In the Apurimac valley, the four-year strategic orientation phase ended in late 1998. | В долине Апуримака в конце 1998 года завершился четырехлетний этап формирования стратегии. |
In November 2010, the caretaker Federation Government appointed a new Director of the Federation Police Administration for a four-year mandate. | В ноябре 2010 года временно действующее Правительство Федерации назначило на четырехлетний срок нового директора Полицейского управления Федерации. |
On 10 June, Mr. Steiner promulgated regulation 2002/11 on the municipal elections in Kosovo, which defined a four-year mandate for Municipal Assembly members. | 10 июня г-н Штайнер обнародовал Распоряжение Nº 2002/11 о муниципальных выборах в Косово, в котором был определен четырехлетний мандат для членов Муниципальной скупщины. |
At its forty-eighth session, by its decision 48/319 of 23 December 1993, the General Assembly reappointed five members of the Commission to four-year terms of office commencing 1 January 1994. | З. На своей сорок восьмой сессии в своем решении 48/319 от 23 декабря 1993 года Генеральная Ассамблея назначила пять членов Комиссии на новый четырехлетний срок начиная с 1 января 1994 года. |
In response to the proposal to adopt a four-year monitoring cycle, the Commission, considering the importance of regular monitoring of gender balance, was in favour of retaining the current two-year cycle for monitoring future progress. | В ответ на предложение принять четырехлетний контрольный цикл Комиссия, принимая во внимание важное значение регулярного контроля за гендерным балансом, высказалась в поддержку сохранения нынешнего двухлетнего цикла для наблюдения за прогрессом в будущем. |
Canada viewed the universal periodic review as a four-year cycle centred on the country under review. | Канада рассматривает универсальный периодический обзор как четырехгодичный цикл, центральное место в котором отводится обзору по стране. |
The Committee also stresses the importance of building into the four-year integrated budget regular oversight by legislative bodies through a mid-term review every two years. | Комитет также подчеркивает важность включения в четырехгодичный сводный бюджет проведение регулярного контроля со стороны директивных органов посредством среднесрочного обзора бюджета каждые два года. |
To ensure full alignment, WFP would need to consider a fixed four-year planning cycle, starting in 2012. | Для обеспечения полного согласования циклов ВПП будет необходимо рассмотреть возможность перехода с 2012 года на непереходящий четырехгодичный цикл планирования. |
However, since States parties meet at two-year intervals to elect half of the members of each committee for four-year terms, the composition of each committee changes every two years. | Однако, поскольку государства-участники каждые два года собираются и избирают на четырехгодичный период половину членов каждого комитета, состав каждого комитета каждые два года меняется. |
Among the larger recipients of funding, the biggest increases were received by IOM (up 31 per cent compared to its four-year average), FAO (up 28 per cent) and WHO (up 25 per cent). | Что касается более крупных получателей средств Фонда, то наибольшую прибавку получили МОМ (свыше 31 процента по сравнению со средним показателем за четырехгодичный период), ФАО (свыше 28 процентов) и ВОЗ (свыше 25 процентов). |
To tackle the remaining challenges, Colombia has implemented a four-year health plan and has implemented a law to strengthen the system. | Для решения оставшихся задач Колумбия осуществляет рассчитанный на четыре года план в сфере здравоохранения и приняла закон для укрепления системы здравоохранения. |
Since the evaluation plan is linked to the MTSP, which has a four-year duration, it was less obvious how it could be linked directly to the programme of work of the Executive Board, which is decided on an annual basis. | Поскольку план проведения оценки увязан с СССП, рассчитанным на четыре года, представлялось не совсем ясным, как этот план можно напрямую связать с программой работы Исполнительного совета, решение по которой принимается на ежегодной основе. |
In this way, Peru will have fully complied with article 4 of the Ottawa Convention some one-and-a-half years before the four-year deadline. | Тем самым Перу полностью исполнит статью 4 Оттавской конвенции, и даже не за четыре года, как установлено этой нормой, а меньше чем за полтора года. |
Over a four-year span, GDP went up by 27% with the concomitant shift in the factors fuelling that growth: individual consumption had given way to predominant investment-oriented demand and exports. | За четыре года ВВП вырос на 27 процентов, и этот рост сопровождался изменениями в факторах, которые, в свою очередь, способствовали этому росту: индивидуальное потребление уступило место спросу, преимущественно связанному с инвестиционной деятельностью и экспортом. |
Global maize stocks at the end of the 2012/13 season were expected to fall to a six-year low, and global wheat stocks to a four-year low. | В конце сезона 2012/13 года ожидалось, что глобальные запасы кукурузы сократятся до самого низкого за последние шесть лет уровня, а глобальные запасы пшеницы - до самой низкой отметки за последние четыре года. |
Her Government was also implementing a four-year Special Education Plan. | Кроме того, существует специальный 4-летний план, касающийся образования. |
All councillors are elected for four-year terms by popular election, by vote of the inhabitants of the autonomous regions of Nicaragua's Caribbean area. | Все члены совета избираются на 4-летний срок в ходе всенародных выборов большинством голосов жителей автономных регионов Карибского побережья Никарагуа. |
You've got a four-year old son. | У тебя 4-летний сын. |
On 22 May 2011 it was announced that he had signed a four-year contract with Ajax and he stated it was 'a dream come true'. | 22 мая 2011 года было объявлено о том, что Сереро подписал 4-летний контракт с «Аяксом» и сказал, что «его мечта сбылась». |
The army remained in power for four years, and on June 14, 1970, the Voltans ratified a new Constitution that established a four-year transition period toward complete civilian rule. | Армия оставалась у власти в течение 4 лет, и 14 июня 1970 года в Вольте была принята новая конституция, предусматривающая 4-летний реабилитационный период перед окончательным переходом к гражданскому самоуправлению. |
The President is limited to two consecutive four-year terms. | Президент ограничен 2 последовательными сроками по 4 года. |
