The other was John Macarthur, a Scottish army officer and founder of the Australian wool industry, which laid the foundations of Australia's future prosperity. | Второй был Джон Макартутр, шотландский офицер, основатель шерстяной промышленности Австралии, которая заложила основы будущего процветания Австралии. |
Galen was also the founder of experimental physiology. | Галилей - основатель экспериментальной физики. |
Intense political posturing was also observed within Jamiat-i-Islami, a predominantly Tajik network over which Mr. Rabbani, as founder, held some influence. | Наблюдалось также интенсивное политическое маневрирование внутри партии Джамиат-и-Ислами, в состав которой входят преимущественно таджики и на которую Раббани как ее основатель имел определенное влияние. |
In 1980, businessman and ambassador Eduardo "Danding" Cojuangco, founder and owner of Northern Cement Corporation, was appointed by the Philippine President Ferdinand E. Marcos to become the project director for basketball in the country. | В 1980 году бизнесмен Эдуардо Кохуангко-младший, основатель и владелец "Northern Cement Corporation", был назначен тогдашним президентом страны Фердинандом Маркосом директором баскетбольного проекта страны. |
In 2014 Victoria Valikova, MD, the founder of the project, graduated from the Institute of Tropical Medicine Antwerp, Belgium, majoring in "Tropical Medicine and Health Organization in countries with limited resources". | В 2014 году основатель проекта Виктория Валикова закончила учебу в Институте тропической медицины в Антверпене (Бельгия) по специальности «Тропическая медицина и организация здравоохранения в странах с ограниченными ресурсами». |
Frederick John Melville (1883-1940, United Kingdom), writer and bibliophile, founder of the Junior Philatelic Society in 1899. | Фред Мелвилл (1882-1940, Великобритания), писатель и библиофил, учредитель Юношеского филателистического общества в 1899 году. |
It states that Walden, as founder, has the unrestricted right to name one additional board member. | Там говорится что Уолден как учредитель, имеет неограниченное право назначить одного дополнительного члена совета. |
The founder of Almaz Capital Partners, Alexander Galitsky, and managing partner of Bright Capital, Boris Ryabov, approved the newly established alternative to the existing institutions for the development of technology companies - Rusnano, Skolkovo, and Russian Venture Company. | Учредитель Almaz Capital Александр Галицкий и управляющий партнёр Bright Capital Борис Рябов одобрили появление альтернативы существующим институтам развития технологических компаний - Роснано, Сколково и РВК. |
This morning you rudely reminded me that I wasn't a founder of this company and now you want me to hold your hand and help you out? | Этим утром ты напомнил мне, что я не учредитель компании и теперь ты хочешь, чтобы я поддержал тебя и помог? |
Mr. Tony Meloto, Founder, Gawad Kalinga, Philippines | Г-н Тони Мелото, учредитель фонда «Гавад калинга», Филиппины |
1674 - Shivaji, founder of the Maratha Empire, is crowned. | 1674 - коронован Шиваджи, создатель Маратхской империи. |
Tonči Huljić made his name in the late 1970s as the founder and key member of pop band Dalmatinski magazin (later renamed into Magazin). | Хулич сделал себе имя в конце 1970-х как создатель и главная фигура поп-группы «Далматский магазин» (Dalmatinski magazin, позже переименованной в Magazin). |
In your face, founder of Facebook. | Вот тебе, создатель Фейсбука! |
The Princess's cook for a time was Marie-Antoine Carême, the founder of Haute Cuisine. | Поваром княгини был Мари-Антуан Карем, создатель высокой кухни. |
In the beginning of 2014, Lingualeo's founder Aynur Abdulnasurov was ranked 81st on the list of Russian internet-millionaires, compiled by 'The Firm's Secret'. | На начало 2014 года создатель сервиса Айнур Абдулнасыров занимал 81 место в рейтинге российских интернет-миллионеров по версии «Секрета Фирмы». |
I'm Shelby Hornsby, founder of Handles. | Я Шелби Хорнсби, основательница Кличек. |
She is also the founder and trustee of a charitable and education foundation, called "The Kids Fund." | Она также основательница и попечительница благотворительной и образовательной организации под названием «Детский фонд». |
She has starred in the E! reality television series Keeping Up with the Kardashians since 2007 and is the founder and owner of cosmetic company Kylie Cosmetics. | Участница телевизионного реалити-шоу «Семейство Кардашян» канала Е! с 2007 года, основательница и владелица компании Kylie Cosmetics с 2015 года. |
