Hudson trying to move the ball down the court, and a foul on Flowers. | Хадсон пытается продвинуть мяч вдоль площадки, и фол на Флауерса. |
That's a foul for touching the basketball. | Это фол, ты дотронулся до мяча. |
No, we foul here, they miss the first free throw... | Нет, здесь у нас фол, они пропускают первый... |
Even Larsson, Swedish, hardly remember with pleasure a foul that caused him to say goodbye to european (video at the end of article). | Даже Ларссон, шведский, вряд ли с удовольствием вспоминаю фол, что заставило его попрощаться с европейскими (видео в конце статьи). |
The 14 has fallen for a foul. | Номер 14 падает, это - фол. |
Despite the foul air, this place is still a paradise. | Несмотря на грязный воздух, это место остается раем. |
Do you know the world is a foul sty? | Ты знаешь, что мир это грязный хлев? |
The child that is not mine, but the foul fruit of your association! | Ребенок, не от меня, а грязный плод вашей связи! |
The foul rag-and-bone shop of the heart. | "Грязный магазин старьевщика сердец" |
I'm a dirty, foul little boy! | Я грязный вонючий маленький мальчик! |
And when I cried foul, he accused me of being a poor sport. | А когда я указал ему на нарушение, он обвинил меня в том, что я плохой спортсмен. |
Offensive foul, number 11. | Нарушение атаки, номер 11. |
Technical foul, Coach Teeger. | Техническое нарушение, тренер Тигер. |
Millard, that's a foul again. | Миллард, опять нарушение. |
If a foul incapacitates a fighter, then the match may end in a disqualification if the foul was intentional, or a "no contest" if unintentional. | В случае неспособности одного из бойцов продолжать бой из-за нарушений, бой может закончиться дисквалификацией, если нарушение было умышленное, или быть объявленным «несостоявшимся» в случае непреднамеренного нарушения. |
Guests started complaining of a strange colored water and also a foul odor coming from the pipes this morning. | Утром постояльцы начали жаловаться на воду странного цвета, а также на неприятный запах из канализационных труб. |
It can also impart a foul taste to drinking water. | Это может также придавать неприятный запах питьевой воде. |
You have foul breath. | У тебя неприятный запах изо рта. |
You emit a foul and unpleasant odour. | От тебя исходит отталкивающий и неприятный запах. |
He said you can't cook, you've got a foul mouth, you're shrinking. | Говорил что ты не умеешь готовить что у тебя неприятный запах изо рта, что с годами ты уменьшаешься. |
She said he was a foul He-demon. | Она говорила, что это был бесчестный демон. |
I abjure and banish you, foul Puck! | Я отрекаюсь и изгоняю тебя, бесчестный Пак! |
The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. | Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count). |
That was a flagrant personal intentional foul. | Вопиющее намеренное нарушение правил. |
Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! | Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил! |
That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. | Это самый отвратительный, жестокий и нервный грызун, какого вы видели. |
Anyway, they removed the foul, disgusting body... | В любом случае, они убрали этот ужасный, отвратительный кузов... |
You! You foul, loathsome, evil little cockroach! | Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан! |
Some foul little voyageur recently returned from the Frontier. | Один гадкий маленький коммивояжер, недавно вернувшийся с Границы. |
The song's lyrics describe the Grinch as being foul, bad-mannered and sinister, using increasingly creative put-downs, metaphors, similes and off-hand comments by the singer, beginning with the opening line "you're a mean one, Mr. Grinch". | В тексте песни Гринч описывается как грубый, невоспитанный и зловещий, использующий все более творческие оскорбления, метафоры, сравнения и необдуманные комментарии певца, начиная со строки «Вы один такой гадкий, Мистер Гринч». |
That way, if it doesn't work out, no harm, no foul. | Таким образом, если это не сработает - никаких страданий, никакой грязи. |
So no harm, no foul. | И так, нет вреда, нет грязи. |
No foul, no harm, right? | Ни грязи, ни вреда, ясно? |
No harm, no foul. | Без ущерба и грязи. |
No harm, no foul. | Никакого вреда, никакой грязи. |