| That'll be all, Dr Ford. | На этом всё, доктор Форд. |
| In response to Suharto saying, We want your understanding if we deem it necessary to take rapid or drastic action, Ford replied, We will understand and will not press you on the issue. | В ответ на реплику Сухарто «Мы хотим вашего понимания, если нами будет сочтено необходимым принять быстрые и решительные действия», на что Форд ему ответил «Мы поймём вашу позицию и не будем препятствовать вам в этом вопросе. |
| No, it's not a ford. | Нет, это не Форд. |
| Born in Maine, Ford entered the filmmaking industry shortly after graduating from high school with the help of his older brother, Francis Ford, who had established himself as a leading man and director for Universal Studios. | Джон Форд, родившийся в 1894 году в штате Мэн, попал в киноиндустрию вскоре после окончания средней школы, при помощи своего старшего брата Фрэнсиса Форда (англ.)русск., успевшего зарекомендовать себя как одного из ведущих актёров и режиссёров студии Universal. |
| Arthur, Ford, Trillian, and Tricia McMillan (Trillian in this alternate universe) follow her to a crowded club, where an anguished Random becomes startled by a noise and inadvertently fires her gun at Arthur. | Артур, Форд, Триллиан и Триша МакМиллан (Триллиан в этом альтернативном измерении) следуют за ней в переполненный клуб, где Рэндом стреляет в Артура, но попадает в другого человека (в невезучего Аграджага). |
| Film critic Dennis Schwartz was disappointed in the film, yet praised the work of Glenn Ford. | Кинокритик Деннис Шварц был разочарован фильмом, хотя и оценил высоко игру Гленна Форда. |
| Ford Foundation research scholar Specialization in criminology | Стипендиат фонда Форда, занимающийся исследованиями, специализация в области криминологии |
| In the early 1970s, he served in the Nixon and Ford administrations, eventually as an Assistant Attorney General. | В начале 1970-х годах, он служил в администрациях Никсона и Форда, сначала в незначительных административных ведомствах, а затем в качестве помощника генерального прокурора. |
| I saw Ford's checklist. | Я просмотрел список Форда. |
| Talk of cutting workers at the Ford factory in Vsevolozhsk has gone on for a long time. | Разговоры о сокращении рабочих на заводе "Форда" во Всеволожске идут давно. |
| ! They have me next to Gerald Ford? | Меня поставили рядом с Джеральдом Фордом? |
| Fact is, we don't even know if this is Lieutenant Ford we're dealing with. | На самом деле, мы даже не знаем, с лейтенантом Фордом ли имеем дело. |
| The Ford Quadricycle was the first vehicle developed by Henry Ford. | Форд Квадрицикл) - первый «автомобиль», сконструированный Генри Фордом. |
| How Green Was My Valley is a 1941 drama film directed by John Ford. | «Как зелена была моя долина» (англ. Нош Green Was My Valley) - американская драма, снятая в 1941 году режиссёром Джоном Фордом. |
| The Courier was manufactured by Toyo Kogyo (Mazda) and imported and sold by Ford Motor Company as a response to the unforeseen popularity of the small Toyota and Nissan/Datsun Pickups. | Курьер собирался Тоуо Kogyo (Mazda), импортировался и продавался Фордом как ответ на ставших популярными пикапами Toyota и Nissan/Datsun. |
| Henry Ford comes up with a really cool idea. | Генри Форду пришла в голову действительно классная идея. |
| The steam engine in the middle of the 19th century, the mass-production model in the beginning of the 20th century - thanks, Mr. Ford. | Паровой двигатель в середине XIX века, конвейерное производство в начале XX века, спасибо господину Форду. |
| Can you deny the fact that you can buy a British-made Range Rover has hurt Ford to a degree? | Вы отрицаете тот факт, что если Вы можете купить британский Рендж Ровер, то это в какой-то степени ударит по Форду? |
| I've always trusted Ford. | Я всегда верил Форду. |
| Ford needed European expertise, so he hired a small British motorsport company that set up shop here, in this very building, on an industrial estate in Slough, just outside London. | Форду требовались европейские эксперты поэтому он нанял маленькую британскую компанию которая устроилась вот в этом здании в индустриальном районе на окраине Лондона |
| And they'd drive down the road in their Ford Galaxy and all the moms and all the dads would come out on their front porch and they would hold their breath and wait to see which house the officer stopped at. | Они ехали по дороге на Форде Галакси, а все мамы и все папы выходили на пороги своих домов и, затаив дыхание, смотрели, у которого дома остановится офицер. |
| Asked around about Ford. | Поспрашивал вокруг о Форде. |
| The man worked at a Ford plant for all those years. | Человек проработал на Форде кучу лет. |
| He was clocked doing 95, under lights and siren, in a blacked-out Ford Police Interceptor Utility. | Он летел со скоростью 150 км/ч с мигалкой и сиреной, на тонированном "Форде Полис Интерсептор". |
