Английский - русский
Перевод слова G20

Перевод g20 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группы двадцати (примеров 135)
However, the work of the G20 should enhance rather than undermine the role of the United Nations system. Все же работа Группы двадцати должна усиливать, а не подрывать роль системы Организации Объединенных Наций.
On trade, the G20 leaders reaffirmed their commitment to not implement protectionist measures affecting trade and investment until the end of 2014, and pledged to roll back any new protectionist measure that may have arisen in recent years. В сфере торговли лидеры Группы двадцати подтвердили принятые ими обязательства сохранять до конца 2014 года мораторий на введение протекционистских мер, влияющих на торговлю и инвестиции, и обязательства отменить любые новые протекционистские меры, которые могли быть введены за эти годы.
The Russian Federation has stated that a priority of its G20 Presidency in 2013 is "facilitating further implementation of the G20 commitments". Российская Федерация заявила, что одной из приоритетных задач ее председательства в «Группе двадцати» в 2013 году является «содействие дальнейшему выполнению обязательств "Группы двадцати"».
However, a degree of fine tuning is needed to make the actions of the G20 beneficial to all, including the developing countries. Вместе с тем, в ее работу было бы неплохо подкорректировать, чтобы решения Группы двадцати отвечали интересам всех стран, включая развивающиеся страны.
While recognizing the decisions taken by the G20, we are resolved to strengthen the role of the United Nations and its Member States in economic and financial affairs, including its coordinating role. Мы принимаем к сведению тот факт, что 2 апреля 2009 года в Лондоне состоялся саммит Группы двадцати, и отмечаем принятое на нем обязательство предоставить на цели оживления мировой экономики дополнительно 1,1 трлн. долл. США.
Больше примеров...
Группы 20 (примеров 73)
To reduce risks in the derivatives market, the G20 agreed that over-the-counter derivatives that can be standardized should be traded on formal exchanges or electronic platforms by the end of 2012. Для снижения рисков на рынке производных инструментов члены Группы 20 договорились о том, что те являющиеся объектом внебиржевого оборота производные инструменты, которые могут быть стандартизированы, к концу 2012 года должны обращаться на официальных или электронных торговых площадках.
For example, the G20 Leaders' Declaration, issued following the September 2013 meeting held in Saint Petersburg, Russian Federation, makes explicit reference to the Istanbul Declaration and Programme of Action. Например, заявление лидеров Группы 20 по итогам встречи в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, в сентябре 2013 года содержит непосредственную ссылку на Стамбульскую декларацию и Программу действий.
An important outcome for WFP of the G20's development work was the establishment in 2012 of the Social Protection Inter-Agency Cooperation Board, chaired by the World Bank and the International Labour Organization (ILO). Важным итогом работы Группы 20 по вопросам развития стало для ВПП создание в 2012 году Межучрежденческого совета сотрудничества по вопросам социальной защиты под председательством Всемирного банка и Международной организации труда.
The latter, part of preparations for the Russian Federation's G20 presidency in 2013, are allowing global citizens to influence key policy recommendations that will be presented to the G20 leaders during their summit in Saint Petersburg in September 2013. Организация последних в рамках подготовки к председательству Российской Федерации в Группе 20 в 2013 году дает возможность гражданам всего мира принять участие в выработке ключевых рекомендаций в области политики, которые будут представлены лидерам Группы 20 на саммите в Санкт-Петербурге в сентябре 2013 года.
The former is a multilateral mechanism that was launched in 2010 after the 2009 summit of the Group of 20 (G20). Первая из них представляет собой многосторонний механизм, который был запущен в 2010 году после Саммита Группы 20 в 2009 году.
Больше примеров...
Группа двадцати (примеров 39)
While the G20 had successfully averted the worst of the crisis, there was no alternative to the United Nations as the only genuinely global governance framework; that was where decisions of global impact belonged and where they should be implemented. Несмотря на то, что Группа двадцати успешно предотвратила самые худшие проявления кризиса, альтернативы Организации Объединенных Наций как единственной действительно глобальной структуры управления не существует; именно здесь должны приниматься решения, оказывающие глобальное воздействие, и именно здесь они должны осуществляться.
