Английский - русский
Перевод слова Frenzy

Перевод frenzy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безумие (примеров 30)
I often wondered if they remembered it afterwards... this frenzy. Мне всегда было интересно, помнят ли они это потом... это безумие.
Despite the fact that the storm has been downgraded, the people have worked themselves into an uncontrollable frenzy! Несмотря на тот факт, что для шторма снизили категорию люди впали в неконтролируемое безумие!
Doris is on a decorations frenzy. Дорис впала в безумие из-за елочных украшений.
It was a footwear feeding frenzy. Это было безумие набирания обуви.
Erdoğan's strategy has been to whip up frenzy around these cases to solidify his traditional, religious/conservative base, but also to gain the backing of domestic liberals. Стратегия Эрдогана заключалась в том, чтобы разжечь вокруг этих дел маниакальное безумие, сплотив, таким образом, свой традиционный религиозно-консервативный электорат, а также добиться поддержки отечественных либералов.
Больше примеров...
Безумство (примеров 3)
They'd whip up Scotland into a frenzy. На скорую руку, они бы ввели Шотландию в безумство.
The Boston Herald said that while the album was "a stark display of Frusciante's acoustic guitar virtuosity" and "eerily beautiful", the singing was "terrible; his high notes will drive the neighborhood dogs into a frenzy." The Boston Herald сказал, что в то время, как альбом - «показ абсолютной виртуозности акустической гитары Фрушанте» и «устрашающе красивый», вокал «ужасен; его высокие ноты будут вгонять соседских собак в безумство».
Quite the feeding frenzy, isn't it? Вполне питательное безумство, не так ли?
Больше примеров...
Неистовство (примеров 6)
Our drama is the constant coupling of frenzy and order. Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность.
The denials, the frenzy, the incoherent rage. Отвращение, неистовство, просто бессвязная ярость.
He's going to prepare a paper for the journal, 'which will basically say we took a couple of excitable young girls 'and whipped them into a frenzy...' Он собирается подготовить документ для журнала, 'которые будут в основном говорят, что мы взяли пару возбудимых молодых девушек 'и взбитые в неистовство...'
Sometimes media frenzy acquires grotesque proportions, as was the case with the treatment of wounded Croatian soldiers at Rovinj Hospital by some Serbian medical staff whose only guilt was that they were of non-Croatian origin. Иногда неистовство средств массовой информации приобретает поистине абсурдные формы, как, например, в случае с рядом сербских медицинских работников, которые обеспечивали уход за ранеными хорватскими военнослужащими в больнице Ровиня и единственной виной которых было то, что они не являлись хорватами.
What frenzy there is in me that I could even kill Какое же неистовство должно существовать внутри меня, чтобы я была способной убить!
Больше примеров...
Исступления (примеров 5)
I guess he worked himself into some kind of frenzy. Ещё, небось, накрутил себя до исступления.
No raving frenzy that will convince me. Никакого безумного исступления, которое бы убедило меня.
It's just that what I don't want is people whipping themselves up into a frenzy over things that can be explained away quite easily. Просто то, что я не хочу, чтобы кто битья себя до исступления за вещи, которые можно объяснить отсюда довольно легко.
I mean, he is whipping them into a frenzy. Он их доводит до исступления.
You've whipped them into a frenzy. Вы их до исступления довели.
Больше примеров...
Бешенство (примеров 5)
I think he just got caught up in the frenzy of it, and he never would have thought to take out his dental plate first. Думаю, он впал в бешенство, и не додумался сперва достать базис протеза.
In fact, he mentioned the word "frenzy." Вообще-то он упомянул слово "бешенство"
This really sends them into a frenzy. Это приводит их в бешенство!
A frenzy that only made him more and more confused, more violent, more likely to give in to his terrible compulsions. И бешенство все только более запутывало его, делало более жестоким, поддающимся ужасным импульсам.
First, I want to stew my aching bones in the hottest, deepest bath in Darrowby, then I'm going to sit back and watch the frenzy grow. Во-первых, я хочу погрузить свои ноющие кости в самую горячую и глубокую ванну в Дарроуби, затем я собираюсь расслабиться и смотреть, как нарастает бешенство Зигфрида.
Больше примеров...
Ажиотаж (примеров 6)
The... The press would have a... a feeding frenzy. П... пресса получила бы ажиотаж.
It was a feeding frenzy then. Тогда был тот еще ажиотаж.
