Guaranteed freshness thanks to Mr. Truffles. |
Гарантированная свежесть, спасибо "Месье Трюфелю". |
Pliancy and weakness are expressions of the freshness of being. |
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия. |
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best. |
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей. |
You've shown the kind of freshness and vigour that the modern Church needs. |
Вы показали ту свежесть и бодрость, в которой нуждается современная церковь. |
The temperature and freshness of the fish is crucial. |
Температура и свежесть рыбы имеют решающее значение. |
Check it for freshness, see if there are any signs of decomp. |
Проверь его на свежесть, посмотри, есть ли признаки разложения. |
The song was written by Zhou Yixuan and brings the freshness of the year that begins. |
Песня была написана Чжоу Исвеном и приносит свежесть года, который только начался. |
We guarantee quality and freshness of the flowers. |
Мы гарантируем качество и свежесть цветов. |
Sunrise and freshness of a wind! Oil on canvas. |
И вновь Восход и свежесть ветра! Холст, масло. |
A permanent make-up helps to create natural freshness of an image in absence of a traditional make-up. |
Создать естественную свежесть образа в отсутствии традиционного макияжа помогает перманентный макияж. |
Blaas quickly lose their freshness and are best consumed within a few hours of purchase. |
Блаа быстро теряют свою свежесть и лучше всего их употреблять в течение нескольких часов после покупки. |
This is achieved without losing that essential natural acidity that gives wine both freshness and balance. |
Это достигается без потери необходимой естественной кислотности, которая придает вину свежесть и баланс. |
I would, however, gauge the freshness of your offerings. |
Я ценю, однако, свежесть вашего предложения. |
Like the restaurant business... you don't want your inventory to lose its freshness. |
Как в ресторанном бизнесе... ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть. |
Yes, there might be a lovely pine freshness to it. |
Да, и дополнением к страху могла бы стать прекрасная сосновая свежесть. |
I can't wait to get the freshness out of my mouth. |
Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта. |
It implies freshness, trust, traditional values. |
Он олицетворяет свежесть, доверие, традиционые ценности. |
Dreamer as I am, my feet will feel its freshness. |
Я такой мечтатель! И мои ноги будут чувствовать свежесть |
We, the old ones, we are attracted by freshness and innocence whereas you, young people, keep looking for the wisdom of your elders. |
Нас - тех, кто старше, привлекает свежесть и невинность, в то время, как вы - молодые люди, всё ищете мудрости старших. |
The architectural luxury and the interior coziness harmonically communicate with the freshness and beauty of the mountain. |
Люкс архитектуры и уют интерьеров гармонично вписываются в свежесть и красоту горы. |
This summer, fruits and freshness are in fashion! |
Этим летом в моде фрукты и свежесть! |
Télé Moustique said that "Appelle mon numéro" is "an stubborning song whose freshness makes almost forget the refrain". |
Télé Moustique заявил, что «упрямство и свежесть песни почти заставляет забыть припев». |
Teenagers would like to have the wisdom and experience of adults, and this constitutes the freshness and excitement of youth. |
Подростки хотели бы обладать мудростью и опытом взрослых, и именно в этом - свежесть и радость юности. |
Here you will find a range of high-quality products, selected according to the season to guarantee flavour and freshness, regional specialities, and four different formulas to match your appetite and your desires. |
Здесь Вы найдете ассортимент высококачественных продуктов, отобранных в соответствии с сезоном, что гарантирует вкус и свежесть; местные блюда, а также 4 разных формулы, в зависимости от Вашего аппетита и пожеланий. |
Because the yeast is still alive, a slow process of fermentation continues in the cask or bottle on the way to the consumer, allowing the beer to retain its freshness. |
Из-за этого медленный процесс ферментации продолжает протекать в бочке или бутылке на пути к потребителю, позволяя пиву поддерживать его свежесть. |