Any reform formula that only addresses the concerns of a few big Powers, while disregarding the wishes of small and medium-sized countries, can hardly be accepted by the general membership of United Nations, and it will surely receive no support from China. | Любая формула проведения реформы, которая учитывает только озабоченности немногих крупных государств, в то же время пренебрегая желаниями малых и средних по размеру стран, вряд ли может быть принята всеми членами Организации Объединенных Наций и, несомненно, не будет пользоваться поддержкой Китая. |
Okay, so this formula... | Итак, эта формула... |
issues Target issues (formula) | показателями (формула), включая |
An empirical formula makes no reference to isomerism, structure, or absolute number of atoms. | Эмпирическая формула не содержит информации ни о структуре, ни о изомерии, ни о числе атомов в молекуле. |
Bernoulli's gift, Bernoulli's little formula, allows us, it tells us how we should think in a world for which nature never designed us. | Дар Бернулли, его простая формула, позволяет нам, объясняет нам, как мы должны вести себя в мире, к которому природа нас не подготовила. |
This is just a formula, used every day. | Это просто формулировка, используется всё время. |
There are, on the other hand, concerns that the current formula would have unintended and undesirable effects. | С другой стороны, беспокоит то, что нынешняя формулировка повлекла бы за собой незапланированные и нежелательные последствия. |
The Declaration chose a transactional formula which, while not completely appropriate from the standpoint of developing countries, incorporates their input. | В Декларации выбрана компромиссная формулировка, которая, хотя и не вполне приемлема для развивающихся стран, затрагивает данный вопрос. |
Venezuela is prepared to examine objectively the advantages and disadvantages of the various proposals made and to participate constructively in a discussion of them, without deciding in advance which form or formula will best balance our national and regional interests and those of the Organization as a whole. | Венесуэла готова объективно рассмотреть преимущества и недостатки различных предложений, которые были внесены, и принять конструктивное участие в их обсуждении, не предрешая заранее, какая форма или формулировка лучше уравновесит наши национальные и региональные интересы и интересы Организации в целом. |
This formula has been introduced in various other arms control and disarmament agreements and can be considered a standard formula today. | Эта формулировка включена в различные другие соглашения по контролю над вооружениями и разоружению, и сегодня ее можно считать стандартной. |
If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. | Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. |
Mom, if holy water would help, I would bring some home and mix it with his formula. | Мама, если святая вода может помочь, я лучше добавлю ее в смесь. |
Your formula saved us all. | Твоя смесь спасла всех нас. |
Okay. Okay, you start preparing the formula and I'll start changing the box. | Так, подогрей им молочную смесь а я поменяю им подстилку. |
And there have been many, many, many studies that have shown that BPA leaches from babies' bottles into the formula, into the milk, and therefore into the babies. | И многие-многие-многие исследования показали, что БФА из детских бутылочек проникает в молочную смесь, и далее - в организм новорождённых. |
You're the one who stole the wrong secret formula. | Ты стащил не тот тайный рецепт! |
The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself. | Плевал на всё, что в жизни важно, чтобы заполучить рецепт. |
Looking for the secret formula. | Я искал тайный рецепт! |
But how did you steal the formula? | Но как ты украл рецепт? |
None of the experts had suggested that there was a single formula for privatization, only different approaches that worked best, or had the best potential for success, in different situations. | Ни одни из экспертов не пытался предложить какой-либо один универсальный рецепт приватизации; они описывали лишь различные подходы, которые оказались наиболее успешными или являлись наиболее перспективными в различных ситуациях. |
Diapers and swaddle blankets... And formula. | Пеленки и одеяльце... и молочная смесь. |
Did formula do us any harm? | А молочная смесь может нам навредить? |
