| After a four-hour demonstration the protesters obeyed a police order and opened the road to traffic. | После четырехчасовой демонстрации участники подчинились приказу полиции и открыли дорогу для движения. |
| The Academy also has a four-hour course in constitutional law that instructs Agents on the civil rights of those individuals that they encounter. | В Академии читается также четырехчасовой курс конституционного права, из которого служащие узнают о гражданских правах тех лиц, с которыми им приходится сталкиваться. |
| Perhaps my favorite conversation ever was our four-hour analysis of what sid's "thank you" meant. | Возможно, моя самая наша беседа это был четырехчасовой анализ того, что значило "спасибо" от Сида. |
| Younger students in the first and second grade in primary school fare worse, receiving no more than 274 hours as they are often taught consecutively in a four-hour shift - a process known as 'multi-shifting.' | Учащиеся первого и второго классов начальной школы находятся в наихудшем положении, получая не более 274 часов обучения, поскольку они нередко учатся посменно (в четырехчасовой смене); такая система называется многосменной. |
| Well, this year, I get to program my own four-hour block. | В этом году я провожу собственный четырехчасовой эфир. |
| Well, that's a four-hour round trip. | Туда же ехать целых четыре часа. |
| So that's an hour to get the answers, four-hour drive back to Miami - | У нас час получить ответы, и четыре часа доехать до Майами |
| AWACS contact on four-hour intervals. | АВАКС будет выходить на связь с интервалом в четыре часа. |
| AWACS contact on four-hour intervals. | Связь с АВАКС через каждые четыре часа. |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | От Нью-Йорка до Бостона четыре часа на машине. |
| After a four-hour fight the Turks abandoned their horses and weapons and retreated into the mountains, pursued by the Armenians. | После четырехчасового боя турки побросали лошадей и оружие и бежали в горы, преследуемые армянами. |
| During the four-hour search, members of both families were forced to lie on the ground face down, with their hands tied behind their backs. | В течение четырехчасового обыска членов обеих семей силой принуждали лежать на земле лицом вниз со связанными за спиной руками. |
| Bogdan Rudenko, 32, of south Charlotte was arrested after a four-hour standoff with police early Friday at a Howard Johnson hotel in Colorado Springs, Colo., according to a Colorado Springs police spokesman. | Богдан Руденко, возраст 32 года, проживающий в Шарлотте, был арестован после четырехчасового противостояния с полицией рано утром в пятницу в отеле Howard Johnson в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, по словам представителя полиции Колорадо-Спрингс. |
| Moreover, under the current rules for the calculation of total trip time, adding a four-hour stopover to a five-hour flight could result in an upgrade to business class. | Кроме того, согласно действующим правилам исчисления общей продолжительности поездки добавление четырехчасового перерыва к пятичасовому перелету может привести к повышению уровня перелета до бизнесс-класса. |
| Right, 'cause the four-hour harangue - on the way here wasn't enough. | Ну да, четырехчасового разглагольствования по дороге сюда было недостаточно. |
| The four-hour conference is given by experts in their respective fields; | Четырехчасовая конференция проводится экспертами в соответствующих областях; |
| It's a four-hour surgery, Joel. | Это четырехчасовая операция, Джоэль. |
| In April 1996, a four-hour training session was provided for 180 officers at the RCAF Military Officers' School. | В апреле 1996 года для 180 курсантов школы офицеров Королевских камбоджийских вооруженных сил была организована четырехчасовая учебная сессия. |
| The sun, dark blue vys, flowers on glades and four-hour walk nalegke up to Eagle Zaleta and back - here such at us were plans for first half of day. | Солнце, синяя высь, цветы на полянах и четырехчасовая прогулка налегке до Орлиного Залета и обратно - вот такие у нас были планы на первую половину дня. |
| He had suffered four fractures to his face, requiring a four-hour surgery to repair his jaw. | Он получил четыре перелома костей скелета лица, по поводу которых ему была проведена четырехчасовая хирургическая операция. |
| Well, it is only a four-hour drive. | Это всего в четырех часах езды. |
| I have a four-hour drive ahead of me, so I figured I'd file my 500 words on the party from here. | У меня ещё в четырех часах езды поездка, поэтому я решила писать свою статью здесь |
| They'll rotate in four-hour shifts. | Они будут меняться каждые 4 часа. |
| I've been driving all night from Lake Charles. It's a four-hour drive... | Я всю ночь ехал с озера 4 часа за рулем |
| Based on Liza Gray's photos, they had a four-hour window before the exhibition to do it. | По фотография Лизы Грей можно понять, что у него было почти 4 часа до выступления. |
| There was a four-hour window before the exhibition for whoever did it. | Если это не Лиза, то у того, кто это сделал, было окно в 4 часа до начала выставки. |
| I just hope you can endure the four-hour drive up there, and you so carsick these days. | Я лишь надеюсь, что ты сможешь осилить 4 часа езды до курорта потому что ты плохо переносишь езду в машине. |
| The second event was a four-hour closed-door workshop with experts and civil society representatives, primarily based in the United States, to discuss the content and scope of a possible legal instrument for the regulation of PMSCs. | Второе мероприятие представляло собой четырехчасовое рабочее совещание за закрытыми дверями с экспертами и представителями гражданского общества, базирующимися в основном в Соединенных Штатах Америки, и было посвящено обсуждению содержания и сферы применения возможного правового документа о регулировании деятельности ЧВОК. |
| Fox put its children's programming block up for bidding, and 4Kids Entertainment, then-producers of the English dub of Pokémon, purchased the remaining four-hour Saturday time period. | FOX поставил свой детский блок программирования для участия в торгах, а 4Kids Entertainment, затем продюсеры английского дублика Pokémon, купили оставшийся четырехчасовое субботнее время. |
| The trip on the Bernina Express through this World Heritage Site is a four-hour railway journey across 196 bridges, through 55 tunnels and across the Bernina Pass at 2,253 metres above sea. | Поездка на Бернина Экспресс, это четырехчасовое железнодорожное путешествие по 196 мостам, через 55 туннелей и через перевал Бернина на 2253 метра над уровнем моря. |
| The nomination form must then be submitted during a four-hour period on nomination day. | Номинация должна быть предоставлена в течение 4 часов в определённый день номинации. |
| After that four-hour session, I'd kill for a screwdriver. | После 4 часов работы я бы убила за отвертку. |
| Four-hour window. 6:30 to 10:30 last night. | В пределах 4 часов с 18-30 до 22-30 вчерашнего вечера |
| then went to the four-hour format. | потом перешли на 4-х часовой формат вещания. |
| You're over the four-hour limit. | Вы превысили 4-х часовой лимит. |