G20. Несколько делегаций выразили скептицизм по поводу возможности взаимного уважения между Организацией Объединенных Наций и Группой двадцати.
High-intensity protectionist measures feared in the aftermath of the crisis were relatively well contained thanks largely to the adherence of countries to WTO norms, to their self-restraint and to additional initiatives undertaken by other groups, such as the Group of 20 (G20). Воздействие активных протекционистских мер, которых так опасались после начала кризиса, было относительно хорошо содержано во многом благодаря соблюдению странами норм ВТО, проявлению ими сдержанности и новым инициативам, в частности выдвинутым Группой двадцати.
The two days of debate had ended on the very challenging topic of the relationship between the United Nations and the G20. Двухдневное обсуждение завершилось дискуссией на очень актуальную тему, которая касается отношений между Организацией Объединенных Наций и Группой двадцати.
The deliberations of the working group have revealed a great interest in a closer and constructive relationship between the membership of the United Nations and the G20. На заседаниях рабочей группы проявилась острая заинтересованность в установлении более тесных и конструктивных отношений между Организацией Объединенных Наций и Группой двадцати.
This commitment and the importance to involve all stakeholders in the fight against corruption was reiterated by the G20 in the Leaders Declaration of the June 2012 Leaders Summit in Los Cabos. Это обязательство и важность привлечения к борьбе с коррупцией всех заинтересованных сторон были подтверждены "Группой двадцати" в итоговой декларации лидеров, принятой в июне 2012 года на встрече на высшем уровне в Лос-Кабосе.
Больше примеров...
Группой 20 (примеров 21)
Recent efforts within the G20 to strengthen policy coordination among the world's major economies represent important steps forward. Важным шагом вперед являются предпринимаемые в последнее время Группой 20 усилия по укреплению координации политики между крупнейшими странами мира.
This recommendation was endorsed by the G20 and AMIS was launched on 15 September 2011 in Rome. Эта рекомендация была одобрена Группой 20, и 15 сентября 2011 года АМИС была создана в Риме.
APEC now receives half the total global flow and is on a par with the Group of 20 (G20). АТЭС в настоящее время получает половину от общего мирового объема потоков и сравнялась с Группой 20 (Г-20).
We are also ready to provide $10 billion in additional resources to the International Monetary Fund as a result of decisions taken by the G20 to assist needy countries. Соответственно 10 млрд. долл. США мы готовы вложить в дополнительные ресурсы Международного валютного фонда, решение о которых было принято Группой 20 для поддержки нуждающихся стран.
The Global Programme will lead in the development of the inclusive growth agenda for UNDP and, in the context of cooperation with the G20, advance the social protection agenda. Глобальная программа будет играть ведущую роль в усилиях по разработке для ПРООН программы всеобъемлющего роста и в рамках своего сотрудничества с «Группой 20» будет способствовать осуществлению своей повестки дня в области социальной защиты.
Больше примеров...
"двадцатки" (примеров 16)
In addition to examining the impact of the stimulus packages pursued by some countries, participants also discussed the G20 proposal and the role of UNCTAD and the United Nations in that process. Помимо анализа воздействия пакетов мер стимулирования, реализуемых некоторыми странами, участники обсудили также предложение "двадцатки" и роль ЮНКТАД и Организации Объединенных Наций в этом процессе.
The nine principles for innovative financial inclusion endorsed by G20 leaders in 2010 aimed at creating an enabling policy and regulatory environment for innovative financial inclusion. Девять принципов инновационного расширения доступа к финансовым услугам, одобренные руководителями "двадцатки" в 2010 году, нацелены на создание необходимой политической и регулятивной среды для новаторского расширения доступа к финансовым услугам.
The adoption of NEPAD was also a key factor in the decision of G8 leaders to allow selected African leaders to participate in G8 summits, and subsequently in meetings of the G20, thereby ensuring that African development issues remain on the global agenda. Принятие НЕПАД стало также ключевым фактором в решении лидеров "восьмерки" предоставить возможность отдельным главам африканских стран участвовать в саммитах "восьмерки" и в последующий период в совещаниях "двадцатки", тем самым обеспечив включение вопросов развития Африки в глобальную повестку дня.
The initiatives taken by the United Nations and the G20 during the global crisis manifest the importance of global partnerships. Инициативы, выдвинутые Организацией Объединенных Наций и странами "двадцатки" во время последнего глобального кризиса, продемонстрировали значение глобального партнерства.
