Английский - русский
Перевод слова Fiji

Перевод fiji с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фиджи (примеров 4740)
Subsequently, the eighth meeting of the Group was held, from 29 to 31 March 2005 in Nadi, Fiji. После этого 29 - 31 марта 2005 года в Нанди, Фиджи, было проведено восьмое совещание Группы.
Fiji continues to be gravely concerned about the accumulation and uncontrolled spread of small arms and light weapons in many regions of the world, including the Pacific. Фиджи по-прежнему испытывают серьезную озабоченность в связи с накоплением и неконтролируемым распространением стрелкового оружия и легких вооружений во многих районах мира, в том числе в Тихоокеанском регионе.
It is with deep sorrow that I pay tribute to the memory of President and Commander-in-Chief Ratu Sir Penaia Ganilau of the Republic of Fiji, who passed away this week. С глубокой скорбью я отдаю дань памяти президенту и главнокомандующему Республики Фиджи рату сэру Пенайя Ганилау, скончавшемуся на этой неделе.
Federated States of Micronesia, Australia, Fiji, Marshall Islands, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands, Samoa and Vanuatu. 1. Australia (on behalf of the Group of South Pacific Countries) Австралия (от имени Группы южнотихоокеанских стран)Федеративные Штаты Микронезии, Австралия, Фиджи, Маршалловы Острова, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Самоа и Вануату.
China, Cook Islands, Fiji, Macau Special Administrative Region of China, Malaysia, Marshall Islands, Myanmar, Nauru, Palau, Philippines, Republic of Korea, Samoa, Thailand, Vanuatu and Viet Nam Вануату, Вьетнам, Китай, Малайзия, Маршалловы Острова, Мьянма, Науру, Острова Кука, Палау, Республика Корея, Самоа, Специальный административный район Китая Макао, Таиланд, Фиджи и Филиппины
Больше примеров...
Фиджийской (примеров 40)
The Indians provided the answer to Fiji's diminishing supply of labour. Индийцы служили ответом на проблему сокращения фиджийской армии труда.
In cooperation with the Western Australia Police Gold Investigating Unit, the Fiji Police managed to identify and arrest the perpetrators. В сотрудничестве со следственной группой по золоту полиции Западной Австралии фиджийской полиции удалось выявить и арестовать исполнителей преступления.
Tourism and sugar are the mainstays of Fiji's economy. Основными отраслями фиджийской экономики являются туризм и производство сахара.
Canada expressed grave concerns regarding the independence of the judiciary, the interference of the interim Government with the functioning of the Fiji National Human Rights Commission, and the ongoing public emergency regulations that had effectively imposed media censorship and limited freedom of speech. Канада выразила серьезную обеспокоенность по поводу отсутствия независимости судебной системы, вмешательства переходного правительства в работу Фиджийской национальной комиссии по правам человека и ныне действующих постановлений о чрезвычайном положении, которые фактически привели к установлению цензуры в средствах массовой информации и ограничили свободу слова.
The Government should apply any special temporary measures to all the women of Fiji. Хотя она признает важное значение программы, касающейся фиджийской общины и учета гендерной проблематики, важно не создать неблагоприятных условий для женщин, принадлежащих к другим этническим группам.
Больше примеров...
Фиджийского (примеров 31)
Rural links are also used to Fiji battalion positions 1-6 and 1-23. Связь между позициями 1-6 и 1-23 фиджийского батальона обеспечивается с помощью линий полевой связи.
Fiji is a diverse society comprising, the indigenous Fijians, Indo Fijians, Rotumans part Europeans and other Pacific Islanders. Многообразие фиджийского общества определяется наличием в нем коренных фиджийцев, индофиджийцев, ротуманов, частично европейцев и других жителей тихоокеанских островов.
The President of the Fiji Court of Appeal challenged the legality of the interim government, prompting the interim Attorney General to call for his resignation in June. Председатель фиджийского Апелляционного суда поставил под сомнение законность временного правительства, и в июне временно исполняющий обязанности генерального прокурора призвал его уйти в отставку.
