| He was up there by himself, trying to put up your Frosty. | Он был на крыше один, пытался установить вашего снеговика. |
| Just leave Frosty on the front porch. | Оставьте снеговика на лужайке перед домом. |
| Just leave Frosty on the front porch. | Просто оставьте снеговика на переднем крыльце. |
| How long will it take you to put up Frosty? | Сколько времени тебе нужно, чтобы установить снеговика? |
| Please give us Frosty. | Пожалуйста, отдайте нам снеговика. |
| The Frosty sign, the phone calls. | Знак снеговика, телефонные звонки. |
| Mr. Krank is putting up his Frosty. | Мистер Крэнк устанавливает своего снеговика. |
| Please give us Frosty. | Пожалуйста, отдай нам снеговика. |
| Perfect time to put up Frosty. | Отличная погода, чтобы слепить снеговика. |
| Luther here was up on the roof putting up Frosty and then they both fell off. | Лютер был на крыше, устанавливал снеговика, а потом они оба упали. |
| When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. | В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу. |
| When I combine the DNA of Santa Claus und Frosty the Snowman, I will create a holiday character so alluring, no child alive will ever again fail to enjoy Christmas. | Когда я соединю ДНК Санта Клауса унд Снеговика Фрости Я создам такого очаровательного праздничного героя, что ни один из живущих детей никогда больше не разочаруется в Рождестве. |
| The Frosty story isn't fun. | История Снеговика вовсе не веселая. |
| Did you get the DNA of Frosty the Snowman? | Ты получил ДНК Снеговика Фрости? |
| No tree, no lights, and no Frosty up on the roof... and the only house on Hemlock to keep Frosty in the basement. | "Никакой елки, никаких гирлянд и никакого снеговика на крыше..." "и это - единственный дом, где снеговика держат в подвале". |