He signed a new four-year contract with Leeds the following month. | 11 октября подписал с «Лидсом» новый контракт, рассчитанный на 4 года. |
Total commitment authority under the Trust Fund stands at $176.80 million, while $142.6 million is expected to be disbursed by the end of the financial year 2003 (a four-year total). | Полномочия на принятие обязательств в рамках Целевого фонда позволяют выплатить в общей сложности 176,8 млн. долл. США, и 142,6 млн. долл. США предполагается выплатить к концу 2003 финансового года (всего 4 года). |
The four-year BEI Project (2006-2010) is financed by the United States Agency for International Development (USAID) in the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, and the Republic of Tajikistan. | Проект BEI рассчитан на 4 года (2006-2010) и финансируется Агентством США по международному развитию (USAID) в Республике Казахстан, Кыргызской Республике и Республике Таджикистан. |
I would really focus on ending the school year strong... if you have your eyes on a good four-year college. | Я бы посоветовал так же сильно потрудиться в конце года... если ты хочешь следующие 4 года провести в хорошем колледже. |
The President is limited to a maximum of two four-year terms. | Полномочия президента ограничиваются двумя четырехлетними сроками. |
The operations of the Ministry of Health are guided by its corporate plans, which span four-year periods, and primary health care strategies for fulfilling its mission. | В своей деятельности министерство здравоохранения руководствуется четырехлетними комплексными планами, а также стратегическими направлениями оказания первичной медико-санитарной помощи, призванными обеспечить выполнение стоящей перед ним задачи. |
The other alternative would create eight semi-permanent members with renewable four-year terms and one additional member chosen for a two-year term. | Другая альтернатива - создание восьми полу-постоянных членов с возобновляемыми четырехлетними сроками и одного дополнительного члена, выбираемого на двухлетний срок. |
In 1929, the United States Congress made both schools four-year teachers' colleges and designated Miner Teachers College for African Americans and Wilson Teachers College for whites. | В 1929 году Конгресс Соединенных Штатов сделал обе школы четырехлетними нормальными школами и создал Педагогический колледж Минера для афро-американцев и Педагогический колледж Уилсона для белых. |
It should also be stressed that automatically limiting Sub-Commission members to two four-year mandates contradicts the stated desire to make the Sub-Commission a "think tank", which implies its undertaking in-depth, long-term studies. | Следует также подчеркнуть, что автоматическое ограничение срока полномочий членов Подкомиссии двумя четырехлетними мандатами нанесло бы ущерб подтвержденной готовности сделать из Подкомиссии "аналитическую лабораторию", что предполагает проведение углубленной и длительной работы. |
The Chair of the Audit Committee recalled that members of the Committee were appointed by the Board and served for four-year non-renewable terms. | Председатель Ревизионного комитета напомнила, что члены Комитета назначаются Правлением Пенсионного фонда и исполняют свои функции в течение четырех лет без права переизбрания. |
A preliminary estimate of the cost of establishing and operating the Secretariat for the first four-year phase, where the focus would be on living marine resources only, is in the order of US$ 1.5 million. | Согласно предварительным подсчетам расходы на создание Секретариата и организацию его деятельности в течение первых четырех лет, когда основное внимание будет уделяться лишь живым морским ресурсам, составляют порядка 1,5 млн. долл. США. |
It is further proposed that the MTSP be a fixed four-year plan that will double the time available for implementation between plans and keep specific goals and targets valid for at least four years. | Далее предлагается, чтобы СССП стал жестким четырехлетним планом, который позволит вдвое увеличить выделяемое для реализации время между планами и сохранить в силе конкретные цели и целевые показатели на протяжении по меньшей мере четырех лет. |
If the Board agrees to move to a four-year financial framework, it is proposed that the current three-year "grace" period for first time NCCs is also extended to four years. | Если Совет согласен перейти к четырехлетним рамкам финансирования, то предлагается нынешний трехлетний «льготный» период для стран, впервые отнесенных к чистым донорам, также продлить до четырех лет. |
A major development during the reporting period was the opening of the Educational Sciences Faculty (ESF) at the two Ramallah training centres, offering four-year courses of study leading to a first-level university degree. | Крупным событием за отчетный период стало открытие в двух рамаллахских учебных центрах педагогического факультета (ПФ), после четырех лет обучения на котором человеку присваивается первая степень цикла высшего образования. |
The Group reiterated its opinion that four-year planning would favour consistency and complementarity with other agencies of the United Nations system. | Группа вновь подтверждает свое мнение о том, что четырехгодичное планирование будет способствовать последовательности действий и взаимодополняемости с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
A new four-year agreement was signed with the Royal Norwegian Society for Development. | Было подписано новое четырехгодичное соглашение с Норвежским королевским обществом по вопросам развития. |
Under the four-year requirement, in certain cases it is a condition for family immigration that the sponsor has had four years of education or work experience in Norway. | Четырехгодичное правило предусматривает, что в определенных случаях иммиграция по семейным соображениям обусловлена требованием о том, чтобы спонсор имел четыре года стажа обучения или работы в Норвегии. |
Candidates with acquired high-school education, as well as candidates from other four-year vocational and art secondary schools may apply for the competition. | К участию в конкурсе допускаются абитуриенты с законченным средним образованием, а также абитуриенты, получившие четырехгодичное профессиональное и среднее художественное образование. |
Develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree | разрабатывать и осуществлять стратегии, которые обеспечивали бы связи между колледжами и четырехгодичными учебными заведениями, с тем чтобы облегчить процедуру перехода из двухгодичного в четырехгодичное учебное заведение для получения диплома бакалавра; |