The Bose Levu Vakaturaga, or the Great Council of Chiefs, is the highest assembly of the traditional chiefs of Fiji, with a small number of specially qualified commoners, who meet at least once a year to discuss matters of concern to the Fijian people. Босе Леву Вакатурага, или Большой совет вождей, является высшим собранием традиционных вождей Фиджи с участием небольшого числа специально отобранных рядовых граждан, который созывается не реже одного раза в год для обсуждения вопросов жизни фиджийского народа.
Under our current constitution, Fiji's military is charged with national security, defence and the well-being of Fiji's people. В соответствии с нашей нынешней Конституцией военнослужащие Фиджи несут ответственность за национальную безопасность, оборону и благосостояние фиджийского народа.
Больше примеров...
Фиджийских (примеров 31)
Since 1987, the military have undertaken over 60 recruit intakes where over 5,000 Fiji citizens were trained. С 1987 года вооруженные силы провели свыше 60 рекрутских наборов, в ходе которых около 5000 фиджийских граждан прошли военную подготовку.
Again, a group of ethno-nationalist opportunists, backed by a small errant group within the Fiji military, overthrew the Government of the day. Вновь группа авантюристов этно-националистического толка при поддержке небольшой разношерстной группы из числа фиджийских военных свергла тогдашнее правительство.
Later, the 132nd, together with elements of the Fiji Defence Force, was tasked with securing the heights west of Saua River. Позднее 132-й пехотный полк вместе с подразделениями фиджийских сил самообороны получил задачу захватить высоты к западу от реки Зауа.
The MCS system of Fiji was comprised of an observer programme, data management, licensing regime, operation of surface vessels and aircraft and inspection of vessels berthing at its ports. На Фиджи система МКН складывается из программы использования наблюдателей, управления данными, режима лицензирования, функционирования морских и воздушных судов, а также осмотра судов, останавливающихся в фиджийских портах.
Each year more than half of Fiji's 15,000 school leavers join the ranks of the educated unemployed, yet Fiji is experiencing a critical shortage of skilled tradesmen. Ежегодно более половины из 15000 фиджийских выпускников школ вливаются в ряды образованных безработных, но в то же время Фиджи сталкиваются с колоссальной проблемой нехватки квалифицированных специалистов.
Больше примеров...
Фиджийский (примеров 23)
Up until now the European Union has been paying especially high prices for Fiji sugar. Вплоть до настоящего времени Европейский союз платит завышенные цены за фиджийский сахар.
Section 53 directs the Chief Health and Safety Inspector to administer a "Fiji Chemical Inventory". Раздел 53 уполномочивает главного инспектора по охране здоровья и технике безопасности вести «Фиджийский список химических веществ».
Such opportunities are available through the commercial banks, Home Finance Co., Fiji Development Bank and Housing Authority. Такие возможности ей предоставляют коммерческие банки, Компания жилищного кредитования, Фиджийский банк развития и Жилищное управление.
A pretty sight that comes up every year throughout Fiji is the Hindu festival of lights, known as the Diwali Festival. В июле город Нади проводит свой ежегодный фестиваль Була, а фиджийский карнавал - фестиваль Хибискус в августе каждого года проводится в Суве.
Gender mainstreaming taskforce: NCW Fiji; SSV; Fiji Disabled People's Association and Fiji National Council of Disabled Persons. а) Целевая группа по активизации гендерной проблематики: Национальный совет по делам женщин Фиджи (НСЖФ); Общество борьбы с насилием (ОБН); Ассоциация инвалидов Фиджи и Фиджийский национальный совет по делам инвалидов;
Больше примеров...
Фиджийским (примеров 13)
When these high prices end, Fiji's sugar mills and cane farms will have to improve their performances. Когда эти цены упадут, фиджийским сахарным заводам и фермам, выращивающим тростник, придется повысить свою производительность.
The Government together with the Fiji National Council for Disabled Persons has created A National Policy on Persons Living With Disabilities 2008-2018 ('Policy') outlining the key pillars of development required to cultivate an enabling and an inclusive society. Совместно с Фиджийским национальным советом по делам инвалидов правительство разработало национальную политику в интересах инвалидов на 2008-2018 годы ("политику"), отразив в ней ключевые направления развития, необходимые для создания благоприятных условий и инклюзивного общества.
