Английский - русский
Перевод слова Fortnight

Перевод fortnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Две недели (примеров 175)
The wedding is in a fortnight, Grandmother. Свадьба через две недели, бабушка.
I've been hunting this beast for a good fortnight. Я охотился на этого зверя целых две недели.
Turning to the power of the Commissioner of Police to detain individuals indefinitely, he said that suspects had to be brought before a court every week or every fortnight. Переходя к вопросу о праве комиссара полиции задерживать людей на неопределенный срок, он говорит, что подозреваемые вызываются в суд каждую неделю или каждые две недели.
Once a week, once a fortnight, something like that Раз в неделю, раз в две недели, как-то так
As part of the global campaign, in early 2005, UNFPA launched the Fistula Fortnight, a special two-week project that resulted in 545 women receiving free surgical treatment at four sites in northern Nigeria from a team of volunteer Nigerian expert surgeons and international doctors. В рамках глобальной кампании ЮНФПА в начале 2005 года инициировал мероприятие "Fistula Fortnight", специальный проект, рассчитанный на две недели, в рамках которого группа опытных нигерийских хирургов-добровольцев и их зарубежных коллег бесплатно прооперировали 545 женщин в четырех отделениях, расположенных в северной части Нигерии.
Больше примеров...
Двух недель (примеров 38)
It'll mean spending a fortnight or so in Edinburgh. Это означает, что мне придется около двух недель провести в Эдинбурге.
Shouldn't take more than a fortnight. Это не займет больше двух недель.
KLA presence has become more significant in many areas over the last fortnight. В течение последних двух недель присутствие ОАК стало более заметным во многих районах.
Fifty (50) cases per fortnight were assigned to judges for hearing. Судьям было поручено рассматривать 50 дел в течение двух недель.
Similarly, the Geographical Observation Unit intensified its activity in the following fortnight, so as to account for the one week in which observation was suspended as well as for the period in which no outlying governorates were visited. Аналогичным образом, Группа территориального наблюдения активизировала постановку задач в течение следующих двух недель с целью восполнить данные за одну неделю, в течение которой наблюдения были приостановлены, а также за период, в течение которого удаленные мухафазы не посещались.
Больше примеров...
2 недели (примеров 25)
So why's it taken you over a fortnight? Итак, почему ты пришла только через 2 недели?
Half a kilo of smack is a lot to shift in a fortnight. Знаешь, толкнуть полкило дури за 2 недели - это много.
Within the fortnight, then? Не позже, чем через 2 недели?
Twice in a fortnight. Второй раз за 2 недели!
"Fortnight." - British words are so cool. "2 недели" (прим. - в одно слово)
Больше примеров...
15 дней (примеров 12)
A fortnight by tomorrow, Your Majesty Завтра будет 15 дней, государь.
Committal proprio motu is subject to the same regular checks as committal at the request of a third party: a medical certificate within 24 hours of admission, then after a fortnight of care and thereafter every month at least. В ходе принудительного лечения по официальному постановлению регулярно проводятся те же виды контроля, что и при помещении в стационар по просьбе третьего лица: составление медицинского заключения в течение 24 часов после поступления больного, затем через 15 дней и впоследствии - не реже одного раза в месяц.
This reservation is visited by a doctor every fortnight, at which time he works on preventing and curing problems, with emphasis on the former. Каждые 15 дней в эту резервацию приезжает врач, который принимает больных и занимается профилактической работой, уделяя ей основное внимание.
One argument commonly employed to dismiss allegations of torture is that, according to forensic reports emanating both from the Public Prosecutor's Office and the penal establishments to which convicted individuals are committed, the accused's injuries took less than a fortnight to heal. В качестве основания для отклонения жалобы на применение пыток широко используется, в частности, следующее обстоятельтво: в соответствии с судебно-медицинскими заключениями, выданными экспертами как прокуратуры, так и пенитенциарного учреждения, куда поместили обвиняемого, для залечивания его телесных повреждений потребовалось менее 15 дней.
Decisions: The decision must be read at a public hearing by a member of the Court within a fortnight of the hearing itself. Решение: Решение должно быть оглашено на открытом заседании одним из членов Суда не позднее чем через 15 дней после прений.
Больше примеров...
Пару недель (примеров 6)
Have you been actively seeking work over the last fortnight? Вы искали активно работу в последние пару недель?
Have you done any work, paid or unpaid, over the last fortnight? Вы совершали какую-либо работу, не важно за оплату или нет, за последние пару недель?
Together we could end this war in a fortnight. Вместе мы за пару недель положим конец этой войне.
For all I know, in a fortnight's time, I'll be waking up with a bald head. Откуда мне знать, вдруг через пару недель я проснусь лысым с ухмылкой на лице.
They've had five reports in a fortnight! Уже 5-ть раз заявляли в полицию за последние пару недель!
Больше примеров...
Двухнедельного периода (примеров 3)
The monthly results of the identification process shall be communicated to the parties, if possible, at the start of the second fortnight of the following month and, at the latest, at the end of that month. Ежемесячные результаты идентификации будут доводиться до сведения сторон по возможности в начале второго двухнедельного периода следующего месяца и, самое позднее, в конце этого месяца.
Reports of incidents 50. During the fortnight from 17 to 29 September 1997, MISAB security activities resulted in the following: В рамках деятельности МИСАБ в области безопасности в течение двухнедельного периода с 17 по 29 сентября 1997 года можно выделить следующие результаты:
In accordance with the Hours of Work Act, free time can also be 35 hours on average within a fortnight, provided that a minimum of 24 hours' rest in one week is allowed. Согласно Закону о рабочих часах, время отдыха может также составлять в среднем 35 часов в течение двухнедельного периода при условии предоставления в течение недели времени на отдых, продолжительностью не менее 24 часов.
Больше примеров...
Пятнадцать дней (примеров 2)
You could cross the Sierra Madre, reach Manila, and be back in a fortnight. Вы сможете пересечь Сьерра-Мадре, добраться до Манилы и вернуться обратно за пятнадцать дней.
And within a fortnight We'll a new scanner. И через пятнадцать дней мы сделаем ещё один рентген.
Больше примеров...
Полмесяца (примеров 2)
With noose or with knife, though it take me a fortnight, a moon or my life. Петлей или ножом, Даже если на это уйдет полмесяца месяц или вся моя жизнь.
At irregular intervals either A$ 100 in food vouchers or A$ 30 to A$ 50 in cash to purchase food has been paid out, compared with the basic wage of A$ 350 - or about US$ 250 - per fortnight. Эти суммы следует сравнить с минимальной заработной платой в размере 350 австралийских долларов за полмесяца, которая приблизительно составляет 250 долл. США.
Больше примеров...
Два (примеров 2)
Thereafter, the complainant's parents visited him once a month until July 2002 and then every fortnight. В последующем - до июля 2002 года - родители заявителя имели с ним свидания раз в месяц, а затем - два раза в месяц.
In December 1993, e.g. two members of the competition authority in Ghana spent a fortnight at the FCO at the request of UNCTAD. В частности, в декабре 1993 года два сотрудника органа, занимающегося вопросами конкуренции в Гане, по просьбе ЮНКТАД провели две недели в ФБК.
Больше примеров...