Nor is it for the G20 to take over aspects of United Nations work which the Member States wish to see remain in the hands of the Organization. Группа двадцати также не вправе брать на себя те аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, которые, по мнению государств-членов, должны и впредь оставаться в компетенции Организации.
The Global Governance Group also emphasizes the importance of involving all relevant stakeholders and strengthening cooperative links between them, and notes that G20 has a strong relationship with some international institutions. З. Группа по вопросам глобального управления также подчеркивает важность привлечения к участию всех соответствующих заинтересованных сторон и укрепления отношений сотрудничества между ними и отмечает, что «Группа двадцати» наладила тесные взаимоотношения с рядом международных учреждений.
In addition, the Group of Twenty (G20) has reaffirmed its commitment to meeting funding pledges for the Millennium Development Goals and ODA, in line with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. Кроме того, Группа двадцати подтвердила свою приверженность делу выполнения обязательств в области финансирования достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и оказания официальной помощи в целях развития в соответствии с принципами Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи Аккрской программы действий.
There is no guarantee that the technical designs on international financial regulation requested by the G20 from the Financial Stability Board and IMF will be accepted by all G20 members and by multilateral frameworks with broader country representation. Нет гарантий того, что техническая концепция международного механизма финансового регулирования, с просьбой о создании которого Группа двадцати обратилась к Совету по финансовой стабильности и МВФ, будет одобрена всеми членами Группы двадцати и многосторонними механизмами, для которых характерна более широкая представленность стран.
Больше примеров...
Саммите (примеров 30)
The Group of Experts reiterated the importance of a single set of high-quality global financial reporting standards for strengthening the international financial regulatory system, as was highlighted by the G20 leaders in their Pittsburgh Summit statement. Группа экспертов подтвердила важное значение единого набора высококачественных глобальных стандартов финансовой отчетности для укрепления международной системы финансового регулирования, как это было подчеркнуто лидерами "двадцатки" в их заявлении, сделанном на Питтсбургском саммите.
That, in a nutshell, is the problem that both Asia and the West face in China, and which has been demonstrated once again at the G20 summit in Canada. Это, по сути, является проблемой, с которой Азия и Запад сталкиваются в Китае, что вновь было продемонстрировано на саммите большой двадцатки в Канаде.
A number of these issues continue to be central for the considerations of the Pittsburgh G20 Summit, in particular: Некоторые из этих вопросов по-прежнему имеют чрезвычайно важное значение и должны быть рассмотрены на Питтсбургском саммите «Группы двадцати», в частности такие вопросы, как:
REQUESTS the Commission, in collaboration with the AfDB and UNECA, to continue monitoring the impact of the crisis on African countries, as well as the implementation of the G20 Summit Commitments. DECISION ON THE REFORM OF THE UNITED NATIONS SECURITY COUNCIL просит Комиссию во взаимодействии с АфБР и ЭКАООН продолжать следить за последствиями кризиса для африканских стран и ходом выполнения обязательств, взятых на саммите Группы двадцати.
In follow-up to the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, launched by the G20 at its summit in Pittsburgh in 2009, G20 leaders adopted the Cannes Action Plan for Growth and Jobs in November 2011. В развитие Рамочного соглашения по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста, предложенного на саммите Г20 в 2009 году в Питтсбурге, руководители стран Г20 приняли в ноябре 2011 года Каннский план действий по обеспечению роста и занятости.
Больше примеров...
Группой двадцати (примеров 27)
France was committed to regular dialogues between the G20 and non-members in the run-up to the Group's meetings. Франция поддерживает идею о регулярном диалоге между Группой двадцати и странами, не входящими в ее состав, при подготовке к совещаниям Группы.
However, research also reveals that there is a range of parliamentary best practices that can be tried in order to engage more meaningfully with the G20. Вместе с тем, результаты исследований также показывают, что уже есть некоторый ценный опыт парламентской работы, который можно попытаться использовать, чтобы наладить более конструктивное сотрудничество с Группой двадцати.
