Английский - русский
Перевод слова Forgiveness

Перевод forgiveness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощение (примеров 411)
Where there is true love, forgiveness is already there. Там, где есть настоящая любовь есть уже и прощение.
You've come to buy my forgiveness. Ты пришел купить мое прощение.
Big, gun-loving, Commie-hating forgiveness. Большое, любящее стволы и ненавидящее коммунистов прощение.
Amandil then sailed to Aman to beg the Valar for forgiveness, but was never heard from again. Затем Амандил лично отправился в Аман, чтобы вымолить у Валар прощение, но о нём более никто никогда не слышал.
I begged for forgiveness from the Detective Captain. Thank goodness we took care of the situation right away. Мне пришлось вымаливать у него прощение что все сразу разрешилось
Больше примеров...
Списание (примеров 21)
For bilateral assistance, non-grant disbursements (including equity acquisitions) rose by 33 per cent from 2012, while grants (including loan forgiveness) rose by 7.7 per cent. Что касается двусторонней помощи, то объем средств, предоставляемых на возмездной основе (включая приобретение обыкновенных акций), увеличился по сравнению с 2012 годом на 33 процента, а объем субсидий (включая списание задолженности) - на 7,7 процента.
Consideration may be given to the question of the impact of the State's intervention in regulating certain aspects of microfinance - such as the forgiveness of loans and capping of interest rates - and its impact on microfinance development. Можно рассмотреть вопрос о влиянии вмешательства государства в регулирование некоторых аспектов микрофинансирования - например, списание кредитов и установление верхнего предела процентных ставок, - и его воздействии на развитие микрофинансирования.
Forgiveness of debt for military purposes was reported as ODA up to 1992. Вплоть до 1992 года списание задолженности в связи с оказанием военной помощи показывалось как ОПР.
Forgiveness of debt for military purposes was reported as ODA up to 1992. b Commitments, excluding technical cooperation and administrative costs. c Amounts are approximate. Вплоть до 1992 года списание задолженности в связи с оказанием военной помощи показывалось как ОПР. Ь Обязательства, за исключением технического сотрудничества и административных расходов. с Суммы являются приблизительными.
For countries such as Guyana, debt relief must not merely mean the reduction of the debt burden, but must mean forgiveness of our debts. Для таких стран, как Гайана, облегчение долгового бремени должно означать не просто сокращение долгового бремени, а полное списание наших долгов.
Больше примеров...
О прощении (примеров 196)
You should be begging for my forgiveness after pulling a scam like this. Ты должна молить меня о прощении после такого обмана.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out. Умоляй мою жену о прощении, пока я не пустил тебе пулю в лоб.
This is not a story about forgiveness. Это история НЕ о прощении.
Your Highness, I beg for your forgiveness Ваше Высочество, умоляю вас о прощении Моя принцесса, давай просто домой пойдём
We will catch Lang, and we will string Keller up by his thumbs until he cries for forgiveness. Мы поймаем Лэнга, и подвесим его за пальцы, пока он не начнет умолять о прощении.
Больше примеров...
Всепрощение (примеров 10)
I thought you were all about forgiveness. Я думал вы верите во всепрощение.
The aim of these tours was to make contact with displaced persons and tell the Togolese that the Government was committed to the policy of mutual forgiveness and national reconciliation. Целью этих поездок являлось установление контактов с перемещенными группами населения и разъяснение тоголезцам политики правительства, направленной на всепрощение и национальное примирение.
Where's your spirit of forgiveness? А как же всепрощение?
Forgiveness is, and always will be, the high road the preferred road. Всепрощение всегда было и будет правильным... предпочтительным.
If Jack were to tell you all is forgiven, would you accept his forgiveness? Если бы Джек даровал тебе всепрощение, принял бы ты его?
Больше примеров...
Всепрощению (примеров 5)
At this time of year thoughts naturally turn to peace, forgiveness and reconciliation, whether it be in Northern Ireland or the South Atlantic. В это время года мысли, естественно, обращаются к миру, всепрощению и примирению, будь то в Северной Ирландии или в Южной Атлантике.
Resolve to set up, at the close of the ICD, an independent commission to be called the "National Truth and Reconciliation Commission" to be tasked with the responsibility of re-establishing the truth, and promoting peace, justice, forgiveness and national reconciliation. Учредить по окончании межконголезских переговоров независимую комиссию, именуемую "Национальная комиссия по установлению истины и примирению", на которую будет возложена задача выявления истины, содействия миру, справедливости, всепрощению и национальному примирению.
in your forgiveness and mercy. Во свет к твоему всепрощению и милосердию.
Bret's generosity is only exceeded by his capacity for forgiveness. Великодушие Брета не знает границ, но еще больше его способность к всепрощению.
We have a moral obligation to continue to act with determination and perseverance, bringing the protagonists of these conflicts to recognize and embrace a culture of peace that will allow people to progress, committing themselves to forgiveness and reconciliation. Мы несем моральное обязательство продолжать действовать, проявляя решительность и целеустремленность, вынуждая стороны в этих конфликтах признать и принять культуру мира, которая позволит народам пойти по пути прогресса, сохраняя приверженность всепрощению и примирению.
Больше примеров...
Простить (примеров 56)
Look, some things are beyond forgiveness. ≈сть вещи, которые простить невозможно.
I ask for forgiveness also you, mademoiselle Alice... I frightened you so much. Прошу и вас, мадемуазель Алиса, простить, что я вас так напугал.
South Sudan also has offered to jointly approach the international community to seek contributions to Sudan's gap, forgiveness of Sudan's external debt and removal of economic sanctions. Южный Судан предложил обратиться к международному сообществу с совместной просьбой предоставить взносы в погашение дефицита Судана, простить внешний долг Судана и отменить экономические санкции.
Cliff, Sam Baily, the man who shot you is pleading for forgiveness. Клифф, Сэм Бейли - человек, стрелявший в вас просит простить его.
Second, you are going to crawl back to him with your tail between your legs like the dog that you are and you are going to beg him for his forgiveness. Во-вторых, ты поползешь к нему с поджатым хвостом, как собака, кем ты и являешься, и ты будешь умолять его простить тебя.
Больше примеров...
Прощать (примеров 31)
When you yourself have been wronged... forgiveness is easy. Когда обманули вас... прощать легко.
Lastly, he said that, where intolerance led to civil strife and war, there was a need for mutual forgiveness. Наконец, оратор указывает, что, когда нетерпимость приводит к гражданским войнам или конфликтам, следует взаимно прощать друг друга.
The resilience, determination and capacity for forgiveness and compromise demonstrated by the people of South Africa should indeed be a source of great hope and encouragement for us all. Упорство, решимость и способность прощать и идти на компромиссы, проявленные народом Южной Африки, должны поистине стать источником больших надежд и вдохновения для всех нас.
You better hope he's got more forgiveness in him than you do. Лучше надеяться, что он сможет прощать лучше, чем ты.
What could you possibly have done to warrant my forgiveness? Понятия не имею, за что мне тебя прощать.
Больше примеров...