Английский - русский
Перевод слова Frankness

Перевод frankness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровенность (примеров 98)
I'm not taking pictures to promote their frankness. Я делаю фотографии не для того, чтобы поощрять их откровенность.
She commended the delegation for the objectivity and frankness of its report. Она благодарит делегацию за объективность и откровенность ее доклада.
They do leave bruises and generate tensions that are bound to undermine the confidence and frankness with which individuals interrelate, which can sometimes impede effective cooperative decision-making. Они не оставляют синяков и не создают напряженности, которая может подорвать доверие и откровенность, с которой люди взаимодействуют, что иногда может препятствовать эффективному совместному принятию решений.
The Committee also appreciates the frankness of the report, which shows the Republic of Korea's consciousness of the problems that remain to be solved and its awareness of the need for further improvements to be made with regard to inadequate and unacceptable practices and institutions. Комитет также высоко оценивает откровенность доклада, которая свидетельствует о том, что Республика Корея в полной мере осознает наличие проблем, которые предстоит решить, и необходимость принятия дальнейших мер по искоренению неадекватных и неприемлемых видов практики и институтов.
Transparency, frankness and openness should be components of the communication from the Secretariat to Member States. Транспарентность, откровенность и открытость должны стать неотъемлемыми элементами отношений Секретариата с государствами-членами31.
Больше примеров...
Искренность (примеров 31)
I apologize for my frankness, but I was brought up to speak the truth. Прошу извинить за искренность, но я так был воспитан.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ commended the frankness of the report of Italy, which recognized the existence in Italian society of racial discrimination linked to the influx of immigrants, refugees and asylum seekers from neighbouring countries in difficulties. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС высоко оценивает искренность доклада Италии, в котором признается существование расовой дискриминации в итальянском обществе в связи с притоком иммигрантов, беженцев и просителей убежища из переживающих трудности соседних стран.
He would also like to know how many indigenous children dropped out of school, and at what level, and welcomed the frankness with which Argentina had acknowledged the difficulties of literacy training for indigenous peoples. Эксперт также хотел бы знать, сколько детей из коренных общин бросают школу и на каком этапе, и приветствует ту искренность, с которой Аргентина признает трудности распространения грамотности среди аборигенов.
The independent expert expresses his gratitude to the Minister of Justice for his frankness in discussing the human rights of IDPs, refugees and asylum-seekers and some discrepancies relating to rule of law and access to justice. Независимый эксперт выражает свою признательность министру юстиции за его искренность при обсуждении прав человека ВПЛ, беженцев и просителей убежища и некоторых несоответствий, касающихся правопорядка и доступа к правосудию.
According to press reports, party leaders, including some elected representatives of FLNKS, said that they were appreciative of the frankness and openness of the statements made by Mr. Perben. 11 Согласно сообщениям прессы, партийные лидеры, в том числе некоторые избранные представители НСФОК, высоко оценили искренность и откровенность заявлений г-на Пербена 11/.
Больше примеров...
Откровенный характер (примеров 15)
His delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. Его делегация ценит откровенный характер замечаний членов Комитета и рассмотрит их в полном объеме.
It commends the report's frankness and the State party's acknowledgement of shortcomings in the implementation of the Convention. Комитет приветствует откровенный характер доклада, в котором государство-участник признает недостатки в деле осуществления Конвенции.
Alternate Country Rapporteur, welcomed the frankness of the State party's report and its written and oral replies. Г-жа БЕЛЬМИР (заместитель Докладчика по стране) приветствует откровенный характер доклада государства-участника и его письменных и устных ответов.
Turning to personnel questions, he said that he appreciated the frankness of the statement made by the President of the Staff Council and gave his assurance that staff representatives would always be free to air their views. Переходя к кадровым вопросам, он с удов-летворением отмечает откровенный характер заявления, сделанного председателем Совета персонала, и заверяет его в том, что представители персонала всегда будут в состоянии беспрепят-ственно и публично излагать свои мнения.
Ms. Ferrer congratulated the State party on the significant progress made in the advancement of women and commended the report's frankness about the problems encountered in a society composed of many races, religions and cultures. Г-жа Феррер благодарит государство-участник за существенный прогресс, достигнутый в деле улучшения положения женщин, и высоко оценивает откровенный характер доклада с точки зрения проблем, с которыми сталкивается общество, в котором представлены много рас, религий и культур.
Больше примеров...
Открытости (примеров 22)
I wholeheartedly endorse your call for frankness, democratization and a focus on the needs of the poor, all under the redemptive and transformative rubric of love and solidarity with our fellow human beings. Я искренне поддерживаю Ваш призыв к открытости, демократизации и особому вниманию потребностям неимущих слоев населения - все это созвучно спасительной и преобразующей любви и солидарности с нашими братьями по человеческой цивилизации.
The Special Rapporteur is encouraged by the willingness and the frankness with which many Governments have engaged in constructive dialogue as a result of an urgent action or a letter of allegation received by the Special Rapporteur. Специальный докладчик воодушевлен духом сотрудничества и открытости, с которым многие правительства включились в конструктивный диалог в результате незамедлительных действий или после получения Специальным докладчиком соответствующих сообщений.
The discussions were conducted between the parties in an atmosphere of transparency and mutual frankness. Дискуссии между сторонами прошли в атмосфере открытости и взаимного доверия.
He nonetheless emphasized that the issue was not being addressed with the requisite frankness. Г-н Ривас Посада тем не менее подчеркнул, что эта проблема не рассматривалась с должной степенью открытости.
The Government had promoted international cooperation in a spirit of openness and frankness, and the international community should use dialogue and communication, rather than confrontation and political pressure. Правительство содействует международному сотрудничеству в духе открытости и откровенности, и международное сообщество должно использовать диалог и обмен мнениями, а не прибегать к конфронтации и политическому давлению.
Больше примеров...
Прямота (примеров 2)
I like your frankness. Ваша прямота мне нравится.
Musharraf's personal frankness and integrity appealed to the street and earned him de facto legitimacy. Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность.
Больше примеров...
Открытость (примеров 19)
He welcomed the frankness with which the State party had described in its report the difficulties and shortcomings which to date had impeded the implementation of the Convention. Он приветствует открытость, с которой государство-участник изложило в этом документе сложности и пробелы, до настоящего времени затруднявшие осуществление Конвенции.
He is particularly grateful to the President of the Chamber of Deputies and the Minister Delegate for human rights and the fight against extreme poverty, as well as to other members of the Government for the frankness and quality of their comments. Он выражает особую благодарность председателю Палаты депутатов и министру-делегату по правам человека и борьбе с нищетой, а также другим членам правительства за открытость и конструктивность их замечаний.
The frankness of the report and the openness displayed by the delegation facilitated a most constructive and encouraging dialogue with the State party. Искренность доклада и открытость членов делегации способствовали чрезвычайно конструктивному и многообещающему диалогу с государством-участником.
(b) The frankness and transparency with which the Government recognizes the existence, seriousness and extent of the practice of torture in Brazil; Ь) откровенность и открытость, с которыми правительство признает наличие, серьезность и масштабы применения пыток в Бразилии;
The SPT is grateful for the frankness and openness shown by the government focal point and by all the authorities it had the opportunity to meet. Подкомитет по предупреждению пыток выражает свою признательность за искренность и открытость, проявленную координатором посещения по линии правительства страны и всеми представителями органов власти Парагвая, с которыми делегация Подкомитета имела возможности встретиться.
Больше примеров...