| The Ice Warrior is named by the soldiers after the character "Friday" from Daniel Defoe's Robinson Crusoe. | Ледяной воин Пятница назван в честь одноимённого персонажа из романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо». |
| to: Friday, 23 September 2005; | закрытие: пятница, 23 сентября 2005 года |
| I'm your right-hand man, your guy Friday! | Я ваш верный слуга, ваш Пятница! |
| Friday p.m.: Item 9 | Пятница, вторая половина дня: пункт 9. |
| Or it could just be Friday. | Или же это просто пятница. |
| Maybe Friday, if you're free for dinner. | Может, в пятницу сходим поужинать. |
| Be at the Zephyr Friday at 6PM. | Будьте в Зефире в пятницу в 6 вечера. |
| On Friday President Abbas confirmed his commitment to resolving final status issues through negotiations. | В пятницу президент Аббас подтвердил свою приверженность решению вопроса об окончательном статусе путем переговоров. |
| For the inauguration of the Decade, provision was made for a symbolic opening by leading indigenous persons at United Nations Headquarters on Friday, 9 December 1994. | Для торжественного начала Десятилетия предусматривается проведение церемонии символического открытия выдающимися представителями коренных народов в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в пятницу, 9 декабря 1994 года. |
| Babylon reopens Friday night. | "Вавилон" открывается снова в пятницу вечером. |
| Well, as you can see, it's a quiet Friday afternoon. | Что ж, как ты мог заметить, у нас спокойный пятничный полдень. |
| A Friday mixer with the Kappa Taus is one thing. | Пятничный миксер с Каппа Тау - одно из дел. |
| I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
| Was Stephanie able to get Friday night off? | Стефани отпросилась на пятничный вечер? |
| In 1820, Silfverstolpe, inspired by the prominent women of Paris, began running her Friday night salon. | В 1820 году Малла Силфверстолпе, по примеру выдающихся женщин Парижа, организовала свой пятничный салон. |
| The song was a follow up to their successful single "Friday On My Mind". | Успех группе принесла песня «Friday On My Mind». |
| Barry and Claudette are featured or mentioned in some of the Friday the 13th comics which attempt to fill in some of the blanks. | Барри и Клодетт упоминаются в комиксах Friday the 13th, которые стали попыткой заполнить некоторые пробелы в киносериале. |
| As part of a global strategy MTV music content with the launch of MTV World Stage and Friday Night Music, both shows helped to maintain MTV's audience figures. | С 2010 года следуя мировой стратегии сети, на главном канале MTV из музыки остались MTV World Stage и Friday Night Music, что позволило сохранить прежнюю музыкальную аудиторию. |
| The second issue of the comic miniseries Friday the 13th: Pamela's Tale by Wildstorm also features a cameo appearance by Alice, depicting the scene from the first film when she first meets Mrs. Voorhees. | Во втором выпуске мини-серии комиксов Friday the 13th: Pamela's Tale показана сцена из первого фильма, в которой состоялась первая встреча Элис и миссис Вурхиз. |
| A week prior to the event, Osbourne performed the song on the May 18, 2007 edition of WWE Friday Night SmackDown that was taped at the 1st Mariner Arena in Baltimore, Maryland on May 15. | Осборн исполнил песню 18 мая на шоу WWE Friday Night SmackDown, снятом на Балтимор Арене в Мэрилэнде 15 мая. |
| But you two should stay here and keep an eye on Jo Friday. | Но вы двое оставайтесь здесь и проследите за Джо Фрайдей. |
| Okay, she just said that jo Friday really likes Tommy. | Ладно, она только что сказала, что Джо Фрайдей любит Томми. |
| Take Jo Friday, go home! | Забери Джо Фрайдей, иди домой! |
| On 12 May 1999, the Special Rapporteur sent an urgent action concerning Mr. Najam Sethi, founder and editor of the English-language weekly newspaper Friday Times, who was arrested on 8 May 1999 by the Pakistan Intelligence Bureau, in cooperation with the Punjab police. | 12 мая 1999 года Специальный докладчик направил призыв о срочных действиях в отношении г-на Наджама Сетхи, основателя и редактора выходящей на английском языке ежедневной газеты "Фрайдей Таймс", который 8 мая 1999 года был арестован Пакистанским разведывательным бюро совместно с пенджабской полицией. |
| Listening to the backing track to "With or Without You" in the control room, Bono and Friday heard the sustained effect that the Edge was creating with the Infinite Guitar in the other room. | Прослушивая минусовки «With or Without You», Боно и Фрайдей слышали эффект сустейна, который Эдж создавал с «Бесконечной гитарой» в другой комнате. |
| Go tell Joe Friday out there that you want to wear a wire and get your brains blown out in Long Beach. | Иди скажи там Джо Фрайди, что хочешь надеть прослушку и вышибить себе мозги в Лонг-Бич. |
| N - off, Jo Friday! | Не... прекрати, Джо Фрайди! |
| Habib Masih's wife stated in a national newspaper, The Friday Times, that her husband had been warned to give up his occupation (making religious amulets) or suffer the consequences. | Супруга Хабиба Масиха указала в национальной газете "Фрайди таймс", что ее мужу грозили всяческими неприятностями, чтобы заставить его прекратить свою профессиональную деятельность (изготовление религиозных амулетов). |
| Robert A. Heinlein in part dedicated his 1982 novel Friday to Cadigan after becoming her friend, following her being the guest liaison to him for the 34th Worldcon in Kansas City. | Роберт Хайнлайн частично посвятил ей свой роман 1982 года «Фрайди», так как они с Кэдиган стали друзьями после 34-го Worldcon'а в Канзас-Сити. |
| The Good Friday Agreement states that all participants recognize the importance of respect, understanding and tolerance in relation to linguistic diversity, including in Northern Ireland the Irish language, Ulster-Scots and the languages of the ethnic communities. | В соглашении "Гуд фрайди" указывается, что все участники признают важное значение уважения, понимания и терпимого отношения к языковому разнообразию, в том числе ирландскому и шотландскому языкам, а также языкам этнических общин, проживающих в Северной Ирландии. |
| My delegation also welcomes the very important statement by the Secretary-General made to the Council last Friday. | Моя делегация также приветствует весьма важное заявление Генерального секретаря, которое было сделано в пятницу на прошлой неделе. |
| This is the latest proposal, which we submitted during the most recent consultations, held last Friday. | Это самое недавнее предложение, которое мы представили в ходе самых последних консультаций, прошедших в пятницу на прошлой неделе. |
| The contest will be held on Friday, and the winner will present their speech at the ceremony next week. | Конкурс пройдет в пятницу, а победитель представит свою речь на церемонии на следующей неделе. |
| After consultations with the Secretary-General in New York this week, President Obasanjo will return to the region on Friday to resume his efforts for the parties and neighbouring States. | После проведения консультаций с Генеральным секретарем на этой неделе в Нью-Йорке президент Обасанджо в пятницу вернется в регион и возобновит свои усилия в интересах сторон и соседних стран. |
| In this respect, we were delighted by the successful convening of the GENTOVIDA '99 event, which concluded last Friday in Havana and included the third Latin American congress of the International Association of Gerontology and the second Ibero-American meeting of older persons. | В этой связи мы с большим удовлетворением восприняли успешное проведение мероприятия ГЕНТОВИДА-99, которое завершилось в пятницу на прошлой неделе в Гаване и в рамках которого проходил третий конгресс латиноамериканских государств Международной ассоциации геронтологов и второе Иберо-американское совещание пожилых людей. |