The Global Governance Group proposes the following measures to further strengthen the framework of engagement between G20 and non-G20 members: Группа по вопросам глобального управления предлагает принять следующие меры для дальнейшего укрепления системы взаимодействия между «Группой двадцати» и странами, не являющимися ее членами:
In that regard, there is some urgency in making the G20 framework for sustainable global rebalancing more specific and operational. В этой связи необходимо как можно скорее конкретизировать и реализовать на практике достигнутую Группой двадцати принципиальную договоренность о мерах по обеспечению сбалансированного и устойчивого роста мировой экономики.
However, as noted in the paper, the G20 Principles stop short of providing specific guidance and do not go beyond broadly stating that enhanced cooperation would contribute to global financial stability. Вместе с тем, как отмечается в докладе МВФ, в разработанных Группой двадцати принципах не содержится конкретных рекомендаций и лишь в общих чертах говорится о том, что расширение сотрудничества будет способствовать укреплению общемировой финансовой стабильности.
Больше примеров...
Группой 20 (примеров 21)
The region will also need to exert its influence for building a more development-friendly international financial architecture emerging through discussions in the G20. Азиатско-Тихоокеанскому региону необходимо будет также оказывать влияние на формирование более благоприятной для развития международной финансовой системы, складывающейся в результате переговоров, проводимых Группой 20.
It is important to ensure that the voices of these institutions too be heard within the G20. Важно обеспечить, чтобы голоса и этих учреждений были услышаны Группой 20.
An additional measure to moderate the volatility in the oil markets is for the G20 to create a global strategic reserve and releasing it counter-cyclically. Дополнительной мерой уменьшения нестабильности рынков нефти могло бы стать создание Группой 20 глобального стратегического резерва, выделение запасов из которого осуществлялось бы в противофазе циклу движения цен на нефть.
Mr. Sollund noted important work carried out by OECD and G20 on base erosion and profit-shifting, which dealt with, inter alia, transfer pricing. Г-н Соллунн отметил важную работу, проведенную ОЭСР и Группой 20 в рамках проекта по теме «Ослабление базы налогообложения и перемещение прибылей», которая охватывала и вопросы трансфертного ценообразования.
The Global Programme will lead in the development of the inclusive growth agenda for UNDP and, in the context of cooperation with the G20, advance the social protection agenda. Глобальная программа будет играть ведущую роль в усилиях по разработке для ПРООН программы всеобъемлющего роста и в рамках своего сотрудничества с «Группой 20» будет способствовать осуществлению своей повестки дня в области социальной защиты.
Больше примеров...
"двадцатки" (примеров 16)
It was stated that in the G20 communiqué, the United Nations system as a whole was invisible and was not assigned an important role. Было заявлено, что в коммюнике "двадцатки" система Организации Объединенных Наций в целом затерялась и ей не была отведена важная роль.
In addition to examining the impact of the stimulus packages pursued by some countries, participants also discussed the G20 proposal and the role of UNCTAD and the United Nations in that process. Помимо анализа воздействия пакетов мер стимулирования, реализуемых некоторыми странами, участники обсудили также предложение "двадцатки" и роль ЮНКТАД и Организации Объединенных Наций в этом процессе.
This importance has also been increasingly recognized by international forums such as the Group of Eight or the Group of 20 (G20), with the latter endorsing nine principles for innovative financial inclusion. Их значение находит все более широкое признание на международных форумах, например, на встречах "восьмерки" и "двадцатки", где были утверждены девять принципов "инновационной финансовой доступности".
Sheryl Stein- says right here she was promoted just after the G20. Шерил Стайн, она получила повышение сразу же после "двадцатки".
The Group of Twenty (G20) could also design support measures for LDCs through monetary and fiscal stimuli. Страны "двадцатки" (Г-20) могли бы со своей стороны разработать меры поддержки НРС с использованием денежно-кредитных и бюджетно-финансовых стимулов.
Больше примеров...
G20 (примеров 15)
Both the G20 and L20 were available with twin SU carburettors as an option. Опционально, двигатели G20 и L20 были доступны со сдвоенными карбюраторами SU.
