Английский - русский
Перевод слова Finland

Перевод finland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финляндия (примеров 4320)
Finland contributes to the work of the European Commission and international organisations at the country level. Финляндия вносит свой вклад в работу Европейской комиссии и международных организаций на страновом уровне.
It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. У Российской Федерации нет никаких сомнений в том, что Финляндия накопила достаточный позитивный опыт в деле решения и урегулирования неотложных проблем в области прав человека.
Mr. Ojanen (Finland): As this is the first time Finland is taking the floor, we wish to congratulate you, Sir, on your assumption of the Chair. Г-н Ойанен (Финляндия) (говорит по-английски): Поскольку Финляндия впервые берет слово, то я бы хотел поздравить Вас с назначением на пост Председателя.
Finland also contributed to the globally operating international humanitarian and relief agencies, as core resources, a total of Fmk 43,000,000, some of which may also have been channelled to Somalia. Финляндия также предоставила действующим на глобальном уровне международным учреждениям по оказанию гуманитарной и чрезвычайной помощи в качестве основных ресурсов общую сумму в 43000000 финских марок, часть которой также, возможно, была направлена в Сомали.
Finland, the Netherlands, Norway, Slovenia, Switzerland and the United Kingdom noted that the use of solid fertilisers based on urea was limited. Нидерланды, Словения и Финляндия указали, что они включили в свое национальное законодательство директиву ЕС 91/676/ЕЕС от 12 декабря 1991 года о защите вод от загрязнения нитратами из сельскохозяйственных источников.
Больше примеров...
Финском (примеров 58)
On 14 May 1915, Thetis had taken the U-boat U-4 under tow off Bogskär island in the Gulf of Finland. 14 мая 1915 года крейсер «Тетис» взял на буксир подводную лодку U-4 у о. Богскор в Финском заливе.
It also tells about the position of women and men in Finland and describes how Finnish society understands equality. В ней рассказывается также о положении женщин и мужчин в Финляндии и говорится о том, как в финском обществе понимается равноправие.
Malaysia noted that Finland continued to face challenges in combating racism, intolerance and xenophobia, which was evident in the increase in racist and xenophobic incidents and the growing xenophobic attitudes in Finnish society. Малайзия отметила, что Финляндия продолжает испытывать трудности в борьбе с расизмом, нетерпимостью и ксенофобией, о чем свидетельствует рост расистских и ксенофобных инцидентов и все более широкое распространение ксенофобных взглядов в финском обществе.
A week later, on 14 May, Lübeck was to lay a minefield off the Gulf of Finland with Augsburg, but Russian submarines in the area convinced the Germans to cancel the operation. Через неделю «Любек» и «Аугсбург» должны были заложить минное поле в Финском заливе, но российские подлодки, действующие в этом районе, вынудили немцев прекратить эту операцию.
A presentation was given by a representative of the Russian Federation on the difficulties of modelling the nutrient load in the Gulf of Finland. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о трудностях моделирования нагрузки по биогенным веществам в Финском заливе.
Больше примеров...
Финляндского (примеров 12)
Anna was the youngest child of Duke John of Finland and Catherine Jagiellon, sister of King Sigismund II Augustus of Poland. Анна была младшей дочерью герцога Юхана Финляндского и Катерины Ягеллоники, сестры польского короля Сигизмунда II Августа.
After the abolition of The Military of the Grand Duchy of Finland, he sought a career in business from 1901-1917. После упразднения вооружённых сил Великого княжества Финляндского Ханнес Игнатиус занимался бизнесом с 1901 по 1917 год.
Contemporaneously the Finnish window glass association was formed, and the amount of window glass that Grönvik was given the right to produce was only 24% of Finland's yearly need. Тогда же была учреждена Ассоциация производителей оконного стекла Финляндии, а объём оконного стекла, который Грёнвикский завод имел право производить, теперь составлял лишь только 24 % потребностей Великого княжества Финляндского.
The modelling is carried out by the groups from the Finnish Environment Institute (Finland), Lund University (Sweden), the National Environmental Research Institute (Denmark), and the Institute of Hydrology (United Kingdom). Моделирование осуществляется группами из Финляндского экологического института (Финляндия), Лундского университета (Швеция), Национального научно-исследовательского института проблем окружающей среды (Дания) и Гидрологического института (Соединенное Королевство).
In 1812, after the Finnish War the monastery administratively became part of the newly formed Grand Duchy of Finland, along with the rest of "Old Finland". В 1812 году, после Финской войны монастырь административно стал частью вновь сформированного Великого княжества Финляндского, наряду с остальной частью «Старой Финляндии».
Больше примеров...
Finland (примеров 15)
They met their first manager and record producer, Teja Kotilainen in 1995 and signed with Warner Music Finland in February 1996. После встречи с их первым менеджером и продюсером Teja Kotilainen The Rasmus подписали контракт с лейблом Warner Music Finland в феврале 1996 года.
From 18 to 22 July in Finland, Ulvila annual Pori Jazz Kendo seminar was held. С 18 по 22 июля в городе Ulvila, Finland состоялся ежегодный "Pori Jazz Kendo seminar".
from 26 to 28 January, 2007 members of Latvian KENDO clubs participated in Kendo, Iaido and Jodo seminar in Kisakeskus, Finland. С 26 по 28 января 2007 года наша команда участвовала в Kendo, Iaido и Jodo семинаре в Kisakeskus, Finland.
The band's first single "Bitter Sweet" reached No. 3 on the "Finnish Single Charts" and the album itself reached No. 11 on the "Official Chart of Finland". Первый сингл «Bitter Sweet» достиг третьей позиции в финском чарте, а сам альбом оказался на одиннадцатом месте в «Official Chart of Finland».
