| Guaranteed freshness thanks to Mr. Truffles. | Гарантированная свежесть, спасибо "Месье Трюфелю". |
| Pliancy and weakness are expressions of the freshness of being. | Гибкость и слабость выражают свежесть бытия. |
| Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best. | Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей. |
| You've shown the kind of freshness and vigour that the modern Church needs. | Вы показали ту свежесть и бодрость, в которой нуждается современная церковь. |
| The temperature and freshness of the fish is crucial. | Температура и свежесть рыбы имеют решающее значение. |
| Check it for freshness, see if there are any signs of decomp. | Проверь его на свежесть, посмотри, есть ли признаки разложения. |
| The song was written by Zhou Yixuan and brings the freshness of the year that begins. | Песня была написана Чжоу Исвеном и приносит свежесть года, который только начался. |
| We guarantee quality and freshness of the flowers. | Мы гарантируем качество и свежесть цветов. |
| Sunrise and freshness of a wind! Oil on canvas. | И вновь Восход и свежесть ветра! Холст, масло. |
| A permanent make-up helps to create natural freshness of an image in absence of a traditional make-up. | Создать естественную свежесть образа в отсутствии традиционного макияжа помогает перманентный макияж. |
| Blaas quickly lose their freshness and are best consumed within a few hours of purchase. | Блаа быстро теряют свою свежесть и лучше всего их употреблять в течение нескольких часов после покупки. |
| This is achieved without losing that essential natural acidity that gives wine both freshness and balance. | Это достигается без потери необходимой естественной кислотности, которая придает вину свежесть и баланс. |
| I would, however, gauge the freshness of your offerings. | Я ценю, однако, свежесть вашего предложения. |
| Like the restaurant business... you don't want your inventory to lose its freshness. | Как в ресторанном бизнесе... ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть. |
| Yes, there might be a lovely pine freshness to it. | Да, и дополнением к страху могла бы стать прекрасная сосновая свежесть. |
| I can't wait to get the freshness out of my mouth. | Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта. |
| It implies freshness, trust, traditional values. | Он олицетворяет свежесть, доверие, традиционые ценности. |
| Dreamer as I am, my feet will feel its freshness. | Я такой мечтатель! И мои ноги будут чувствовать свежесть |
| We, the old ones, we are attracted by freshness and innocence whereas you, young people, keep looking for the wisdom of your elders. | Нас - тех, кто старше, привлекает свежесть и невинность, в то время, как вы - молодые люди, всё ищете мудрости старших. |
| The architectural luxury and the interior coziness harmonically communicate with the freshness and beauty of the mountain. | Люкс архитектуры и уют интерьеров гармонично вписываются в свежесть и красоту горы. |
| This summer, fruits and freshness are in fashion! | Этим летом в моде фрукты и свежесть! |
| Télé Moustique said that "Appelle mon numéro" is "an stubborning song whose freshness makes almost forget the refrain". | Télé Moustique заявил, что «упрямство и свежесть песни почти заставляет забыть припев». |
| Teenagers would like to have the wisdom and experience of adults, and this constitutes the freshness and excitement of youth. | Подростки хотели бы обладать мудростью и опытом взрослых, и именно в этом - свежесть и радость юности. |
| Here you will find a range of high-quality products, selected according to the season to guarantee flavour and freshness, regional specialities, and four different formulas to match your appetite and your desires. | Здесь Вы найдете ассортимент высококачественных продуктов, отобранных в соответствии с сезоном, что гарантирует вкус и свежесть; местные блюда, а также 4 разных формулы, в зависимости от Вашего аппетита и пожеланий. |
| Because the yeast is still alive, a slow process of fermentation continues in the cask or bottle on the way to the consumer, allowing the beer to retain its freshness. | Из-за этого медленный процесс ферментации продолжает протекать в бочке или бутылке на пути к потребителю, позволяя пиву поддерживать его свежесть. |