It was suggested that Fiji take appropriate measures to more fully implement the witness and victim protection provisions of the Convention. Фиджийским властям было также рекомендовано принять надлежащие меры для более полного осуществления положений Конвенции о защите свидетелей и потерпевших.
Steps are being taken by the Ministry of Health to ensure registered nurses undertake midwifery courses being offered by the Fiji School of Medicine in Fiji. Министерство здравоохранения принимает меры для обеспечения обучения дипломированных медсестер на акушерских курсах, проводимых фиджийским медицинским колледжем на Фиджи.
The move of the Fiji battalion headquarters to a new location necessitated the duplication of the equipment currently located at position 1-20. Position 1-20 provides communication links from Alyatun to the Fiji battalion and then by repeater to the Force Mobile Reserve. Передислокация штаба фиджийского батальона требует дублирования материальной части, размещенной на позиции 1-20, которая обеспечивает связь между Альятуном и фиджийским батальоном, а также через повторитель обеспечивает выход на радиостанцию с частотной модуляцией.
Больше примеров...
Fiji (примеров 30)
People's Coalition - an electoral alliance consisting of the Fiji Labour Party, the Fijian Association Party, and the Party of National Unity, which won the 1999 elections. Народная коалиция - избирательный альянс, состоящий из Fiji Labour Party, Fijian Association Party и Party of National Unity, победивший на выборах 1999 года.
Fiji Water reportedly contained 6.31 micrograms of arsenic per litre, whereas the tap water of Cleveland contained none. Сообщалось, что «Fiji Water» содержит 6,31 мкг мышьяка на литр, а кливлендская водопроводная вода не содержит вообще.
The airline started operations in December 2005 as a joint venture partnership between Air Fiji (49%) and Tongan travel agency Teta Tours (51%). Airlines Tonga была основана в декабре 2005 года в качестве совместного предприятия компании Air Fiji (49 % собственности) и туристического агентства Тонга «Teta Tours» (51 % собственности), став вторым по величине внутренним авиаперевозчиком Тонга после авиакомпании Peau Vava'u.
Here he formed Fiji Airways which later became Air Pacific, subsequently the company name was changed in 2013 back to Fiji Airways. Здесь он в 1947 году организовал авиакомпанию Fiji Airways, которая позже стала называться Air Pacific, но в 2013 году снова была переименована в Fiji Airways.
In 2007-2008, disputes with the Fiji government over export duties led to legal cases, impounded shipments and a self-imposed industry-wide shutdown of Fijian water bottlers. В 2007-2008 годах споры с правительством Фиджи относительно экспортных пошлин привели к судебным делам, конфискации поставок и добровольному отраслевому закрытию розлива «Fiji Water».
Больше примеров...
Фиджи (примеров 4740)
Fiji has frequently noted its heavy human losses in peacekeeping operations, now numbering 37. Фиджи часто отмечала свои тяжелые людские потери в ходе миротворческих операций, которые составляют сейчас 37 человек.
The laws of Fiji contain clauses to deal with any manner of breach the terrorist may commit; the prerogative to enact new legislations remains with Government and the necessary laws will be passed as the need arises. В законах Фиджи содержатся положения, касающиеся любых нарушений, которые могут быть совершены террористами; прерогатива введения в действие новых нормативных актов остается за правительством, а необходимые законы принимаются по мере необходимости.
In Fiji, the theme group, which covers a number of countries in the Pacific, indicated a genuine readiness among the United Nations agencies to work together. На Фиджи тематическая группа, в состав которой входит ряд стран тихоокеанского региона, заявила о реальной готовности учреждений Организации Объединенных Наций к совместной работе.
A lot of developments & achievements in the last decade, especially in the last 3-4 years have been recorded in Fiji to be in par with the international progress on HIV. Многие события и достижения последнего десятилетия, особенно последних трех-четырех лет, в Фиджи соответствуют уровню прогресса, достигнутого по проблеме ВИЧ в международном масштабе.