They provoke in the media a sustained, intense and for the most part science-free feeding frenzy. Они провоцируют в СМИ сильный и продолжительный, и в большинстве случаев научнонеобоснованный ажиотаж.
You know whenever the media sees my name, it's a feeding frenzy. Ты же знаешь, как только СМИ видят мое имя - это сразу вызывает ажиотаж.
Before the media frenzy dies down, we'll stop the competition and wait, how about that? Пока не спадёт ажиотаж в СМИ, мы приостановим состязание и переждём, что скажете?
Больше примеров...
Помешательство (примеров 4)
Ironically, when it comes to China, the latest frenzy concerns food itself. По иронии судьбы, если говорить о Китае, последнее помешательство касается непосредственно продуктов питания.
The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy. Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
The execution this week of the former head of China's State Food and Drug Administration (SFDA), Zhen Xiaoyu, who accepted almost $1 million in bribes, shows that the frenzy has now seeped into China as well. Приведенный на этой неделе в исполнение смертный приговор бывшему руководителю китайского департамента по безопасности продуктов и лекарств, Чжэну Сяоую, получившему взяток на сумму почти миллион долларов, показывает, что это помешательство проникло сейчас и в Китай.
The job fair has everyone here In a feeding frenzy. Ярмарка вакансий вызвала настоящее помешательство.
Больше примеров...
Лихорадке (примеров 2)
Vanora Bennett, British reporter, Stepanakert was in a frenzy of spring-cleaning. Ванора Беннетт, британский репортер: Степанакерт был в лихорадке генеральной уборки.
It gobbles up the small plankton of countries which cannot adjust to the frenzy of the market. Она поглощает мелкие страны, которые не могут адаптироваться к рыночной лихорадке.
Больше примеров...
Фанатизма (примеров 1)
Больше примеров...
Лихорадки (примеров 2)
For many years the long-suffering Kazak people bore the brunt of the international nuclear frenzy. Долгие годы многострадальный народ Казахстана переживал на себе всю тяжесть международной атомной лихорадки.
There is, if I may add, a near Wild West frenzy among prospectors from around the world regarding these pipes. И я хотел бы добавить, что фактически золотоискатели со всех концов мира стремятся, как во время лихорадки на Диком Западе, к разработке этих алмазных месторождений.
Больше примеров...
Сумасшествие (примеров 1)
Больше примеров...
Frenzy (примеров 20)
Also we introduce FEM (Frenzy Extension Modules) system, which allow to plug-in additional software without rebuilding ISO image. Еще одним следствием введения поддержки unionfs стала система FEM (Frenzy Extension Modules), позволяющая добавлять дополнительные программы без пересборки образа.
Pizza Frenzy is an arcade-style pizza delivery game written by Sprout Games and published by PopCap Games. Pizza Frenzy (в переводе с англ. Безумие пиццы) - аркадная игра о доставке пиццы, написанная Sprout Games и изданная PopCap Games.
If you wish to create your own Frenzy distribution, you can download build scripts from SVN repository on SourceForge. Для Frenzy 1.0 выпущен SDK, содержащий все необходимое для сборки - сборочные скрипты, все исходники и пакаджи.
For this ability you may put Frenzy ISO image to 'frenzy' directory on any hard drive partition. Для этого нужно разместить ISO-образ в каталоге frenzy в корне любого раздела жесткого диска.
Now available only Russian version of Frenzy, international version will be available soon. Итог работы - бета-версия Frenzy для публичного тестирования будет выпущена к 1 мая. Финальный релиз (при условии сбора 100% средств) будет выпущен 29 мая.
Больше примеров...
Состояние бешенства (примеров 1)
Больше примеров...
Истерии (примеров 3)
This was done at the peak of the "frenzy" period, on 21 January 1992. Это произошло в пик истерии 21 января 1992 года.
A lot of positive developments have taken place since the frenzy of violence and destruction that visited East Timor following the announcement of the result of the popular consultation, on 4 September last year. И наконец, завтра мы будем отмечать первую годовщину всенародного опроса в Восточном Тиморе. Период, прошедший после истерии насилия и разрушения, которая охватила Восточный Тимор после объявления результатов всенародного опроса 4 сентября прошлого года, был отмечен многими позитивными событиями.
Some of this was frenzy violence but some of it was purposeful. Часть ран могла быть следом истерии, но другая часть была умышленной.
Больше примеров...
Действием безумца (примеров 2)
This wasn't some killing frenzy. Ёто не было действием безумца.
This wasn't some killing frenzy. Это не было действием безумца.
Больше примеров...