| Frosty the coal man is getting cleaner everyday. | Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. |
| AstroTripper Trainer Trainer Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Twist Trainer crack cracking Skin DUP DUP Template Fishdom Frosty Trainer Splash Flock! | AstroTripper Тренер Тренер Astro Tripper b1u3D4rK Bejeweled: Твист Тренер трещина растрескивание кожи DUP DUP Template Фишдом Морозный Тренер Splash Flock! |
| Frosty fall air hits his vocal chords, They spasm shut... | Холодный осенний воздух "бьет" по голосовой щели, она, спазмируя, смыкается. |
| Frosty Coffee, So Cocoa-Cold and Chilla-in-Vanilla. | Холодный кофе, Охлаждённый Какао и Чилла-Ванилла. |
| And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within. | И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы. |
| Frosty mugs of herring juice, all around. | Холодный сок из сельди! |
| Well, I'm off to pedal my frosty wares. | Хорошо, Я пошёл развозить свой ледяной товар. |
| Can't I contribute to our global cultural hegemony with a nice frosty cola? | Разве я не могу поучаствовать в нашей мировой культурной гегемонии, выпив стаканчик прекрасной ледяной колы? |
| Well, at least the Frosty Swirl's still here. | Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь. |
| Actually, I'm thinking about how much I could go for a Frosty Swirl. | Вообще-то, я думаю о том, как сильно я хочу Ледяной Вихрь. |
| I want a Frosty Swirl. | Я хочу Ледяной Вихрь. |
| It is Indonesia's hope that in the near future we will see a thawing of the frosty relations that now keep those two important neighbouring States apart. | Индонезия выражает надежду на то, что в ближайшем будущем мы станем свидетелями потепления прохладных отношений, разделяющих сегодня эти два важных сопредельных государства. |
| Rumours about a frosty relationship at the time between Farian and the group because of royalty disputes indicate that Farian's intention was to show them that he could do a Boney M. record without their help. | Слухи о прохладных отношениях в тот период между Фарианом и группой указывают на то, что Фариан хотел показать группе, что он может сделать запись Boney M. без их помощи. |
| I'm frozen, stuck to Frosty! | Я замерз и прилип к снеговику! |
| And Frosty better be here. | И снеговику лучше быть здесь. |
| Maybe Frosty the Snowman can help us feed this fish. | Возможно, Фрости Снеговик сможет помочь нам покормить эту рыбку. |
| We need to get him into custody before somebody decides to even the score for Frosty. | Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости. |
| Come on, Frosty. | Да ладно, Фрости. |
| Talk to me, Frosty. | Говори мне, Фрости. |
| When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. | В мультике про Снеговика Фрости, даже он радуется солнцу. |
| Just leave Frosty on the front porch. | Оставьте снеговика на лужайке перед домом. |
| Mr. Krank is putting up his Frosty. | Мистер Крэнк устанавливает своего снеговика. |
| Please give us Frosty. | Пожалуйста, отдай нам снеговика. |
| Luther here was up on the roof putting up Frosty and then they both fell off. | Лютер был на крыше, устанавливал снеговика, а потом они оба упали. |
| Did you get the DNA of Frosty the Snowman? | Ты получил ДНК Снеговика Фрости? |
| How do they know where Frosty is? | Откуда они знают, где снеговик? |
| Frosty is a Christmas tradition. | Снеговик - это Рождественская традиция. |
| Frosty is a Christmas decoration. | Снеговик - это Рождественское украшение. |
| Frosty is merely a bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat. | Снеговик это скорее замороженное сверхестественное эфимерное существо в краденной шляпе. |
| How do they know where Frosty is? | Откуда они знают, где стоит снеговик? |
| The trick is to stay alert, stay frosty. | Фокус в том, чтобы быть начеку. |
| Stay frosty, Wyatt. | Будь начеку, Уайатт. |
| We're all in strung-out shape... but stay frosty and alert. | Мы все измотаны... но сохраняйте хладнокровие и будьте начеку. |
| Stay frosty, but I want this operation carried out. | Будье начеку, я хочу чтоб операция продолжалась. |
| Customs and ICE are staying frosty. | Таможня и служба иммиграции начеку. |
| Come on, Frosty, now, you lied to us when you were in that freezer. | Хватит, Ледышка, ты соврал нам, когда был в той морозилке. |
| And for you, "Frosty With No Man." | А для тебя - "Ледышка без мужика." |