Английский - русский
Перевод слова Fukushima

Перевод fukushima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фукусиме (примеров 85)
After the second Fukushima disaster, panacea power patented a fail-safe system with multiple redundancies. После второй катастрофы в Фукусиме Панацея запатентовала отказоустойчивую систему с резервированием.
Following the Fukushima nuclear accident in 2011, the European Council underlined the need to draw fully on the lessons to be learned, in particular with regard to on-site emergency preparedness and response. После ядерной аварии в Фукусиме в 2011 году Европейский совет подчеркнул необходимость в полной мере использовать уроки, которые можно извлечь из этого события, в частности в отношении принимаемых на объектах мер готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
For example, Chinese Premier Wen Jiabao and South Korean President Lee Myung-bak met with outgoing Japanese Prime Minister Naoto Kan in Fukushima, near the damaged plant - helping to ease neighboring countries' concerns about radiation leakage. Например, китайский премьер-министр Вэнь Цзябао и южнокорейский президент Ли Мен Бак недавно встретились с ушедшим в отставку японским премьер-министром Наото Кан в Фукусиме около поврежденной станции - помогая ослабить беспокойство соседних стран по поводу утечки радиации.
The accident at Fukushima resulted from an earthquake and tsunami of unprecedented severity. Авария на Фукусиме произошла в результате землетрясения и цунами беспрецендетного масштаба.
Integration into the planning of nuclear and radiological emergency exercises of the feedback from Fukushima (simulation of accidents with an impact on several facilities at the same time - inter-ministerial circular of 20 December 2011). Учет уроков, извлеченных после аварии на «Фукусиме», при планировании учений по отработке действий в случае ядерной или радиационной аварийной ситуации (имитация аварий, одновременно затрагивающих сразу несколько объектов; см. межминистерский циркуляр от 20 декабря 2011 года).
Больше примеров...
Фукусима (примеров 101)
Next month, IAEA and the Government of Japan will hold a Ministerial Conference on Nuclear Safety in Fukushima Prefecture. В следующем месяце МАГАТЭ и правительство Японии проведут в префектуре Фукусима Конференцию по ядерной безопасности на уровне министров.
The middle line is millions of tons of plastic debris accumulating in our ocean, and the third line is radioactive material leaking from Fukushima nuclear power plant in the Pacific Ocean. В середине - миллионы тонн пластмассового мусора, который накапливается в океане, а третья линия - радиоактивные материалы, утечка которых произошла из атомной электростанции Фукусима в Тихий океан.
Light-water reactors (LWRs) like those at Fukushima, which use water as a primary coolant, produce most of the world's nuclear power. Легководные ректоры (LWR), такие как те, что установлены на АЭС «Фукусима», использующие воду в качестве первичного холодоносителя, производят наибольшее количество атомной энергии в мире.
After Fukushima, uncertainties have emerged about the cost of insurance against major disasters. После аварии на АЭС «Фукусима» возникла неопределенность в отношении стоимости страхования на случай крупных бедствий.
The subsequent difficulties at the Fukushima nuclear power plant caused an increase in the radiation levels in the surrounding areas. Последовавшие затем трудности на атомной электростанции «Фукусима» вызвали повышение уровней радиации в окружающих районах.
Больше примеров...
Фукусима (примеров 101)
Mr. Fukushima (Japan) recalled that three years had passed since the General Assembly had adopted resolution 49/61, that many States had not expressed views on the item and that the deadline for the submission of comments had passed. Г-н ФУКУСИМА (Япония) напоминает, что со времени принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 49/61 прошло три года, что многие государства не высказали свои замечания по этой теме и что срок их представления уже истек.
Recent events, such as the impact of the natural disasters at the Fukushima nuclear plant in Japan in 2011, highlight the importance of continuing to develop cost-competitive new and renewable sources of energy. Произошедшие недавно глобальные события, такие как воздействие стихийных бедствий на АЭС «Фукусима» в Японии в 2011 году, указывают на необходимость дальнейшего развития конкурентоспособных с точки зрения затрат новых и возобновляемых источников энергии.
The tsunami generated by the earthquake and the location of the Fukushima Daiichi nuclear plant had been the major factors. Основными факторами стали порожденное землетрясением цунами и местоположение атомной электростанции «Фукусима Даичи».
