The head of the governorate forest administration was the Governoral Forester (with a rank from Major to Colonel). | Во главе губернского лесного управления стоял губернский лесничий (в чине от майора до полковника). |
The forester is the king of the forest. | Лесничий, царь леса! |
Good day, Mr Forester. | Здравствуйте, господин лесничий. |
Shame on you, Forester. | Стыдно, стыдно, лесничий. |
The terms steward, warden and forester appear to be synonymous for the king's chief officer of the royal forest. | Термины «стюард», «смотритель» и «лесничий», судя по всему, являются синонимами для управляющего королевским лесом. |
Abbot Kinney and forester Theodore Lukens were key spokesmen for the effort. | Аббат Кинни и лесник Теодор Люкенс были ключевыми представителями для достижения успеха. |
I was right about my friend, the forester. | Тот лесник не был моим другом. |
He really was a forester. | Он - действительно лесник. |
Of course, there is always a forester. | Конечно, он - лесник. |
In 1933, he was visited by an astonished forester who notified him of an order that fires outdoors were forbidden for fear of endangering this "natural" forest. | В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса. |
Mr. Forester, given your financial profile, we really do need to consider the possibility that money was a factor. | Мистер Форестер, учитывая ваше финансовое положение, мы вынуждены рассмотреть возможность, что все это из-за денег. |
We should tell you we've been talking with Rachel Forester about a letter she was asked to mail to Denis Watson. | Мы должны сказать вам, мы беседовали с Рэйчел Форестер о письме, которое ее попросили передать Денису Уотсону. |
Mr. Forester invited us. | Мистер Форестер пригласил нас. |
"Simon Forester." | "Саймон Форестер". |
On 29 December Anson provided distant cover for Convoy JW 51B along with the cruiser HMS Cumberland and the destroyers HMS Forester, Icarus and Impulsive. | 29 декабря того же года «Ансон» входил в состав сил дальнего прикрытия конвоя JW 51B наряду с тяжёлым крейсером «Камберленд» и эсминцами «Форестер», «Икарус» и «Импалсив». |
Thank you for loaning me the Forester book. | Спасибо, что одолжил мне книгу Форестера. |
Tyler... Sorry, "Dr. Forester"... | Простите, доктора Форестера... |
What about Simon Forester? | Как насчет Саймона Форестера? |
It is based on the book Lieutenant Hornblower by C.S. Forester. | Упоминается в романе «Лейтенант Хорнблауэр» С. С. Форестера. |
Ernest Hemingway is quoted as saying, "I recommend Forester to everyone literate I know," and Winston Churchill stated, "I find Hornblower admirable." | Эрнест Хемингуэй положительно рекомендовал писателя Форестера всем своим читателям: "I recommend Forester to everyone literate I know,", а Уинстон Черчилль отзывался о Хорнблоуэре, как о достойном восхищения персонаже: «I find Hornblower admirable.» |
Thank you, forester, for the kindness and generosity! | Ну спасибо тебе, Горыныч, за доброту, за щедрость. |
What are you talking about, a forester? | Что ты, Горыныч. |
Thank you, forester! | Спасибо тебе, Горыныч. |
We also service Subaru Legacy and Forester. | Обслуживаем также Subaru Legacy i Forester. |
The Subaru Forester is a compact crossover SUV manufactured since 1997 by Subaru. | Subaru Forester - японский полноприводный кроссовер бренда Subaru, выпускающийся с 1997 года. |
Woodford Reserve, Early Times, and Old Forester are sister brands produced by Brown-Forman, and under the terms of its current marketing agreement with Churchill Downs, Woodford Reserve is called the "official bourbon" of the derby. | Woodford Reserve, Early Times и Old Forester являются родственными брендами, производимыми Brown-Forman, и, в соответствии с условиями текущего маркетингового соглашения с Churchill Downs, Woodford Reserve называется «официальным бурбоном» дерби. |
And the prestigious Forester Research Group says that by the year 2020 virtually all regular and cellular calls will go through the Internet. | Также престижная компания Forester Research Group сообщила, что к 2020 году фактически все регулярные и мобильные звонки будут проходить через интернет. |
Ernest Hemingway is quoted as saying, "I recommend Forester to everyone literate I know," and Winston Churchill stated, "I find Hornblower admirable." | Эрнест Хемингуэй положительно рекомендовал писателя Форестера всем своим читателям: "I recommend Forester to everyone literate I know,", а Уинстон Черчилль отзывался о Хорнблоуэре, как о достойном восхищения персонаже: «I find Hornblower admirable.» |
Grants and premiums: Applications are made by an approved forester. | Дотации и премии: Заявки подаются утвержденным лесоводом. |
Submission of an Afforestation Plan: This is compiled by an approved forester and contains details of cultivation, fencing, fertilisation, fire protection, species composition, vegetation control and ownership details. | Представление плана работ по облесению: Он составляется утвержденным лесоводом и содержит подробные сведения об обработке почвы, устройстве ограждения, внесении удобрений, противопожарных мерах, породном составе, контроле за растительностью и собственности. |
The famous forester G. F. Morozov said: Nestor Karlovich was called to forestry, not by accidental circumstances. | В частности, известный лесовод Г. Ф. Морозов сказал о Генко: «Он был лесоводом по призванию, а не по случайным обстоятельствам. |
The forester is an expert and a decision maker | Лесовод выступает в роли эксперта и лица, принимающего решения |
The public is the decision maker acting through democratic processes; the forester is a technical adviser | Решения принимаются "общественностью" демократическим путем; лесовод выступает в роли технического консультанта |