Английский - русский
Перевод слова Finland

Перевод finland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финляндия (примеров 4320)
Finland submitted its initial report under the Convention in December 1994. В декабре 1994 года Финляндия представила свой первоначальный доклад в соответствии с этой Конвенцией.
Finland supports their implementation in its bilateral cooperation and in all EU operations. Финляндия содействует их применению как в рамках двустороннего сотрудничества, так и во всех мероприятиях ЕС.
Many respondents noted that it was for the authorities of the affected Party to inform its public (e.g., Austria, Belgium, Finland, Serbia and Slovakia). Многие респонденты отметили, что за информирование общественности затрагиваемой Стороны отвечают ее власти (например, Австрия, Бельгия, Сербия, Словакия и Финляндия).
Finland, the US, and Canada ranked first through third among the 75 countries studied, while Nicaragua, Nigeria, and Zimbabwe ranked in the last three places. Среди 75 исследованных стран Финляндия, США и Канада заняли места с первого по третье, тогда как последние три места заняли Никарагуа, Нигерия и Зимбабве.
These included the XX World Congress of IUFRO (Tampere, Finland), Conference on Domestication, Production and Utilisation of New Crops (Southampton, UK), IUFRO International Conference for Working Group on Forest Products Marketing (Tofino, Canada) and others. В их числе можно назвать ХХ Всемирный конгресс МСЛНИО (Тампере, Финляндия), Конференцию по вопросам акклиматизации, производства и использования новых культур (Саутгемптон, Соединенное Королевство), Международное совещание Рабочей группы МСЛНИО по маркетингу лесных товаров (Тофино, Канада) и другие.
Больше примеров...
Финском (примеров 58)
It was concerned by reports of societal discrimination against ethnic minority in Finland. Они выразили обеспокоенность в связи с сообщениями о наличии в финском обществе дискриминации в отношении этнических меньшинств.
The Research Institute for the Languages of Finland holds the right and responsibility for providing normative recommendations for Finnish, Swedish and Saami place names. Исследовательский институт языков Финляндии имеет право и обязан выносить нормативные рекомендации по поводу названий мест на финском, шведском и саамском языках.
There is a guide available in Finnish, Swedish and English for those moving to Finland, and it can also be found on the Internet. Для приезжающих в Финляндию имеется справочник на финском, шведском и английском языках, с которым можно также ознакомиться в Интернете.
Already in May, Peter and his galley fleet were seen off Helsingfors, and during the summer all of southern Finland was occupied by Russian troops. Уже в мае Петр Великий и его галерный флот были замечены в Финском заливе в районе Гельсингфорса, а в течение лета вся южная Финляндия была занята русскими войсками.
On 11 January 1945, the ship triggered a mine and sank in the Gulf of Finland. В ноябре 1941 года судно подорвалось на мине и затонуло в Финском заливе.
Больше примеров...
Финляндского (примеров 12)
In 1860 he went to Petersburg, where he worked in the royal government for the Grand Duchy of Finland. В 1860 году уехал в Петербург, где работал в царском правительстве по делам Великого княжества Финляндского.
Coat of Arms of the Grand Duchy of Finland. King Gustav Vasa's tomb in Uppsala Cathedral. Герб Великого княжества Финляндского на надгробном монументе королю Швеции Густаву Ваазе в Кафедральном соборе г. Упсала.
Contemporaneously the Finnish window glass association was formed, and the amount of window glass that Grönvik was given the right to produce was only 24% of Finland's yearly need. Тогда же была учреждена Ассоциация производителей оконного стекла Финляндии, а объём оконного стекла, который Грёнвикский завод имел право производить, теперь составлял лишь только 24 % потребностей Великого княжества Финляндского.
Because the Emperor assumed the ultimate decision-making powers in matters related to Finland, an autonomous Grand Duchy was created for all practical purposes with the Russian ministers having no jurisdiction in its affairs. Решение государя без промедления взять непосредственно в свои руки ведение всех дел Финляндии ознаменовало собой рождение Великого княжества Финляндского, для управления которым российские министры не имели полномочий.
In 1812, after the Finnish War the monastery administratively became part of the newly formed Grand Duchy of Finland, along with the rest of "Old Finland". В 1812 году, после Финской войны монастырь административно стал частью вновь сформированного Великого княжества Финляндского, наряду с остальной частью «Старой Финляндии».
Больше примеров...
Finland (примеров 15)
We use only disposable hygienic accessories by "MetsaSerla" from Amerpap Finland. Одноразовые гигиенические принадлежности фирмы MetsaSerla от компании Amerpap Finland.
Their second album Enochian Devices was published in spring 2010 with the collaboration of Dynasty Recordings and EMI Finland. Второй альбом «Enochian Device» был выпущен весной 2010 в сотрудничестве со студией звукозаписи Dynasty Recordings (англ.) и EMI Finland.
As a result of privatisation 49% of the company's shares were procured by two foreign investors - Cable and Wireless and Telecom Finland which later became a part of the Swedish telecommunications company TeliaSonera AB. В результате приватизации, 49 % долей капитала компании приобрели иностранные инвесторы Cable and Wireless и Telecom Finland, позже ставшая частью скандинавского телекоммуникационного концерна TeliaSonera AB.
AIP Finland - Halli Airport Current weather for EFHA at NOAA/NWS Accident history for KEV at Aviation Safety Network AIP Finland - Halli Airport Текущая погода для EFHA на NOAA/NWS История происшествий для аэропорта KEV на Aviation Safety Network
The song's original title was "Blood Red Santa", but Asko Kallonen from BMG Finland thought it was inappropriate for a Christmas hit and many people said they would ban it because it painted a violent image of Santa. Оригинальное название песни было «Blood Red Santa», но Аско Каллонен из BMG Finland решил, что это название неуместно для Рождества, и многие люди хотели запретить это название, потому что оно содержит жестокий образ Санты.