| Why has Richard Hammond arrived in a Ford Cortina? | Почему Ричард Хаммонд приехал на "Форде Кортина"? |
| We've got a ford. | У нас тут брод. |
| There must be a ford. | Должен же быть брод. |
| Ahead lies a quiet ford | Впереди меня тихий брод. |
| We'll cross the Wye at the ford. | Перейдем Уай в брод. |
| Skirting the Old Forest to the south, the river then crossed Sarn Ford and flowed to the north of the depopulated region of Minhiriath before flowing into the Sundering Sea to the north of the forested region of Eryn Vorn. | Обходя Старый лес с юга, река пересекала Сарнский брод и текла на север через заброшенную область Минхириат, после чего впадала в море Белегаэр к северу от лесистой области Эрин Ворн. |
| Dennis Kuipers, who raced in 2010 with a Ford Fiesta S2000 run by M-Sport, will compete for the FERM Power Tools World Rally Team. | Деннис Кейперс, в 2010 году, на Ford Fiesta S2000, в составе команды M-Sport, переходит в голанскую FERM Power Tools WRT. |
| Ford introduced a re-designed 2005 model year Mustang at the 2004 North American International Auto Show, codenamed "S-197", that was based on the new D2C platform. | На Североамериканском международном автосалоне в 2004 году Ford представил полностью перепроектированный Mustang, под кодовым названием «S-197», который был основан на новой платформе D2C. |
| Conceived for Ford's smaller models, the engine was intended to replace the older HCS (a derivative of the even older Kent unit) and smaller capacity CVH units. | Предназначавшийся для меньших моделей Ford, двигатель должен был заместить более старые HCS и менее объёмные CVH. |
| This plus the fact that you've got phenomenal work from CEOs from Ford to Zappos, connecting on Twitter, creating an open environment, allowing their employees to be part of the process, rather than hidden behind walls. | Все это суммируется с феноменальной работой руководства от Ford до Zappos, использующих Twitter, создающих открытую среду, позволяющую сотрудникам стать частью процесса- вместо того, чтобы быть спрятанными за стенами. |
| After becoming the president of Ford, he long advocated the introduction of a more modern automobile to replace the Model T, but was repeatedly overruled by his father. | Став в 1919 году президентом Ford, Эдсел стал вступать за введение нового, современного автомобиля, который должен был заменить модель T, но его решения неизменно отвергались отцом. |
| Washington fears that General Howe will ford the river to strike at us. | Вашингтон боится, что генерал Хоу перейдет реку вброд и нападет на нас. |
| I hear tell, at high water in the old days... people used to ford by those trees. | Слышал когда-то, что прежде, когда вода стояла высокая... люди вброд по этим деревьям шли. |
| "That bridge is not burned enough to stop you, and my men will ford the river." | "По мосту ещё можно проехать, а мои люди пройдут вброд". |
| His 2,200 men force was landed on Long Island (adjacent to Sullivan's Island on which the fort was positioned), and they found the channel dividing the two islands too deep to ford. | Его 2200 человек высадились на острове Лонг-Айленд, соседнем с островом Салливан, где находился форт; канал, разделяющей два острова, был слишком глубок для форсирования вброд. |
| I guess we ford here. | Думаю, вброд перебираться здесь будем. |
| He also took part in the end-of-season Formula Ford Festival at Brands Hatch, finishing in 17th position. | Так же в конце сезона он принял участие в фестивале Формулы-Форд на трассе Брэндс-Хэтч, финишировал семнадцатым. |
| Hohenthal stepped up to formula racing in 2001, driving in the local Nordic and Swedish Formula Ford championships. | Хоэнталь перешёл в формульные класы в 2001, участвую в шведских и скандинавских чемпионатах Формулы-Форд. |
| Born in Leicester, Jelley moved up from Formula Ford to the National Class of the British Formula 3 Championship for 2004, taking three class wins. | Джелли перешёл из Формулы-Форд в Национальный класс Британской Формулы-З в 2004 и одержал в нём три победы. |
| Ryan progressed well despite limited funding to compete, and in 2002 moved from Formula Ford to the Formula Renault Championship, a 'slicks and wings' series, as compared to Formula Ford which does not allow aerodynamic wings. | Шарп прогрессировал, несмотря на ограниченное финансирование для участия, и в 2002 он перешёл из Формулы-Форд в Формулу-Рено, серия в которой есть настоящие слики и антикрылья, в отличие от Формулы-Форд в которой нет аэродинамических элементов. |
| He was runner-up in the 1993 European Championship, with one win and three podiums; also, Gené took second place at the Formula Ford World Cup and Festival. | В 1993 он стал вице-чемпионом европейского чемпионата с одной победой и тремя подиумами; также, Жене стал вторым в «Фестивале Формулы-Форд». |