The Group of Twenty (G20) could also design support measures for LDCs through monetary and fiscal stimuli. Страны "двадцатки" (Г-20) могли бы со своей стороны разработать меры поддержки НРС с использованием денежно-кредитных и бюджетно-финансовых стимулов.
Больше примеров...
G20 (примеров 15)
He also represents the bank abroad, for example at the G20. Он также представляет банк за рубежом, например, в G20.
The parent engine must meet the emission requirements on the reference fuels G20 and G25 in the case of natural gas, or the reference fuels A and B in the case of LPG, as specified in annex 7. 4.2.2.1 Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов для эталонных топлив G20 и G25 в случае природного газа либо эталонных топлив А и В в случае СНГ, как это указано в приложении 7.
Mexico presides since November, the G20, a group composed of the world's most powerful developed and emerging countries, and has in effect with the South American country since January this year, an agreement to exchange tax information in order to avoid double taxation. Мексика председательствует с ноября в G20, группе, созданной из самых сильно развитых и развивающихся стран, и имеет, в сущности, с южноамериканской страной с января этого года соглашение об обмене налоговой информацией, чтобы избежать двойного налогообложения.
Energy consumption in the G20 increased by more than 5% in 2010 after a slight decline of 2009. Потребление энергии в странах G20 увеличились более чем на 5 % в 2010 году после небольшого падения в 2009 году.
It is involved in the activities of the International Labour Organization, acting as Secretariat to the Employers' group, as well as representing business in international forums, including the G20 intergovernmental process, on labour and social policy. Международная организация работодателей выполняет функцию секретариата стороны работодателей в Международной организации труда, а также представляет интересы бизнеса в выработке такой социально-трудовой политики на международных форумах, в том числе группы G20.
Больше примеров...
«большой двадцатки» (примеров 11)
While the G20 summit produced few concrete results, it did mark an important shift in global economic governance. Хотя встреча «Большой двадцатки» дала мало конкретных результатов, она стала крупной вехой в изменении подходов к решению глобальных проблем.
The Committee expressed appreciation for the role of the secretariat in fostering regional cooperation and in facilitating formation of coordinated regional voices and bringing them to international forums, such as G20 summits. Комитет выразил признательность секретариату за его роль в активизации регионального сотрудничества и содействии формированию скоординированных региональных позиций и доведении их до сведения международных форумов, таких, как саммиты «Большой двадцатки».
We had this dream of staging this small concert around the time of the G20 with local Aussie artists, and it suddenly exploded one day when we got a phone call from Bono, the Edge and Pearl Jam, who all agreed to headline our concert. У нас была мечта организовать небольшой концерт местных австралийских музыкантов во время проведения «Большой двадцатки», и вдруг в один день всё перевернулось, когда нам позвонили Боно, The Edge и Pearl Jam и согласились стать хедлайнерами нашего концерта.
PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities." ПАРИЖ.После встречи в верхах «большой двадцатки», состоявшейся в прошлом году в г.
He also welcomed the work of the secretariat in bringing the perspective of non-G20 countries to the G20 agenda. Он также приветствовал работу секретариата, направленную на то, чтобы отразить позиции стран, не являющих членами «Большой двадцатки» в повестке дня «Большой двадцатки».
Больше примеров...
«группе двадцати» (примеров 4)
We call on the G20 for a rightful representation of Africa in global governance mechanisms and to maintain the urgent action against the financial and economic crisis. Мы обращаемся к «Группе двадцати» с призывом о том, чтобы Африка была по праву представлена в глобальных управленческих механизмах, и принять неотложные меры по борьбе с финансовым и экономическим кризисом.
As recommended in the Cameron report, G20 should appoint a senior official to oversee and ensure continuity of G20 engagement with the wider United Nations membership. Как было рекомендовано в докладе Кэмерона, «Группе двадцати» следует назначить высокопоставленного официального представителя для выполнения функций надзора и обеспечения непрерывного взаимодействия «Группы двадцати» с более широким кругом государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation has stated that a priority of its G20 Presidency in 2013 is "facilitating further implementation of the G20 commitments". Российская Федерация заявила, что одной из приоритетных задач ее председательства в «Группе двадцати» в 2013 году является «содействие дальнейшему выполнению обязательств "Группы двадцати"».
The Presidency of the Russian Federation of G20 has noted that "the G20 can play a supportive role to the work of the United Nations". Председательство Российской Федерации в «Группе двадцати» отметило, что «"Группа двадцати" может играть поддерживающую роль в работе Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...