Formula's a step up. | Молочная смесь - это прогресс. |
I burned the formula, and I put your diapers on backwards. | У меня подгорала молочная смесь, и я одевал подгузники наоборот. |
"DETOLACT 1" is an adapted milk formula meant for nursing babies from their birth till the age of one year. | "Детолакт-1" - адаптированная молочная смесь, предназначенная для вскармливания детей в возраста от рождения до года. |
In 1999, she competed in the British Formula "A" Championship and was placed 13th overall. | В 1999 году выступала в British Formula "A" Championship и заняла 13 место. |
He raced in the 2005 GP2 Series for the iSport team and was the 2001 US Barber Formula Dodge champion. | Он принял участие в сезоне 2005 GP2 за команду iSport, также был чемпионом US Barber Formula Dodge в 2001 году. |
With ANTI TIME FORMULA, an innovative care series with the ingredient iris isoflavone comes on the market, especially directed at correcting skin deficits during menopause. | Благодаря «ANTI TIME FORMULA», на рынке появляется серия инновационного ухода, содержащая фитоэстрогены и предусмотренная непосредственно для коррекции дефектов кожи во время менопаузы. |
His final season of karting produced his only championship win, as he eased to a 21-point winning margin over Micky Higham in the 2006 Super 1 National Formula TKM Extreme Championship, despite only winning one main final at Fulbeck. | Его последний сезон ознаменовался победой в чемпионате, он на 21 очко обогнал Микки Хигэма в сезоне 2006 Super 1 National Formula TKM Extreme Championship, despite only winning one main final at Fulbeck. |
The 2017-18 Formula E season (known for commercial reasons as the 2017-18 ABB FIA Formula E season) was the fourth season of the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA) Formula E motor racing. | Сезон 2017-18 Formula E (известный по коммерческим причинам как сезон 2017-18 ABB FIA Formula E) стал четвертым сезоном гоночной серии Формула E, признанный Международной автомобильной федерацией (FIA) как самый высокий класс соревнований для электромобилей. |
As an innovative solution for the transition from emergency to self-sufficiency, UNHCR developed the formula of Quick Impact Projects (QIPs) in Belize, El Salvador, Guatemala and Nicaragua in the amount of approximately $20 million, contributed by various donors. | В качестве нетрадиционного решения проблемы перехода от оказания чрезвычайной помощи к самообеспечению УВКБ разработало форму проектов быстрого воздействия (ПБВ) в Белизе, Гватемале, Никарагуа и Сальвадоре на общую сумму около 20 млн. долл. США, поступившую от ряда участников. |
Although there has been noticeably strong support for expansion of the Security Council in its permanent category, we have not been able to translate various ideas on this question into a viable formula acceptable to all. | Хотя отмечается решительная поддержка расширения Совета Безопасности в его категории постоянных членов, нам еще не удалось облечь различные идеи по этому вопросу в практическую форму, приемлемую для всех. |
The Sistine Madonna by Raphael uses the formula not of an altarpiece but the formal portrait, with a frame of green curtains through which a vision can be seen, witnessed by Pope Sixtus II for whom the work is named. | В Сикстинской мадонне Рафаэль использует форму парадного портрета с рамкой из зеленых занавесок, через которые можно увидеть папу Сикста II, в честь которого работа и названа. |
and since g0 = 1 and gL+1 = 0, formula (3) follows immediately. | и поскольку и, мы получаем форму (З). |
In the 'Formula of Cosmos' or 'Formula of Spring' he highlights the conflict between line and colour, and this idea is reflected in the concertato-principle: six instruments create discussions in pairs that counterwork both soloists. | В «Формуле Космоса» или «Формуле весны» Филонов конфликтно сталкивает форму и цвет. Эта идея отражена в принципе концертирования: шесть инструментов дискутируют попарно и все вместе оппонируют обоим солистам. |
She won't take the formula. | Она не ест детское питание. |
I'm out of formula. | У нас закончилось детское питание. |
Joey, that was formula. | Джоуи, это было детское питание. |
Formula's bad for the baby. | Детское питание вредно для малышей. |
No formula I know smells like that. | Ни одно детское питание так не пахнет. |
