Английский - русский
Перевод слова Foreground

Перевод foreground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переднем плане (примеров 9)
The foreground is dominated by the huge exuberant Alba Maxima rosebush which obscures most of the house in the background. На переднем плане доминирует куст белых роз Alba Maxima, скрывающий большую часть дома.
The Washington title sequence of the first Series 24-minute episodes is a composite of the United States Capitol in the background and the Castrol Building, complete with London Bus stop, in the Marylebone Road, London as the foreground. Вашингтон название последовательность первых серии 24-минутных эпизодов является составным из Капитолия Соединенных Штатов в фоновом режиме и Castrol здания, в комплекте с Лондонской Автовокзал, в Marylebone Road, Лондон, как на переднем плане.
Foreground: Sashimi of squid, sea bream, yellow jack and tuna, with wasabi. На переднем плане: Сасими из кальмара, морского леща, желтой акулы и тунца с васаби.
This positional similarity, as well as the high star formation rates and gas pressure in the nearby molecular cloud, confirms the previous notion that old, foreground OB stars triggered star formation in this cloud. Их позиционное сходство, а также высокие скорости образования звёзд и давление газа в близлежащем молекулярном облаке подтверждают предыдущее представление о том, что старые ОВ-звезды на переднем плане запускают формирование звёзд в этом облаке.
Todd Allen of The Beat wrote that Staples' landscapes at times play as much a part in the story as the foreground. Тодд Аллен из The Beat написал, что пейзажи Стейлс иногда играют такую важную роль в истории, что и события на переднем плане.
Больше примеров...
Переднего плана (примеров 21)
The left picture shows the example image. The right picture shows the addition of text with opaque foreground and background colors. На картинке слева вы можете увидеть пример изображения. Правая картинка показывает добавление текста с непрозрачными цветами фона и переднего плана.
In all, the HDF is thought to contain fewer than twenty galactic foreground stars; by far the majority of objects in the field are distant galaxies. В целом, на HDF, предположительно, звёзд переднего плана - менее десятка, большинство же объектов - отдалённые галактики.
The first four gradients in the list are special: they use the Foreground and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. Первые четыре градиента в списке особенные: вместо фиксированных цветов они используют цвета фона и переднего плана из области цвета панели инструментов.
Select a foreground colour, and then click in the grid to add a pixel to the pattern. Выберите здесь цвет переднего плана, а затем щелкните сетку, чтобы добавить пиксел к узору.
When you paint with them, the colors are used as shown; the current foreground color does not come into play. Когда вы рисуете такой кистью, используются те цвета, которые вы видите на изображении кисти в диалоге. Активный цвет переднего плана не влияет на цвет кисти.
Больше примеров...
Передний план (примеров 20)
So why the sudden leap to the foreground? Почему тогда они внезапно вышли на передний план?
The principle of quality lies at the foreground of all considerations when developing and manufacturing such appliances - down to the smallest detail, such as high-frequency litz wires. При разработке и изготовлении приборов такого типа на передний план всегда переносится вопрос качества - до мельчайших подробностей, включая и высокочастотный литцендрат.
The archaic and paralysing philosophy of refusal has unfortunately returned to the foreground; it is reflected in many initiatives which only increase tension, thus nullifying the efforts of those who advocate peace. К сожалению, архаичная и парализующая все действия концепция отказа вновь вышла на передний план, она находит свое отражение во многих инициативах, которые лишь усиливают напряженность, сводя практически на нет все усилия тех, кто выступает за мир.
The spatial solution is dynamical - the foreground is strongly approximate, which one is contrasted opening for it boundless have given. Пространственное решение динамично - сильно приближен передний план, который противопоставляется открывающейся за ним необозримой дали.
And as we start growing the camera will actually start zooming out, and things that you see in the background there will actually start slowly pulling into the foreground, showing you a little bit of what you'll be interacting with as you grow. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
Больше примеров...
Первый план (примеров 11)
Last years on the foreground there is a function solving marketing and logistical problems of the manufacturer. А в последние годы на первый план выходит функция решающая маркетинговые и логистические задачи производителя.
I am confident that this problem has ceased to be merely an administrative and budgetary one and is moving to the foreground as one of the major political problems. Убежден, что эта проблема перестала быть чисто административно-бюджетной и выходит на первый план как одна из острейших политических проблем.
The appearance on the foreground of these old conflicts allows J K. Rowling to sublimate them, and to make them irrelevant to modern readers. Вывод на первый план устаревших конфликтов позволяет Джоан Роулинг подавить их, сделать неактуальными для современного читателя.
Today's economic situation has brought competition into foreground. Competition brought some innovations... Развитие экономики в наши дни ставит конкуренцию как на внутреннем так и во внешнем рынке на первый план.
From these details we can see how the inanimate goods claim the foreground, pushing the religious imagery to the background. На этом фрагменте показывается, что продукты претендуют на первый план, тем самым отодвигая на задний план религиозные мотивы.
Больше примеров...
Цвет текста (примеров 3)
sets the default foreground color определяет цвет текста по умолчанию
Each style lets you select common attributes as well as foreground and background colors. To unset a background color, rightclick to use the context menu. Каждый стиль позволяет выбрать атрибуты шрифта, цвет текста и цвет фона. Чтобы убрать цвет фона, установите флажок Цвет по умолчанию в диалоге выбора цвета.
Foreground color The foreground color is the color that the text is drawn in. Цвет текста Определяет цвет текста по умолчанию.
Больше примеров...