Английский - русский
Перевод слова Foreground

Перевод foreground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переднем плане (примеров 9)
The Washington title sequence of the first Series 24-minute episodes is a composite of the United States Capitol in the background and the Castrol Building, complete with London Bus stop, in the Marylebone Road, London as the foreground. Вашингтон название последовательность первых серии 24-минутных эпизодов является составным из Капитолия Соединенных Штатов в фоновом режиме и Castrol здания, в комплекте с Лондонской Автовокзал, в Marylebone Road, Лондон, как на переднем плане.
Foreground: Sashimi of squid, sea bream, yellow jack and tuna, with wasabi. На переднем плане: Сасими из кальмара, морского леща, желтой акулы и тунца с васаби.
The design was based on a local waterfront scene; three local merchants with their commercial goods can be found on the foreground, a square-rigged ship and a junk occupy the middle ground, while the background consists of conical hills and clouds. Её оформление основывалось на местном пейзаже берега; три местных торговца со своими товарами находились на переднем плане, в середине - парусный корабль и джонка, в то время как фон состоял из конусообразных холмов и облаков.
Todd Allen of The Beat wrote that Staples' landscapes at times play as much a part in the story as the foreground. Тодд Аллен из The Beat написал, что пейзажи Стейлс иногда играют такую важную роль в истории, что и события на переднем плане.
The set was in the middle so trucks would go around to make it look like foreground highway traffic. Камеры стояли на середине дороги, так что грузовики проезжали мимо и создавали эффект трафика на переднем плане.
Больше примеров...
Переднего плана (примеров 21)
If the line doesn't appear, check the foreground and background colors and be sure that you kept the Shift key pressed while painting. Если она не появилась, проверьте цвета переднего плана и фона, и убедитесь, что клавиша Shift была нажата во время рисования.
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
Thus, by altering the foreground and background colors, you can make these gradients transition smoothly between any two colors you want. Итак, изменяя цвета переднего плана и фона, вы можете сделать эти градиенты плавно переходящими между двумя выбранными цветами.
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов.
A graphic context includes the foreground color, the background color, the font of text, and other graphic parameters. Графический контекст включает в себя цвет переднего плана, цвет фона, шрифт текста и другие параметры.
Больше примеров...
Передний план (примеров 20)
The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план.
Crowded into the claustrophobic foreground of the painting are several figures whose identities have been the subject of extensive scholarly debate. Передний план картины плотно заполнен фигурами, чья идентификация стала предметом широкого научного обсуждения.
So why the sudden leap to the foreground? Почему тогда они внезапно вышли на передний план?
And even that supposedly honest moment, I would argue, is in service of the lie, but it's supposed to foreground the artificiality of the fiction. И даже такой, казалось бы, честный момент, я поспорю, работает на ложь, но подразумевает вывести на передний план искусственность художественного произведения.
And as we start growing the camera will actually start zooming out, and things that you see in the background there will actually start slowly pulling into the foreground, showing you a little bit of what you'll be interacting with as you grow. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
Больше примеров...
Первый план (примеров 11)
His report has moved the United Nations to the foreground of discussions on development. Благодаря его докладу Организация Объединенных Наций выдвинулась на первый план дискуссии по вопросу развития.
Regionalism has moved to the foreground of global politics - except in the US, where the two are seen as antithetical. Регионализм повсеместно выходит на первый план в мировой политике, за исключением США, где первое и второе считаются противоположностями.
I am confident that this problem has ceased to be merely an administrative and budgetary one and is moving to the foreground as one of the major political problems. Убежден, что эта проблема перестала быть чисто административно-бюджетной и выходит на первый план как одна из острейших политических проблем.
The appearance on the foreground of these old conflicts allows J K. Rowling to sublimate them, and to make them irrelevant to modern readers. Вывод на первый план устаревших конфликтов позволяет Джоан Роулинг подавить их, сделать неактуальными для современного читателя.
Consequently, the foreground is taken by the necessity to search for a compromise and support/renovate the balance between the conflicting interests of the state and the business entity. Посему в этом отношении на первый план выходит необходимость поиска компромисса и поддержания/возобновления баланса между конфликтующими интересами государства и субъекта хозяйствования.
Больше примеров...
Цвет текста (примеров 3)
sets the default foreground color определяет цвет текста по умолчанию
Each style lets you select common attributes as well as foreground and background colors. To unset a background color, rightclick to use the context menu. Каждый стиль позволяет выбрать атрибуты шрифта, цвет текста и цвет фона. Чтобы убрать цвет фона, установите флажок Цвет по умолчанию в диалоге выбора цвета.
Foreground color The foreground color is the color that the text is drawn in. Цвет текста Определяет цвет текста по умолчанию.
Больше примеров...