His delegation sincerely hoped that, during the current session, the Sixth Committee would be able to agree on a workable formula for article 3. | Делегация Республики Корея искренне надеется на то, что на нынешней сессии Шестому комитету удастся разработать приемлемый вариант статьи З. |
That clause not only excluded independence, but also prohibited any other formula, however imaginative, that Spain might not have endorsed. | Это положение запрещает не только вариант предоставления независимости, но и все другие варианты, какими бы нестандартными они ни были, с которыми не согласна Испания. |
One option would be to maintain the formula but to 'top up' the ICTY judges' pension benefit to the equivalent to that of an ICJ judge. | Один вариант мог бы заключаться в сохранении формулы при условии увеличения размеров пенсионного пособия судей МТБЮ для доведения их до уровня пенсионных пособий судей МС. |
That solution was more prudent than an alternative formula, but the situation with regard to the protection of a corporation having its registered office in a State other than the State of incorporation remained unclear. | Это более разумный вариант, чем альтернативная формула, но остается неясным, как поступать в случае защиты корпорации, правление которой находится не в том государстве, где она была учреждена. |
Although his delegation preferred the mandatory rule in the current text, it could support the new version, but would prefer an opt-out formula. | Хотя делегация страны оратора предпочитает императивное правило в нынешнем тексте, она может поддержать новый вариант, но предпочла бы формулу "выбор путем отказа от присоединения". |
Razia began his single seater career in 2005 in the South American Formula 3 championship. | Разия начал свою карьеру в сериях с открытыми колёсами в 2005 с чемпионата Южноамериканской Формулы-3. |
At this point Brown was competing on both sides of the Atlantic, performing in North America's Toyota Atlantic Series in addition to the Benelux Opel Lotus Series and British Formula 3 Championship. | Начиная с этого момента, Браун соревновался по обе стороны Атлантики, выступая в Северной Америке в «Toyota Atlantic Series» в дополнение к «Benelux Open Lotus Series» и британскому чемпионату «Формулы-3». |
He eventually re-signed with McLaren, and made his debut with Manor in the 2004 Formula 3 Euro Series. | Льюис после этого перезаключил контракт с McLaren и вместе с Manor в 2004-м дебютировал в Евросерии Формулы-3. |
In 2012 Sainz raced in the British and European Formula 3 championships for Carlin. | В 2012 году Сайнс-младший принимал участие в Британской и Европейской Формуле-3 в составе команды Carlin. |
He started competing in 1951 in a Joe Potts Formula 3 car. | Флокхарт начал принимать участие в гонках в 1951 году в команде Джо Поттса в Формуле-3. |
2010 For the 2010, Nasr moved into the British Formula 3 Championship with Räikkönen Robertson Racing, joining a three-car team alongside the team's 2009 drivers Carlos Huertas and Daisuke Nakajima. | В 2010 году Наср дебютировал в Британской Формуле-3 в составе команды «Räikkönen Robertson Racing», вместе с Карлосом Уэртасом и Дайсуке Накаджима. |
Paolo Colini drove for the team in the Italian Championship between 1991 and 1993, as well as finishing second in the 1993 Masters of Formula 3. | Паоло лично выступал за рулем автомобилей команды в итальянском чемпионате в 1991 and 1993 сезонах, а также занял второе место в Формуле-3 Мастерс в 1992 году. |
Prior to GP2 he competed in British Formula 3 and Formula BMW. | Перед GP2 он выступал в Британской Формуле-3 и Формуле-БМВ. |
Teixeira moved to the National Class of the British Formula 3 Championship in 2002, but did not start a race that year. | Рикарду перешёл в национальный класс чемпионата Британской Формулы-З в 2002, но в том году он не смог стартовать ни в одной гонке. |
Coletti moved up to the Formula 3 Euro Series for the 2008 season, joining the French Signature-Plus team. | Колетти перешёл в «Евросерию Формулы-З» для выступления в сезоне 2008, присоединившись к французской команде «Signature-Plus». |
Success came almost immediately: the team won the 1984 Italian Formula 3 championship with Ivan Capelli. | Команда выиграла чемпионат Итальянской Формулы-З 1984 года вместе с Иваном Капелли. |