But pioneers like Dr. Hayden and Eunice Kennedy Shriver, the founder of Special Olympics, persevered, and Special Olympics athletes have proved them right four and a half million times over. | Но пионеры, такие как доктор Хайден и Юнис Кеннеди Шрайвер - основательница Специальной Олимпиады, стояли на своём, и спортсмены Специальной Олимпиады доказали их правоту четыре с половиной миллиона раз. |
Mary Kay Ash, 83, American businesswoman, founder of Mary Kay Cosmetics. | Мэри Кэй Эш - самая успешная американская женщина-предпринимательница ХХ века, основательница компании Магу Кау. |
Stefan Nemanja, the founder of the medieval Serb state, founded the monastery in 1190. | Стефан Неманя, основоположник средневекового сербского государства, основал Студеницу как свою задужбину в 1190 году. |
One of the founders of the Soviet metallogenic science, founder of the Kazakhstani school metallogeny. | Один из основателей советской металлогенической науки, основоположник казахстанской школы металлогении. |
Tan Jiazhen (1909-2008), Chinese geneticist and the main founder of modern Chinese genetics. | Тань Цзячжэнь (1909-2008) - китайский генетик, основоположник современной китайской генетики, академик Китайской АН. |
A statue of Konstantin Tsiolkovsky, the founder of theoretical astronautics, stands on the granite pedestal at the foot of the pylon, seeing the rocket off on its journey to the stars. | Символически провожает ракету в звездный путь основоположник теоретической космонавтики К.Э.Циолковский, скульптурный памятник которому установлен на гранитном постаменте у подножия обелиска. |
On the outskirts of Vinnitsa, in the estate Vishnia from 1861 till 1881 an outstanding scientist and public figure, the founder of military- field surgery N.I.Pirogov lived and worked. | На окраине Винницы в усадьбе Вишня с 1861 по 1881 год жил и работал выдающийся ученый и общественный деятель, основоположник военно-полевой хирургии Н. И. Пирогов. |
Bilsky was also a philanthropist and founder of Ottawa's first synagogue, Adath Jeshuran. | Билски был филантропом, и основал первую в Оттаве синагогу, Adath Jeshuran. |
Yunus was the founder of Grameen Bank, which pioneered the concept of microcredit for supporting innovators in multiple developing countries in Asia, Africa, and Latin America. | Юнус основал Grameen Bank, ставший пионером концепции микрокредитования инноваторов в нескольких развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки. |
It's Founder and Superior General, Most Reverend Bishop Jean Marie, founded the Organization in 1971. [His endeavor is most appreciated in the diplomatic spheres and humanitarian fields. | Его основатель и настоятель высокопреосвященный епископ Жан-Мари основал организацию в 1971 году. [Его деятельность получила наиболее высокую оценку в дипломатической и гуманитарной областях. |
Garan is the founder of the Manna Energy Foundation, which is assisting the villages of Rwanda to make potable water. | Рональд Гаран основал фонд Manna Energy Foundation, который внедряет уникальную систему очистки воды в деревнях Руанды. |
He is founder of the Museum of the history of Lednica in Poznań and of the John Paul II House on the Lednica Fields. | Основал в Познани Музей Ледницы и Дом Иоанна Павла II в селе Поля-Ледницке. |
The crater is named after Clara Barton, the founder of the American Red Cross. | Кратер назван в честь Клары Бартон, основательницы Американского Красного Креста. |
Tilda is based on the life of Nikki Finke, the founder of the influential Hollywood blog,. | В основу сериала положена жизнь Никки Финке (англ.), основательницы влиятельного блога в Голливуде,. |
The book contains essays by Ruth Harrison on factory farming; Muriel Dowding, founder of Beauty without Cruelty, on furs and cosmetics; Richard D. Ryder on animal testing; and Terence Hegarty from the Fund for the Replacement of Animals in Medical Experiments on alternatives. | Книга содержит статьи Рут Харрисон о промышленном животноводстве; Мюриэль Даудинг, основательницы Beauty Without Cruelty, о мехах и косметике; Ричарда Райдера об опытах на животных; и Теренса Хегарти из Фонда замены животных в медицинских экспериментах про альтернативы. |
She has provided legal assistance to Ms. Ebadi, the founder of DHRC. | Она выступала защитницей по делу основательницы ЦП г-жи Эбади. |
Purchased in 1943 by India Early Minshall, widow of the founder of Pocahontas Oil Company, T. Ellis Minshall, at "A La Vieille Russie" in New York. | В 1943 году куплено индийцем Эрли Миншолом, вдовцом основательницы Pocahontas Oil Company Т. Эллис Миншолл, в антикварной галерее A La Vieille Russie в Нью-Йорке. |