Instead of Petsamo, it headed for Utsjoki and the Norwegian border by the western side of the Lake Inari. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939. Участок на территории России долгое время имел название Р10, ныне его часть является участком автодороги Р21 Кола. "Unique Highway Links Finland to Its Vital Harbor" Chicago Tribune, 10 December 1939.
Больше примеров...
Испания (примеров 179)
Five Parties (Estonia, Finland, Monaco, Spain, and the former Yugoslav Republic of Macedonia) reported LPS data in 2009 on a voluntary basis. Пять Сторон (бывшая югославская Республика Македония, Испания, Монако, Финляндия и Эстония) представили данные по КТИ в 2009 году на добровольной основе.
That additional round of consultation has often been requested by stakeholders in countries, such as Finland, Spain and Switzerland, in order to ensure important modifications are made to the national action plan before it is finalized. Заинтересованные стороны в таких странах, как Испания, Финляндия и Швейцария, неоднократно просили провести такой дополнительный раунд консультаций, с тем чтобы гарантировать внесение важных изменений в национальные планы действий до принятия их окончательного варианта.
Of those providing additional information, Finland reported that it had assisted the Baltic States, while Spain reported providing technical assistance to South America and to Northern and Central Africa. Из числа стран, представивших дополнительные сведения, Финляндия сообщила о помощи странам Балтии, а Испания - об оказании технической помощи странам Южной Америки и Северной и Центральной Африки.
Others summarized the key elements (Armenia, Azerbaijan, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Finland, France, Germany, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Latvia, Moldova, Netherlands, Poland, Spain). Другие респонденты представили обзор основных элементов (Азербайджан, Армения, Венгрия, Германия, Испания, Италия, Кипр, Кыргызстан, Латвия, Молдова, Нидерланды, Польша, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика).
The following countries had joined the list of sponsors: Austria, Chile, Costa Rica, Croatia, Finland, Guinea, Moldova, the Russian Federation, South Africa, Spain and the United Kingdom. К числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Австрия, Гвинея, Испания, Коста-Рика, Молдова, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Финляндия, Хорватия, Чили и Южная Африка.
Больше примеров...
Финляндской (примеров 32)
I also extend my deepest gratitude to my colleague and Co-Chairperson, Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, for her leadership and cooperation. Мне также хотелось бы выразить глубочайшую признательность моей коллеге и Сопредседателю, президенту Финляндской Республики Ее Превосходительству г-же Тарье Халонен за ее руководство и сотрудничество.
We also want to express our sincerest thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Harri Holkeri, former Prime Minister of the friendly country of the Republic of Finland. Мы также хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность его предшественнику, гну Харри Холкери, бывшему премьер-министру дружественной страны, Финляндской Республики.
The Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and Finland concerning the provision of legal protection and legal assistance in civil, family and criminal cases, of 11 August 1978 (succession established by decree of the Supreme Council of Belarus of 11 April 1994); Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 11 августа 1978 года (правопреемство установлено Постановлением Верховного Совета Республики Беларусь от 11 апреля 1994 года);
According to the Finnish Trucking Association there were roughly 2,200 insulated and mechanically refrigerated transport vehicles in Finland in 1996. Согласно данным Финляндской ассоциации грузовых автомобильных перевозок, в Финляндии в 1996 году насчитывалось примерно 2200 транспортных средств - рефрижераторов с изоляцией.
I would like at this point to extend my warm congratulations to the Co-Chairpersons of this historic Summit, Dr. Sam Nujoma, President of the Republic of Namibia and Miss Tarja Halonen, President of the Republic of Finland. По этому случаю я хотел бы передать свои сердечные приветствия сопредседателям этого исторического Саммита - президенту Республики Намибии гну Сэму Нуйоме и президенту Финляндской Республики г-же Тарье Халонен.
Больше примеров...
Финское (примеров 28)
This Act determines the basic democratic principles upon which the State of Finland is organized, the fundamental rights and freedoms of the citizens, and the competence and mutual relations of the principal organs of the State. В этом Акте определяются основные демократические принципы, на которых строится финское государство, основные права и свободы граждан, а также компетенция и взаимоотношения главных органов государства.
Finland's Indoor Air Society has defined cleanliness classes for ventilation systems. Финское Общество по контролю за состоянием воздуха (Indoor Air Society) внутри помещений определило классы его очистки для вентиляционных систем.
Although public awareness of cultural diversity is increasing and the Government has worked persistently to integrate immigrants into Finnish society, racist, discriminatory and xenophobic attitudes continue to be part of everyday life in Finland. Повысился уровень общественной осведомленности о культурном разнообразии, и правительство проводит последовательную работу по интеграции иммигрантов в финское общество, однако проявления расизма, дискриминации и ксенофобии по-прежнему остаются частью повседневной жизни в Финляндии.
According to subsection 3 of section 7 in Chapter 1 of the Penal Code, Finnish law shall apply to an offence referred to in Chapter 34a, committed outside of Finland, irrespective of the law of the place of commission. В соответствии с подразделом З раздела 7 главы 1 Уголовного кодекса финское законодательство применяется к преступлению, упомянутому в главе 34 A, совершенному за пределами Финляндии, независимо от законодательства места совершения преступления.
Additionally, the Nordic working group on aviation safety is an important cooperation forum of the Nordic Countries, where Finland is represented by such bodies as the Finnish Civil Aviation Authority, Finavia, Finnair and the police. Кроме того, важным форумом сотрудничеств северных стран является Рабочая группа по авиационной безопасности северных стран, где Финляндию представляют такие органы, как Финское управление гражданской авиации, Финавиа, Финэйр и полиция.
Больше примеров...