Английский - русский
Перевод слова Founding

Перевод founding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Основание (примеров 68)
1951: Founding of the National Research Council (CNPq). 1951: Основание Национального исследовательского совета (CNPq).
2006: Founding of the Federal University of ABC (UFABC). 2006: Основание Федерального университета ABC (UFABC).
1922: Founding of the Top School of Agriculture and Veterinary, current Federal University of Viçosa (UFV). 1922: Основание Высшей школы сельского хозяйства и ветеринарии, сегодня Федеральный университет Викозы (UFV).
He is commonly credited with founding the city of Gondar in 1636, establishing it as Ethiopia's capital. Обычно Фасиледэсу приписывают основание города Гондэра в 1636 году, который сделал его столицей Эфиопии.
Low stability means land and naval forces stand a greater chance of losing battles; the frequency of internal rebellions rises; diplomatic actions are less successful; and the founding and expansion of colonies are more likely to fail. Низкая стабильность означает, что армия и флот имеют больший шанс проиграть сражение из-за низкого морального духа; повышается риск возникновения восстаний; дипломатические действия становятся менее успешными; экспансия и основание колоний чаще заканчиваются неудачей.
Больше примеров...
Создание (примеров 103)
The conceptual changes that ought to have accompanied the founding of the United Nations are still not fully formed and have not yet taken root, despite the new possibilities. Концептуальные изменения, которыми должно было бы сопровождаться создание Организации Объединенных Наций, до сих пор полностью не сформировались и не укоренились, несмотря на новые возможности.
The Court emphasized: "he right guaranteed by art 11 would be largely theoretical and illusory if it were limited to the founding of an association, since the national authorities could immediately disband the association without having to comply with the Convention. Суд подчеркнул, что: «право, гарантируемое статьей 11, окажется в целом лишь теоретическим или иллюзорным правом, если оно будет являться правом лишь на создание ассоциации, поскольку национальные органы власти смогут сразу же распустить такую ассоциацию, не имея необходимости соблюдать положения Конвенции.
The NUEW The founding of NUEW as a mass organization of women in the effort of organizing and strengthening Eritrean women's role and participation was a major leap towards women's liberation efforts. Создание НСЭЖ в качестве массовой организации женщин в целях объединения эритрейских женщин и укрепления их роли и участия в жизни общества явилось важнейшим шагом на пути к освобождению женщин.
The fashioning of a new world has been the shared responsibility of us all since the founding of the Organization in 1945. Создание нового мира является нашей общей обязанностью с момента основания этой Организации в 1945 году.
The professors' adopted daughter had claimed to be the niece of Anna Sprengel (the Secret Chief who authorised the founding of the original Golden Dawn), and also claimed that her aunt was a member of the same organization as herself. Приемная дочь профессора называла себя племянницей Анны Шпренгель (под этой фамилией была известна адепт из числа Тайных Вождей, давшая разрешение на создание Герметического ордена Золотой Зари) и утверждала, что состоит в той же организации, в которой работала ее тетка.
Больше примеров...
Основополагающий (примеров 34)
That is the founding conviction of my country. Это - основополагающий принцип моей страны.
The founding principle of the United Nations is that disputes will be settled peacefully and patiently at the negotiating table, not through armed conflict. Основополагающий принцип Организации Объединенных Наций заключается в том, что споры должны разрешаться мирными средствами путем терпеливых переговоров, а в ходе вооруженных конфликтов.
In June, during the ASEAN Summit in Phnom Penh, China announced that it will sign the 1976 Treaty of Amity and Cooperation, ASEAN's founding document. В июне во время саммита Ассоциации государств юго-восточной Азии (ASEAN) в Пномпене, Китай заявил, что подпишет договор о дружбе и сотрудничестве от 1976 года - основополагающий документ ASEAN.
In order to ensure that partners live up to their commitments under the IHP, its founding instrument mandated an annual, independent monitoring and evaluation process, called IHP+Results. С целью обеспечить, чтобы партнеры выполняли свои обязательства по МПЗ, его основополагающий акт поручает проводить ежегодный независимый мониторинг и оценочный процесс под названием "МПЗ + результаты".
The foundation charter of the Brandenburg diocese is dated 1 October 948, though the actual founding date remained disputed among historians. Основополагающий документ епархии датирован 1 октября 948 года, хотя некоторые исследователи сомневаются в точности этой даты.
Больше примеров...
Учредительный (примеров 18)
At the same plenary, the judges also approved a model founding document for such an association of counsel. На том же пленарном заседании судьи утвердили также типовой учредительный документ такой ассоциации адвокатов.
The founding congress CPPK took place in April 2004, on 21 June 2004 the party was registered with the Ministry of Justice of Kazakhstan. Учредительный съезд КНПК состоялся в апреле 2004 года, 21 июня 2004 года партия была зарегистрирована в Министерстве юстиции Казахстана.