The events at the Fukushima nuclear plants brought into focus the justifiable public anxiety over the nuclear safety regime. После событий на ядерной электростанции «Фукусима» законная обеспокоенность общественности по поводу эффективности режима ядерной безопасности стала весьма очевидной.
DUBAI - The consequences of the Japanese earthquake - especially the ongoing crisis at the Fukushima nuclear power plant - resonate grimly for observers of the American financial crash that precipitated the Great Recession. ДУБАЙ. Последствия японского землетрясения, а особенно продолжающаяся кризисная ситуация на атомной станции Фукусима, неприятно перекликается для наблюдателей с американской финансовой катастрофой, которая породила Великую рецессию.
Больше примеров...
Фукусимы (примеров 25)
JS4 stated that Japan should make appropriate compensation health treatment for radiation risks for children of Fukushima and their families. В СП4 было заявлено, что Япония должна обеспечить соответствующее восстановительное лечение детей Фукусимы и их семей для ликвидации возможных последствий облучения.
The station broadcasts from two sites, one on Mount Otakadoya, near Fukushima, and the other on Mount Hagane, located on Kyushu Island. Станция транслируется с двух мест: одна на горе Отакадойя, недалеко от Фукусимы, а другая на горе Хагане, расположенной на острове Кюсю.
And if it was a large predatory species, it might have gone through the coast of Fukushima yesterday. А если это была рыба крупного хищного вида, то вчера она могла плыть вдоль побережья Фукусимы.
What would happen if any of their reactors develops problems similar to those at Fukushima? Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам «Фукусимы»?
So how will the world - first and foremost, the main nuclear powers - react to the Fukushima disaster? Итак, каким же образом мир, и в первую очередь главные ядерные державы, отреагируют на катастрофу «Фукусимы»?
Больше примеров...
Фукусимской (примеров 9)
It is essential to take all measures necessary to prevent any future recurrence of disasters similar to those of Chernobyl and Fukushima. Необходимо принять все меры для предотвращения повторения в будущем аварий, подобных Чернобыльской и Фукусимской.
We are prepared to work with other countries for the success of the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, to be held in December 2012, for further strengthening of nuclear safety worldwide. Мы готовы работать с другими странами, чтобы добиться успеха Фукусимской конференции по ядерной безопасности на уровне министров, которая должна состояться в декабре 2012 года, с тем чтобы еще больше укрепить ядерную безопасность в мире.
Since the disastrous nuclear incident in Fukushima in 2011, all nuclear power stations in Japan have been shut down. После Фукусимской катастрофы в марте 2011 года работа всех японских АЭС была постепенно приостановлена.
Before proceeding, I wish to express continued Indonesian solidarity with the Government and people of Japan in the aftermath of the earthquake and tsunami tragedies and the accident in Fukushima earlier this year. Прежде чем продолжить, я хочу заявить о неизменной солидарности Индонезии с правительством и народом Японии, которые преодолевают последствия трагедии, вызванной произошедшими в этом году землетрясением и цунами, а также фукусимской аварией.
States parties also welcomed the outcome of the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, hosted by the Government of Japan, in co-sponsorship with IAEA, and held in Fukushima Prefecture, in December 2012. Государства-участники приветствовали также итоги Фукусимской конференции по ядерной безопасности на уровне министров, организованной правительством Японии совместно с МАГАТЭ и состоявшейся в декабре 2012 года в префектуре Фукусима.
Больше примеров...
Фукусиму (примеров 4)
He's trying to re-create Fukushima on the Hudson. Он хочет воссоздать Фукусиму на Гудзоне.
Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. Фукусиму покинули 50 тыс. человек и более 100 тыс. по-прежнему не могут вернуться в собственные дома.
So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river - and this time we wanted to take the kids. Я приезжаю в Фукусиму каждый год после этой аварии, самостоятельно и с другими учёными провожу замеры на земле, в реке, - и в этот раз мы хотели взять с собой детей.
As an expression of Indonesian solidarity with the people and Government of Japan, the Indonesian Nuclear Regulatory Agency, apart from sending rescue workers, medical assistance and supplies in the early days of the accident, offered to dispatch its nuclear emergency response team to Fukushima. В знак солидарности Индонезии с народом и правительством Японии индонезийский орган ядерного контроля не только направил спасателей, предоставил медицинскую помощь и предметы медицинского назначения в самые первые дни этой трагедии, но и предложил направить на «Фукусиму» группу быстрого реагирования в случае возникновения ядерной опасности.
Больше примеров...