After a four-hour fight the Turks abandoned their horses and weapons and retreated into the mountains, pursued by the Armenians. |
После четырехчасового боя турки побросали лошадей и оружие и бежали в горы, преследуемые армянами. |
During the four-hour search, members of both families were forced to lie on the ground face down, with their hands tied behind their backs. |
В течение четырехчасового обыска членов обеих семей силой принуждали лежать на земле лицом вниз со связанными за спиной руками. |
On 30 August 1997, the Angolan peace song was launched in Luanda with a four-hour concert featuring six of the musicians who were involved in the project. |
Кульминацией проекта "Ангольская песня мира" явилось проведение в Луанде 30 августа 1997 года четырехчасового концерта, на котором выступили шесть участвовавших в проекте музыкантов. |
Bogdan Rudenko, 32, of south Charlotte was arrested after a four-hour standoff with police early Friday at a Howard Johnson hotel in Colorado Springs, Colo., according to a Colorado Springs police spokesman. |
Богдан Руденко, возраст 32 года, проживающий в Шарлотте, был арестован после четырехчасового противостояния с полицией рано утром в пятницу в отеле Howard Johnson в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, по словам представителя полиции Колорадо-Спрингс. |
Moreover, under the current rules for the calculation of total trip time, adding a four-hour stopover to a five-hour flight could result in an upgrade to business class. |
Кроме того, согласно действующим правилам исчисления общей продолжительности поездки добавление четырехчасового перерыва к пятичасовому перелету может привести к повышению уровня перелета до бизнесс-класса. |
Right, 'cause the four-hour harangue - on the way here wasn't enough. |
Ну да, четырехчасового разглагольствования по дороге сюда было недостаточно. |
We got two hours for a four-hour move. |
У нас есть два часа для четырехчасового маневра. |
He has been really keen to go back to enjoy his Christmas rather than to take the trouble of a more than four-hour flight to Juba and Malakal. |
На самом деле его больше интересовала возможность вернуться домой к рождественским праздниками, чем перспектива четырехчасового полета в Джубу и Малакаль. |