The Coordination Centre revised its founding agreement in 2003 to reflect principles such as international cooperation, promotion of human rights (including the right to be protected for disasters) and the participation of the public in disaster management planning. В 2003 году Координационный центр внес изменения в свой учредительный документ для того, чтобы отразить такие принципы, как международное сотрудничество, поощрение прав человека (включая право на защиту в случае бедствий), а также участие общественности в планировании деятельности по управлению в случае стихийных бедствий.
Founding Committee of the International Nuremberg Principles Academy, 2010 - 2011 Учредительный комитет Международной академии Нюрнбергских принципов, 2010-2011 годы.
The college's founding deed required the college to either find an endowment within 10 years or face dissolution. Учредительный совет потребовал, чтобы колледж в течение 10 лет нашёл финансирование, либо ему грозит роспуск.
Больше примеров...
Основатель (примеров 41)
He is known as the founding father of Indian botany. Известен как основатель индийской ботаники.
His paternal uncle Leon Solomonovich (Leybish Shliomovich) Vysotsky (1886-1974), was a prominent Kiev chemical engineer and inventor, founding the Kiev factory «Himefir». Дядя по отцовской линии - Леон Соломонович (Лейбиш Шлиомович) Высоцкий (1886-1974), видный киевский инженер-химик и изобретатель, основатель киевского завода «Химэфир» на Куренёвке.
Founding Secretary-General of the Tunisian Association of Political and Social Science. Генеральный секретарь - основатель Тунисской ассоциации политических и социальных наук
Founding President of the Administrative Law Association of Argentina Основатель и первый председатель Ассоциации административного права Аргентины
Shortly after the release of Music in High Places founding drummer Wade Youman was ejected from the band due to personal and professional issues. Вскоре после выхода Music in High Places, группу покидает её основатель Wade Youman, из-за личных и профессиональных проблем.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 19)
The founding, ownership and use of mass media are restricted, except in the cases provided for in the Act; учреждение средств массовой информации, владение, пользование и ограничиваются, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом;
The founding of the State Housing Board and the State Housing Agency in the mid-1950s marked the beginning of comprehensive administrative actions on housing policy. Учреждение в середине 50-х годов Государственного совета по вопросам жилья и Государственного агентства по вопросам жилья ознаменовало собой начало широких административных мер по проведению политики в области жилищного вопроса.
Following the Disability Act of 2010, the founding of a Disability Council had been a defining moment in advancing the rights of persons with disabilities. После принятия Закона об инвалидах 2010 года определяющим фактором продвижения прав инвалидов стало учреждение Совета по делам инвалидов.
Evolution Media is involved in crisis management of existing media projects and founding new projects. Сфера деятельности холдинга «Эволюшен Медиа» - кризисный менеджмент в существующих медиа-проектах, а также учреждение и сопровождение новых.
It re-proclaimed the Fourth International on the basis of one of its founding document: the Transitional Program. Конференция вновь провозгласила учреждение Четвёртого интернационала на базисе основного документа - «Переходной программы».
Больше примеров...
Основав (примеров 33)
In 2011, Corgan entered the world of professional wrestling, founding Chicago-based Resistance Pro Wrestling. В 2011 году Корган вошёл в мир рестлинга, основав в Чикаго компанию Resistance Pro Wrestling.
The Virginia Company's charter was revoked in 1624 and direct control of Virginia was assumed by the crown, thereby founding the Colony of Virginia. Права компании были объявлены недействительным в 1624 году и корона приняла на себя прямое управление, основав таким образом колонию Виргиния.
After early colonization attempts in the late 16th century were attacked by Spaniards and local Indians, the original inhabitants fled the interior of Guiana, founding the colony of Essequibo around Fort Kyk-Over-Al shortly after. В конце XVI века первые голландские поселенцы подверглись нападению со стороны испанцев и местных индейцев и бежали внутрь Гвианы, основав колонию Эссекибо вокруг заброшенного португальского форта Кик-Овер-Ал.
In July 1840 he attempted to fuse his desire to make money with his politics by founding a magazine called the Revue Parisienne, funded by his friend Armand Dutacq. В июле 1840 г. он решил объединить возможность заработать со своей политической позицией, вместе со своим другом Арманом Дютаком основав журнал «Парижское обозрение» (фр.
They had numerous children, the most prominent of whom was Michael VIII Palaiologos, who became emperor of Nicaea in 1259 and restored the Byzantine Empire in 1261, founding the Palaiologan dynasty. Его старший сын Михаил VIII стал никейским императором в 1259 году и восстановил в 1261 году Византийскую империю, основав династию Палеологов.
Больше примеров...
Образования (примеров 107)
The United States has persistently pursued the hostile policy towards the DPRK since the early days of the its founding. С первых же дней образования КНДР Соединенные Штаты Америки неуклонно проводили и проводят враждебную политику по отношению к нашей стране.
In 1995 we are full of joy at commemorating the fiftieth anniversary of the founding of an Organization that has unquestionably served the interests of universality through its gradual expansion. В 1995 году мы с радостью празднуем пятидесятую годовщину образования Организации, которая вне всякого сомнения служит интересам универсальности посредством постоянного расширения своего членского состава.
