Английский - русский
Перевод слова Forgiveness

Перевод forgiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощение (примеров 411)
And I hope someday, that path earns me your forgiveness. И я надеюсь, что однажды, этот путь позволит заслужить твоё прощение.
Love, and forgiveness, and new life given by our Lord. Любовь и прощение, и новая жизнь, дарованная Всевышним.
Not that she deserves forgiveness. Не то что бы она заслужила прощение.
I don't need your forgiveness. Мне не нужно ваше прощение.
Forgiveness is not a chore. Прощение - не тяжкий труд.
Больше примеров...
Списание (примеров 21)
Nonetheless, debt cancellation or forgiveness remains the solution most preferred by the LDCs. Тем не менее самым предпочтительным решением для НРС по-прежнему остается аннулирование или списание задолженности.
(c) For qualifying countries, forgiveness of bilateral ODA debt, through a menu of options, on top of the amounts required to achieve debt sustainability. с) для удовлетворяющих установленным критериям стран - списание двусторонней задолженности по линии ОПР, посредством комплекса альтернативных мер, сверх сумм, необходимых для достижения показателей приемлемого уровня задолженности.
Consideration may be given to the question of the impact of the State's intervention in regulating certain aspects of microfinance - such as the forgiveness of loans and capping of interest rates - and its impact on microfinance development. Можно рассмотреть вопрос о влиянии вмешательства государства в регулирование некоторых аспектов микрофинансирования - например, списание кредитов и установление верхнего предела процентных ставок, - и его воздействии на развитие микрофинансирования.
For countries such as Guyana, debt relief must not merely mean the reduction of the debt burden, but must mean forgiveness of our debts. Для таких стран, как Гайана, облегчение долгового бремени должно означать не просто сокращение долгового бремени, а полное списание наших долгов.
That said, however desirable it may be to forgive the debt of the poorest and the most indebted countries, forgiveness cannot be the main lever of development finance. Однако с учетом этого, сколь бы желательным ни было списание долгов беднейших стран и стран с крупной задолженностью, оно не может быть основным рычагом финансирования развития.
Больше примеров...
О прощении (примеров 196)
Contemporary accounts report that he knelt before Pope Gregory and begged his forgiveness. Средневековые источники сообщают, что он встал на колени перед папой Григорием и просил его о прощении.
I want to go and beg His Majesty for his forgiveness. Пойду к государю и буду молить о прощении.
I would love to know what Tom's parents think about forgiveness. Я хотел бы узнать, что родители Тома думают о прощении.
They also speak of forgiveness, redemption, rebirth. А ещё говорят о прощении, искуплении, перерождении.
I beg your forgiveness and pledge to do all I can to make amends so the Freys of the Crossing and the Starks of Winterfell may once again be friends. Молю вас о прощении и клянусь сделать все для того, чтобы Фреи с Переправы и Старки из Винтерфелла вновь стали друзьями.
Больше примеров...
Всепрощение (примеров 10)
The foundation stone of national reconstruction will be individual forgiveness and national reconciliation. Краеугольным камнем национального восстановления будет индивидуальное всепрощение и общенациональное примирение.
He offers love, forgiveness, and a new way of life to all who receive Him as Savior and Lord. Он предлагает любовь, всепрощение и новую жизнь всем, кто примет Его как их Спасителя и Господа.
How is "project forgiveness" coming along? Как продвигается проект "всепрощение"?
My parents like to talk about love and forgiveness, but when it comes to Brendon they struggle to apply it. Мои родители обожают разговоры про любовь и всепрощение, но когда речь идёт о Брендоне, они с трудом себе внимают.
If Jack were to tell you all is forgiven, would you accept his forgiveness? Если бы Джек даровал тебе всепрощение, принял бы ты его?
Больше примеров...
Всепрощению (примеров 5)
At this time of year thoughts naturally turn to peace, forgiveness and reconciliation, whether it be in Northern Ireland or the South Atlantic. В это время года мысли, естественно, обращаются к миру, всепрощению и примирению, будь то в Северной Ирландии или в Южной Атлантике.
Resolve to set up, at the close of the ICD, an independent commission to be called the "National Truth and Reconciliation Commission" to be tasked with the responsibility of re-establishing the truth, and promoting peace, justice, forgiveness and national reconciliation. Учредить по окончании межконголезских переговоров независимую комиссию, именуемую "Национальная комиссия по установлению истины и примирению", на которую будет возложена задача выявления истины, содействия миру, справедливости, всепрощению и национальному примирению.
in your forgiveness and mercy. Во свет к твоему всепрощению и милосердию.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
We have a moral obligation to continue to act with determination and perseverance, bringing the protagonists of these conflicts to recognize and embrace a culture of peace that will allow people to progress, committing themselves to forgiveness and reconciliation. Мы несем моральное обязательство продолжать действовать, проявляя решительность и целеустремленность, вынуждая стороны в этих конфликтах признать и принять культуру мира, которая позволит народам пойти по пути прогресса, сохраняя приверженность всепрощению и примирению.
Больше примеров...
Простить (примеров 56)
They say nothing inspires forgiveness quite like revenge. Ничего так не заставляет простить как месть
I ask for forgiveness also you, mademoiselle Alice... I frightened you so much. Прошу и вас, мадемуазель Алиса, простить, что я вас так напугал.
Before, when he was asking for forgiveness from the Taliban, saying what I thought was a term of endearment - Раньше, когда он просил простить талибов, говорил то, что я думал, было выражением привязанности...
I have begged for your forgiveness. Я умоляла тебя простить меня.
I know you want to forgive, but forgiveness is hard Я знаю, ты хочешь простить, но это очень сложно.
Больше примеров...
Прощать (примеров 31)
So now, to get better, I have to learn a new skill: forgiveness. Так что теперь я учусь чему-то новому для себя, умению прощать.
The resilience, determination and capacity for forgiveness and compromise demonstrated by the people of South Africa should indeed be a source of great hope and encouragement for us all. Упорство, решимость и способность прощать и идти на компромиссы, проявленные народом Южной Африки, должны поистине стать источником больших надежд и вдохновения для всех нас.
Is learn forgiveness and try to forget. Как же я рада! мы учимся прощать и пытаемся забыть.
You better hope he's got more forgiveness in him than you do. Лучше надеяться, что он сможет прощать лучше, чем ты.
Well, forgiveness is a virtue. Умение прощать - это достоинство.
Больше примеров...