Больше примеров...
Испания (примеров 179)
Several Parties, such as Denmark, Finland, Norway, Slovenia, Spain and Switzerland indicated that they followed one or more of these directives. Ряд Сторон, такие, как Дания, Испания, Норвегия, Словения, Финляндия, и Швейцария указали, что они соблюдают требования одной или более из этих директив.
Contributions have regularly been made to the GM from donor countries such as Spain, Italy, Sweden and Finland, and the World Bank and IFAD and are also expected to add to the availability of financial resources for the GM throughout 2010 - 2011. В бюджет ГМ регулярно поступают взносы от таких стран-доноров, как Испания, Италия, Швеция и Финляндия, Всемирный банк и МФСР, и предполагается, что на протяжении всего периода 2010-2011 годов они будут пополнять имеющиеся в распоряжении финансовые ресурсы ГМ.
Australia*, Belgium*, Canada, Costa Rica*, Denmark*, Finland*, Germany, Австралия , Бельгия , Венгрия , Германия, Греция , Дания , Исландия , Испания,
The Mission will continue to liaise with potential donor countries through their permanent representatives to the United Nations, such as Belgium, Canada, Finland, Italy, Japan, Netherlands, Qatar, Spain, Sweden and Switzerland to support Mission Trust Fund-related programmes Миссия продолжит работать с потенциальными странами-донорами, такими как Бельгия, Испания, Италия, Канада, Катар, Нидерланды, Финляндия, Швейцария, Швеция и Япония, через их постоянных представителей при Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить поддержку программ, финансируемых из Целевого фонда Миссии
Admission of new Members [Spain, Laos, Japan, Cambodia, Libya, Nepal, Ceylon, Finland, Austria, Italy, Portugal, Ireland, Jordan, Mongolia] Прием новых членов [Испания, Лаос, Япония, Камбоджа, Ливия, Непал, Цейлон, Финляндия, Австрия, Италия, Португалия, Ирландия, Иордания, Монголия]
Больше примеров...
Финляндской (примеров 32)
We also want to express our sincerest thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, former Prime Minister of the friendly country of the Republic of Finland. Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность его предшественнику, гну Харри Холкери, бывшему премьер-министру дружественной страны, Финляндской Республики.
(a) Continuing development of Finland's Air Pollutant Emission Factor Library. а) дальнейшее расширение финляндской библиотеки факторов выбросов загрязнителей воздуха.
I would like at this point to extend my warm congratulations to the Co-Chairpersons of this historic Summit, Dr. Sam Nujoma, President of the Republic of Namibia and Miss Tarja Halonen, President of the Republic of Finland. По этому случаю я хотел бы передать свои сердечные приветствия сопредседателям этого исторического Саммита - президенту Республики Намибии гну Сэму Нуйоме и президенту Финляндской Республики г-же Тарье Халонен.
In that regard, we commend and appreciate the work undertaken by the World Commission on the Social Dimension of Globalization under the leadership of President Benjamin Mkapa of the United Republic of Tanzania and President Tarja Halonen, of the Republic of Finland. В этой связи мы высоко ценим деятельность Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации под руководством Президента Объединенной Республики Танзания г-на Бенджамина Мкапы и Президента Финляндской Республики г-жи Тарьи Халонен.
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Finland hosted the pan-European workshop entitled "Forests in the changing environment" in Koli, Finland, from 3 to 5 September 2008. Имею честь информировать Вас о том, что правительство Финляндской Республики организовало проведение общеевропейского рабочего совещания по теме «Леса в контексте изменений в окружающей среде» 3-5 сентября 2008 года в Коли, Финляндия.
Больше примеров...
Финское (примеров 28)
This Act determines the basic democratic principles upon which the State of Finland is organized, the fundamental rights and freedoms of all persons, and the division of legislative, executive and judicial power. В этом Законе определяются основные демократические принципы, на которых строится финское государство, а также основные права и свободы граждан и разделение функций законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти.
Ms. ROMANOV (Finland) said that Finnish labour laws had been changing since 1994; the question had been studied in the light of the European Union directives. Г-жа РОМАНОВ (Финляндия) говорит, что с 1994 года финское трудовое законодательство находится в процессе изменений; этот вопрос изучался в свете директив Европейского союза.
Although public awareness of cultural diversity is increasing and the Government has worked persistently to integrate immigrants into Finnish society, racist, discriminatory and xenophobic attitudes continue to be part of everyday life in Finland. Повысился уровень общественной осведомленности о культурном разнообразии, и правительство проводит последовательную работу по интеграции иммигрантов в финское общество, однако проявления расизма, дискриминации и ксенофобии по-прежнему остаются частью повседневной жизни в Финляндии.
Additionally, the Nordic working group on aviation safety is an important cooperation forum of the Nordic Countries, where Finland is represented by such bodies as the Finnish Civil Aviation Authority, Finavia, Finnair and the police. Кроме того, важным форумом сотрудничеств северных стран является Рабочая группа по авиационной безопасности северных стран, где Финляндию представляют такие органы, как Финское управление гражданской авиации, Финавиа, Финэйр и полиция.
(Questions 4, 5 and 7) So far, the Finnish authorities have not identified any of the designated persons in Finland and nor have they been found to have Finnish nationality or residence in Finland. (Вопросы 4, 5 и 7) Пока что финские власти не выявили каких-либо указанных лиц в Финляндии и не выявили среди них лиц, имеющих финское гражданство или вид на жительство в Финляндии.
Больше примеров...