At the core of this organization are the four founding countries, Canada, Ireland, Sweden and Switzerland, along with a number of private sector organizations and international donor agencies that have committed both financial support and expertise to this new initiative. Эта инициатива предусматривает проведение деятельности на местном, национальном и международном уровнях для оказания развивающимся странам помощи в разработке и реализации стратегий использования ИКТ в целях образования и экономического развития общин.
They face restrictions in employment, health care, education, marriage and founding a family, have no right to residency and may be subject to prosecution and deportation for being out of residency status. Они сталкиваются с ограничениями, касающимися занятости, медицинского обслуживания, образования, заключения браков и создания семьи, у них нет права на проживание в определенном месте, и их можно привлекать к уголовной ответственности и подвергать депортации за отсутствие постоянного места жительства.
Living standards for minority nationalities have improved greatly since the founding of the People's Republic of China. With the increasingly broad availability of medical and health care systems, their populations have grown and prospered. За период после образования Китайской Народной Республики был достигнут огромный прогресс в развитии системы здравоохранения, улучшается демографическая ситуация национальных меньшинств, быстрыми темпами идет их экономическое развитие.
Больше примеров...
Из членов-основателей (примеров 1)
Больше примеров...
Учредителей (примеров 12)
Curbach is one of the three founding partners. Curbach является одним из трех учредителей.
Overall, the rehabilitation effort will enable the Headquarters to best represent once again the design aesthetic of its creators, symbolic of the optimism that accompanied the founding of the Organization, in a facility that is fully functional for contemporary use. В целом после реконструкции в современном и полнофункциональном комплексе зданий Центральных учреждений будет вновь предельно четко выдержан архитектурно-художественный замысел авторов проекта, который выражает неизменный оптимизм учредителей Организации.
As a founding partner of the Measles & Rubella Initiative, UNICEF has supported the establishment of goals for measles elimination in every region. В качестве одного из учредителей Инициативы по искоренению кори и краснухи ЮНИСЕФ оказал поддержку в определении целей в области искоренения кори в каждом регионе.
Joint statement by the Heads of State of the founding nations of the International Fund for Saving the Aral Sea Совместное заявление глав государств - учредителей Международного фонда спасения Арала
2000 - Contributed to founding the National Institute of Corporate Reform (NICR), a non-profit organisation uniting renowned politicians, business leaders and scholars to provide effective support for corporate reform in Russian industry. Kantor is currently President of the NICR. Один из учредителей "Национального института корпоративной реформы" (НИКР), некоммерческой организации, объединяющей известных политиков, бизнесменов и ученых, призванной активно способствовать корпоративному реформированию российских предприятий.
Больше примеров...
Отец-основатель (примеров 17)
Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement. Ричард Столман - отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение.
Our great leader is the saviour of our Korean nation, the Tangun nation, and the founding father of socialist Korea. Наш великий руководитель - спаситель корейской нации, тангуньской нации, и отец-основатель социалистической Кореи.
We have to assume that the Founding Father has him. Мы предполагаем, что что Отец-основатель взял его.
known only as the Founding Father. известен только как "Отец-основатель".
Founding father Adolph Zukor (born in 1873) was still chairman emeritus; he referred to chairman Barney Balaban (born 1888) as "the boy." Отец-основатель компании Адольф Цукор (родившийся в 1873 году), по-прежнему занимавший пост «заслуженного руководителя в отставке», называл главу киностудии Барни Балабана (родившегося в 1888 году) не иначе как «мальчик».
Больше примеров...
Основал (примеров 24)
In 1823, Hodgskin joined forces with Joseph Clinton Robertson in founding the Mechanics Magazine. В 1823 году Годскин объединил силы с Джозефом Клинтоном Робинсоном и основал «Журнал Механики» («Mechanics Magazine»).
Tamihana became a diplomat and publicist for the movement, founding a Māori language newspaper for it. Тамихана стал дипломатом и публицистом, пропагандирующим идеи движения, основал для этих целей газету на языке маори.
In 1273, they divided Holstein-Kiel, John II ruling from Kiel; Adolphus V ruling from Segeberg and founding the line of Holstein-Segeberg. В 1273 году они разделили графство Гольштейн-Киль: Иоанн II продолжал править в Киле; Адольф V получил Седеберг и основал линию Гольштейн-Седеберг.
In 1930, in Constanta, he joined the group led by Músteğip Úlkúsal founding the Crimean Tatar journal Emel. В 1930 году в Констанце он вступил в группу, организованную Мустегипом Улкусалом, а также основал журнал Emel на крымско-татарском языке.
After graduation, he worked for Intel as an electrical engineer before founding his own computer storage device company, SemiDisk Systems in 1982. После окончания университета он работал инженером-электриком в Intel, а в 1982 году основал собственную компанию по производству устройств хранения данных SemiDisk Systemsin.
Больше примеров...