| Her shaggy haircut and dark fur help her to stick out amongst a crowd. | Её лохматая стрижка и темный мех помогает ей выделиться из толпы. |
| This fur is nothing, but this was my grandmother's. | Мех ничего не стоит, но брошь принадлежала моей бабушке. |
| Yes, or panda fur or... | Да, и мех панды или... |
| I can't keep playing Guess My Fur six times a day. | Меня достало играть в "Угадай мех" по шесть раз на дню! |
| Did you know, in the 19th century, hatmakers used mercury to flatten the fur on hat brims? | Ты знал что в 19 веке, шляпники использовали ртуть чтобы приглаживать мех на полях шляп |
| I think we can get the tape off with minimal fur damage. | Надеюсь, мы сможем снять клейкую ленту, не испортив при этом шерсть. |
| If my dog's fur ends up pink, I promise you, there will be hell to pay. | Если шерсть моей собаки станет розовой, обещаю, вы сильно пожалеете. |
| orange peels, dirt, handfuls of the dog's fur. | шкурки от апельсинов, грязь, собачью шерсть. |
| Get this fur out of my face! | Снимите с меня эту шерсть! |
| This mode is good for selecting objects with not clearly defined edges (hair, fluff, fur...). | Данный режим подходит для вырезания объектов с "пушистыми", полупрозрачными краями (волосы, пух, шерсть...). |
| Another subsequent theory is that French Canadian fur company employees called the Columbia River "hurricane river" le fleuve d'ouragan, because of the strong winds of the Columbia Gorge. | Одна из теорий гласит, что работники франко-канадской меховой компании называли реку Колумбия «Ураганной рекой» (фр. le fleuve d'ouragan) из-за сильных ветров в длинном каньоне, через который она протекает. |
| Abandoning me in a fur hat is one thing, | Босать меня в меховой шапке это одно дело. |
| Well, my coat's been stolen, my new coat. Yes, the one with the fur trim. | Хорошо, у меня украли... мое новое пальто... с меховой отделкой. |
| He was having a leather coat made in the workshop... with a fur lining... and so he had to come at 4 pm to try it on | Он приказал сделать в мастерской кожаное пальто... на меховой подкладке... и поэтому он должен был прийти в 16 часов примерить его. |
| Hello, Mr. Goodwin, this is Arkady from the Russian Fur Exchange. | Здравствуйте, мистер Гудвин, это - Аркадий из Российской меховой биржи. |
| In addition, the Government of the Sudan has supported tribes against the tribal grass-roots of SLM/A (Fur and Zhagawa tribes). | Помимо этого, правительство Судана оказывало поддержку племенам, действовавшим против племен, составляющих основу ОДС/А (племена фур и загава). |
| The SPLA played no direct role in these conflicts, since the vast distance prevented the SPLA from aiding the Fur groups or protecting the displaced persons.". | Народно-освободительная армия Судана не играла прямой роли в этих конфликтах, поскольку из-за огромных расстояний она не могла помочь племени фур или защитить вынужденных переселенцев». |
| According to JEM, the Government and the Janjaweed had committed genocide by specifically targeting people from African tribes, specifically the Fur, Masalit, Zaghawa, Birgit, Aranga, Jebel and Tama. | Согласно данным ДСР, правительство и «Джанджавид» виновны в геноциде, поскольку ими преследовались в первую очередь члены африканских племен, в частности фур, масалит, загава, биргит, аранга, джебель и тама. |
| The political future of Abdul Wahid Mohamed al-Nur and his strategy to retain his leadership in the predominantly Fur stronghold of Jebel Marra are uncertain. | Политическое будущее Абдула Вахида Мохамеда аль-Нура и его стратегия в плане сохранения его власти в районе Джебель-Марра, где сильно влияние лидеров фур, остается под вопросом. |
| Case study: arbitrary arrest of Fur omdas in Abu Shouk and Al Salam camps for internally displaced persons, El Fasher, Northern Darfur | Конкретный пример: произвольный арест вождей племени фур в лагерях внутренне перемещенных лиц Абу-Шук и Эс-Салам, Эль-Фашер, Северный Дарфур |
| Are you crazy, with my fur? | Ты с ума сошел, это же моя шуба! |
| But the fur on your back? | А шуба на твоих плечах? |
| Does Lily have a fur? | У Лили есть шуба? |
| Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
| His journals were published in 1784 and aroused great interest in the fur trading potential of the region. | Его журналы, опубликованные в 1784 году, вызвали интерес к перспективам торговли пушниной в этом регионе. |
| While the British fur traders were getting organized, the Spanish were continuing their effort to secure the Pacific Northwest. | В то время, когда британские торговцы пушниной организовывались, испанцы продолжали прилагать усилия по закреплению за собой северо-западного побережья Америки. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| The consolidation of the fur trading companies of Meares and the Etches (King George's Sound Company) resulted in James Colnett being given the overall command. | Объединение компаний по торговле пушниной Миэса и Этчеса (Компания пролива Короля Георга) привело к тому, что общее командование экспедицией взял на себя Джеймс Колнетт. |
| A large cluster of walled Mandan, Hidatsa and Arikara villages situated on bluffs and islands of the river was home to thousands, and later served as a market and trading post used by early French and British explorers and fur traders. | Большое скопление деревень манданов, хидатса и арикара на островах и утёсистых берегах Миссури служило домом для тысяч индейцев, а позднее использовалось также первыми исследователями этих мест и торговцами пушниной как рынки и фактории. |
| Crediting line Kreditanstalt fur Wiederaufbau (KfW) - Medium-term financing provided for the investment programs of entrepreneurs, private small and medium size companies from the rural sector. | Кредитная линия Kreditanstalt fur Wiederaufbau (KfW) - Среднесрочное финансирование инвестиционных программ предпринимателей, малых и средних частных компаний в сельском секторе. |
| Andrew Henry of the Missouri Fur Company first entered the Snake River plateau in 1810. | В 1810 году Эндрю Генри из Пушной компании Миссури («Missouri Fur Company») первым вышел на плато реки Снейк. |
| Recording sessions for the album took place in the evening at Wally Heider Studios and Different Fur Trading Co. in San Francisco, California. | Альбом записывался в течение сентября 1973 года в студиях Wally Heider и Different Fur Trading Co., расположенных в Сан-Франциско. |
| Conker's Bad Fur Day was first released on 5 March 2001 in North America. | Conker's Bad Fur Day вышла в Северной Америке 5 марта 2001 года. |
| Upon release, Conker's Bad Fur Day received critical acclaim from video game journalists, who praised its visual appeal and smart, funny humour. | После выпуска Conker's Bad Fur Day получила признание от видеоигровых журналистов, которые высоко оценили визуальную привлекательность и юмор игры. |
| 'Cause his fur was impenetrable, like steel. | Потому что его шкура была непробиваемой, как сталь. |
| It's disgusting and it's touching me with its rat teeth and its rat fur covered in rat diseases. | Она мерзкая и трогает меня своими крысиными зубами а ее шкура покрыты крысиными заболеваниями. |
| Maybe it's ram's fur. | Может, это шкура барана. |
| It has a dog's fur, hare's feet and donkey's ears! | У него шкура как у собаки, лапы как у зайца, а уши как у осла. Дорогой, наверное? |
| It's this fur, it makes me look big. | Просто у меня такая шкура. |