Born in Leicester, Jelley moved up from Formula Ford to the National Class of the British Formula 3 Championship for 2004, taking three class wins. | Джелли перешёл из Формулы-Форд в Национальный класс Британской Формулы-З в 2004 и одержал в нём три победы. |
The F3 race was cancelled after 1997 and replaced by an International Formula 3000 race, held until 2004. | Гонка Формулы-З была отменена в 1997 и заменена на Формулу-3000. |
Tested for Formula BMW and was fastest at several unofficial tests. | Он тестировал болид Формулы-БМВ и был быстрейшим на нескольких неофициальных тестах. |
In 2003, he was promoted to open-wheel cars and won the 2004 German Formula BMW Championship with 18 victories from 20 races. | В 2003 году он перешёл в серии болидов с открытыми колёсами и выиграл чемпионат Немецкой Формулы-БМВ, одержав 18 побед в 20 гонках. |
Competitors benefited from BMW Motorsport's Education and Coaching Program, which is based at two Formula BMW Racing Centres at the Circuit de Valencia in Spain and the Bahrain International Circuit at Sakhir, Bahrain. | Участники обучаются по программе образования и тренировки ВМШ Motorsport, которые преподаются в двух гоночных центрах Формулы-БМВ на трассе Валенсия в Испании и на международной трассе Бахрейна в, Бахрейна. |
In the following season, Turvey stayed with Team SWR in Formula BMW, making eight appearances (each with two race starts) in the ten-round championship. | На следующий сезон Терви остался в команде SWR Формулы-БМВ, появился на восьми Гран-При (в каждом по две гонки) из десяти. |
In August that year, he was given an outing with Motaworld Racing to race at the eighth meeting of the Formula BMW UK championship. | В августе того же года ему предоставилась возможность сесть за руль одного из болидов «Формулы-БМВ» команды Motaworld Racing на восьмом этапе британского чемпионата. |
Karjalainen moved up to German Formula BMW for 2004, and stayed in the same series for 2005. | Карьялайнен перешёл в немецкий чемпионат Формула-БМВ в 2004 и остался в серии в 2005. |
Gladdis made his circuit racing debut in the Formula BMW UK series in 2007, after being one of five drivers selected for a scholarship. | Дебют Глэддиса в кольцевых гонках состоялся в серии Формула-БМВ UK в 2007, после того как один из пилотов выбрал образование. |
For 2005, Hegewald moved to open-wheel racing by taking part in both the Formula BMW ADAC series, and the Formula BMW USA series. | В 2005 Хегевальд перешёл в классы открытых колёс и первыми сериями стали Формула-БМВ ADAC и Формула-БМВ США. |
In 2005, Coletti moved up to Formula racing, joining Eifelland Racing to contest the Formula BMW ADAC championship, where he finished eighteenth in the standings. | В 2005 Колетти перешёл в формульные гонки, присоединившись к команде «Eifelland Racing» для участия в чемпионате «Формула-БМВ ADAC» и занял восемнадцатое место в личном зачёте. |
Formula BMW was strictly a "control" formula. | Формула-БМВ является формулой «контроля». |
Bakkerud competed in British Formula 3 in 2005 and 2006. | Кристиан принимал участие Британской Формуле-З в 2005 и 2006. |
Having clinched the championship, Hamilton missed the last two races of the season to make his debut in the season finale of the British Formula 3 Championship. | Обеспечив себе титул, Хэмилтон пропустил две последние гонки сезона для дебюта в финале сезона Британской Формуле-З. |
He did better with one-off entries in Italian Formula 3 and at Spa in a round of the British Formula 3 Championship, his first association with Carlin Motorsport, which was repeated that year in the Macau Grand Prix. | Его единичные выступления в Итальянской Формуле-З и на этапе в Спа Британской Формуле-З, где он впервые сотрудничал с Carlin Motorsport, с которой он также принял участие в Гран-при Макао. |
The following month, Coletti took part in the Masters of Formula 3 event held at Zandvoort, qualifying in fourth position before finishing the race in third place, behind Finns Mika Mäki and race winner Valtteri Bottas. | В следующем месяце Колетти принял участие в «Формуле-З Мастерс» в Зандвоорте, квалифицировался четвёртым и финишировал третьим позади финнов Мики Мяки и победителя гонки Валттери Боттас. |
After winning the French Formula 3 championship, driving for Alpine, in 1972, Leclère performed well in Formula 2. | После победы во французской Формуле-З, выступая за команду Alpine Renault в 1972 году, Леклер затем хорошо себя показал в Формуле-2. |