| Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best. |
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей. |
| Because the yeast is still alive, a slow process of fermentation continues in the cask or bottle on the way to the consumer, allowing the beer to retain its freshness. |
Из-за этого медленный процесс ферментации продолжает протекать в бочке или бутылке на пути к потребителю, позволяя пиву поддерживать его свежесть. |
| That's the beauty of the concept, the freshness of it. |
В этом-то и прелесть идеи, в этом её свежесть. |
| For all the apparent freshness of Medvedev's recent pronouncements, including his now famous article "Go Russia!" - which sounded a clarion call for modernization and liberalism - he is borrowing massively from Putin's vocabulary of 2000. |
Несмотря на всю кажущуюся свежесть недавних заявлений Медведева, включая его знаменитую сейчас статью «Россия вперед!», которая прозвучала как настойчивый призыв к модернизации и либерализму, он массово заимствует слова из словарного запаса Путина 2000-го года. |
| The freshness, the capacity. I can turn this image. |
Тут и свежесть, и простор. Можно повернуть картину. |