But during such events children learn that everything can be overcome, says Chulpan Khamatova, actress and founder of the Gift of Life foundation. | А во время таких мероприятий дети понимают, что все можно преодолеть», - говорит актриса и основатель фонда Чулпан Хаматова. |
Michael Reva (Mikhail Vladimirovich Reva) (March 13, 1960) is a Ukrainian sculptor, artist, architect, and founder of the Reva Foundation Group. | Михаил Владимирович Рева (13 марта 1960 года) - украинский скульптор, художник, архитектор, основатель фонда RevaFoundation. |
Since the 2000s he has been a philanthropist, and is founder of the Dynasty Foundation and co-founder of the Enlightenment Award. | С 2000-х годов - благотворитель, основатель фонда «Династия», соучредитель премии «Просветитель». |
The Head of UNESCO, Kōichirō Matsuura, gave special thanks to the founder, Sadyk Sher-Niyaz, for his contribution to world culture. | Основатель фонда Садык Шер-Нияз удостоился особой благодарности генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Матцууры за вклад в мировую культуру. |
Founder Rita Zniber explained to the Special Rapporteur that the majority of the children who live there have been born to unmarried mothers and are brought to the orphanage having been found abandoned on the streets, or by family members of the mother. | Основатель Фонда Рита Знибер объяснила Специальному докладчику, что большинство находящихся в приюте детей родились у незамужних матерей и что они попали в приют прямо с улицы или их принесли родственники из семьи матери. |
Rustin was not a direct founder, but was "an uncle of CORE," Farmer and Houser said later. | Растин не был прямым соучредителем, но являлся «дядей CORE», как позже говорили Фармер и Хаузер. |
Tristram was a founder and original member of the British Ornithologists' Union, and appointed a fellow of the Royal Society in 1868. | Тристрам был соучредителем Британского союза орнитологов, а в 1868 году он стал членом Королевского общества. |
In 1989, Woodard is a founder and board member of Artists for a New South Africa, a nonprofit organization dedicated to combating the African AIDS pandemic and advancing democracy and equality in South Africa. | В 1989 году Блэр Андервуд стал соучредителем некоммерческой организации «Артисты для новой Южной Африки», занимающейся демократией и правами человека в ЮАР. |
In Los Angeles, Mycoskie co-founded the cable network Reality Central with Larry Namer, a founder of E! | В Лос-Анджелесе Майкоски стал соучредителем кабельной сети Reality Central вместе с Ларри Неймером, основателем кабельного и спутникового телеканала E!. |
Ms. Rasekh is the co-founder of the Women's Alliance for Peace and Human Rights (WAPHA) and founder of Global Watch Group, a non-governmental organization focusing on human rights of women and children in conflict and post-conflict countries. | Г-жа Расех является соучредителем Союза женщин за мир и права человека (СЖМПЧ) и учредителем «Глобал уотч групп» - неправительственной организации, занимающейся вопросами прав женщин и детей в странах на этапе конфликта и постконфликтных странах. |
The number of founder members required had been reduced and, in order to simplify the registration procedure, a time frame had been established whereby a request which met all the relevant legal conditions was automatically approved after two months. | Необходимое для этого число членов-основателей было сокращено в целях упрощения процедуры регистрации, установлены сроки, в соответствии с которыми заявка, отвечающая всем необходимым правовым условиям, автоматически утверждается через два месяца. |
This reporting period sees the departure of 5 of the 10 founder members of the Subcommittee elected in October 2006 and who were ineligible for re-election to a further term of office. | В течение настоящего отчетного периода Подкомитет покидают 5 из 10 его членов-основателей, которые были избраны в октябре 2006 года и не подлежат переизбранию на новый срок. |
The Enotel Quinta do Sol - Funchal is one of the founder members of the Palheiro Golf Club and that guarantees its guests tee-off times as well as reduced green fees. | Enotel Quinta do Sol - Funchal - один из членов-основателей Гольф Клуба Пальхейро, а значит мы гарантируем нашим гостям время для первого удара с ти, а также игру в гольф по сниженным ценам. |
Even after the formation of The Football Association (the FA) in 1863, of which the club was among the founder members, Wanderers continued to play matches under other rules, but became one of the strongest teams playing by FA rules. | Даже после основания Футбольной ассоциации Англии в 1863 году, одним из членов-основателей которой являлись «Уондерерс», команда продолжала играть в матчах с различными правилами, но несмотря на это стала одной из сильнейших команд Англии. |