The parent engine must meet the emission requirements on the reference fuels G20 and G25 in the case of natural gas, or the reference fuels A and B in the case of LPG, as specified in annex 7. 4.2.2.1 Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов для эталонных топлив G20 и G25 в случае природного газа либо эталонных топлив А и В в случае СНГ, как это указано в приложении 7.
If repeated tests are made on the same engine the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the "r" factor shall then be calculated from these averaged results. 3.2.4 Если один и тот же двигатель подвергается повторным испытаниям, то вначале усредняются результаты, полученные по эталонному топливу G20 или А и по эталонному топливу G25 или В; затем на основе этих усредненных результатов рассчитывается коэффициент "r".
Mexico presides since November, the G20, a group composed of the world's most powerful developed and emerging countries, and has in effect with the South American country since January this year, an agreement to exchange tax information in order to avoid double taxation. Мексика председательствует с ноября в G20, группе, созданной из самых сильно развитых и развивающихся стран, и имеет, в сущности, с южноамериканской страной с января этого года соглашение об обмене налоговой информацией, чтобы избежать двойного налогообложения.
And my fourth example is there are some cases where you really want to be - In case you're wondering, that's me at the G20 protest. Мой четвёртый пример о том, что иногда вы хотите - если вам интересно, это я на протестах на форуме G20.
Больше примеров...
«большой двадцатки» (примеров 11)
The outcome document was shared with the G20 Chair. Итоговый документ был направлен председателю «Большой Двадцатки».
The Committee expressed appreciation for the role of the secretariat in fostering regional cooperation and in facilitating formation of coordinated regional voices and bringing them to international forums, such as G20 summits. Комитет выразил признательность секретариату за его роль в активизации регионального сотрудничества и содействии формированию скоординированных региональных позиций и доведении их до сведения международных форумов, таких, как саммиты «Большой двадцатки».
It requested the secretariat to provide an additional analytical framework for the development of a regional voice in international forums, particularly the G20, as had been done prior to the G20 Seoul Summit, thus helping to translate global initiatives into concrete regional policy actions. Она рекомендовала секретариату укрепить аналитическую основу в целях выработки региональной позиции на международных форумах, прежде всего на «Большой двадцатке», как делалось до саммита в Сеуле «Большой двадцатки», тем самым содействуя претворению глобальных инициатив в конкретные региональные программные меры.
PARIS -In the aftermath of the G20 Pittsburgh Summit last year, European and American officials insisted that G20 membership was imposing "new responsibilities." ПАРИЖ.После встречи в верхах «большой двадцатки», состоявшейся в прошлом году в г.
The 2018 G20 Buenos Aires summit, was the thirteenth meeting of Group of Twenty (G20), which was held on 30 November and 1 December 2018 in the city of Buenos Aires, Argentina. Аргентинский саммит G-20, 13-й саммит лидеров стран «Большой двадцатки», который проходил в Буэнос-Айресе 30 ноября-1 декабря 2018 года.
Больше примеров...
«группе двадцати» (примеров 4)
We call on the G20 for a rightful representation of Africa in global governance mechanisms and to maintain the urgent action against the financial and economic crisis. Мы обращаемся к «Группе двадцати» с призывом о том, чтобы Африка была по праву представлена в глобальных управленческих механизмах, и принять неотложные меры по борьбе с финансовым и экономическим кризисом.
As recommended in the Cameron report, G20 should appoint a senior official to oversee and ensure continuity of G20 engagement with the wider United Nations membership. Как было рекомендовано в докладе Кэмерона, «Группе двадцати» следует назначить высокопоставленного официального представителя для выполнения функций надзора и обеспечения непрерывного взаимодействия «Группы двадцати» с более широким кругом государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Russian Federation has stated that a priority of its G20 Presidency in 2013 is "facilitating further implementation of the G20 commitments". Российская Федерация заявила, что одной из приоритетных задач ее председательства в «Группе двадцати» в 2013 году является «содействие дальнейшему выполнению обязательств "Группы двадцати"».
The Presidency of the Russian Federation of G20 has noted that "the G20 can play a supportive role to the work of the United Nations". Председательство Российской Федерации в «Группе двадцати» отметило, что «"Группа двадцати" может играть поддерживающую роль в работе Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...