Well, I'm off to pedal my frosty wares. |
Хорошо, Я пошёл развозить свой ледяной товар. |
Can't I contribute to our global cultural hegemony with a nice frosty cola? |
Разве я не могу поучаствовать в нашей мировой культурной гегемонии, выпив стаканчик прекрасной ледяной колы? |
Well, at least the Frosty Swirl's still here. |
Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь. |
Actually, I'm thinking about how much I could go for a Frosty Swirl. |
Вообще-то, я думаю о том, как сильно я хочу Ледяной Вихрь. |
It's frosty double bubble blast off. |
Это ледяной двойной жевательный отрыв! |
I want a Frosty Swirl. |
Я хочу Ледяной Вихрь. |
I getting the chill from frosty the snow lady in there. |
Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы. |
Well, snow dad's been a little frosty lately, right? |
Чтож, ледяной папа был немного холоден последнее время, верно? |
He just wanted a couple of days of sunshine and Frosty Swirl. |
Он просто хотел пару дней погреться на солнце и съесть "Ледяной Вихрь". |
What, you're comparing a warm lady like Sherry to Frosty the Snow Wife? |
Что, ты сравниваешь тёплую в общении женщину, такую как Шерри, с твоей Ледяной Королевой? |