Statements were made by the representatives of Mauritius, Japan, Ukraine, China, Australia, India, Brazil, Sierra Leone, South Africa, Indonesia, Belize, Argentina, the Russian Federation, Viet Nam, Uruguay, Canada, Nigeria and Fiji. С заявлениями выступили представители Маврикия, Японии, Украины, Китая, Австралии, Индии, Бразилии, Сьерра-Леоне, Южной Африки, Индонезии, Белиза, Аргентины, Российской Федерации, Вьетнама, Уругвая, Канады, Нигерии и Фиджи.
Больше примеров...
Фиджийская (примеров 12)
The Fiji Law Reform Commission admitted that there was a dearth of documented research regarding domestic violence involving children. Фиджийская комиссия по законодательной реформе признала недостаточность документированных исследований по проблеме насилия в отношении детей в семье.
The Fiji High Commission in Pretoria is our first diplomatic mission on the continent of Africa, and we see it as a gateway to that great continent. Фиджийская высокая комиссия в Претории является нашим первым дипломатическим представительством на Африканском континенте, и мы рассматриваем его как окно в этот великий континент.
The 1997 Constitution established the Fiji Human Rights Commission to help build a human-rights culture and to investigate allegations of human-rights violations and unfair discrimination in employment. В соответствии с конституцией 1997 года создана Фиджийская комиссия по правам человека, которая должна способствовать созданию культуры прав человека и расследованию предполагаемых нарушений прав человека и случаев несправедливой дискриминации в сфере занятости.
The Government has formed a Sugar Industry ALTA Task Force comprised of industry stakeholders, including the Native Land Trust Board, the Sugar Cane Growers Council, the Fiji Sugar Corporation. Правительство сформировало Целевую группу по вопросам сахарной промышленности с участием заинтересованных представителей отрасли, таких, как Попечительский совет по туземным землям, Совет производителей сахарного тростника, Фиджийская сахарная корпорация.
Another facility that Australia provides is AESOP (Australian Expert Service Overseas Programme) which the Fiji Police had utilized in investigating the collapse of the National Bank of Fiji. Еще одним инструментом оказания помощи, предоставляемой Австралией, является Австралийская программа предоставления экспертных услуг другим государствам, которые фиджийская полиция использовала при расследовании случая, связанного с банкротством Национального банка Фиджи.
Больше примеров...
Наша страна (примеров 14)
To signal my Government's increased dedication to this noble cause, Fiji is co-sponsoring the draft resolution now before this Assembly. В подтверждение возросшей решимости моего правительства оказывать содействие этому благородному делу наша страна стала соавтором представленного вниманию Ассамблеи проекта резолюции.
Fiji needs both financial and technical support from its bilateral and multilateral development partners to be able to effectively realize the vision that underpins the PCCP initiative. Наша страна нуждается в финансовой и технической поддержке со стороны своих двусторонних и многосторонних партнеров в области развития для того, чтобы эффективно реализовать видение, которое лежит в основе инициативы Народной хартии.
Fiji will also explore membership of the Commission on the Status of Women, in keeping with its policy of strengthening the role of women in the country's national development plans. Наша страна также рассмотрит вопрос о членстве в Комиссии по положению женщин, в соответствии со своей политикой укрепления роли женщин в национальных планах развития.
In May of this year, Fiji sought assistance from the Commonwealth and the United Nations to facilitate, as a priority and with urgency, the President's proposed political dialogue forum. В мае этого года наша страна обратилась к Содружеству и Организации Объединенных Наций за помощью, необходимой для содействия работе по созыву предложенного президентом форума для проведения политического диалога в качестве приоритетной и неотложной задачи.
To that end and despite the fact that the export of tuna constitutes about 94 per cent of all export earnings of fish, Fiji has reduced the number of tuna fishing licenses issued annually from 103 in 2002 to 72 in 2005. В этой связи, несмотря на то, что экспорт тунца составляет около 94 процента всех доходов от экспорта рыбы, наша страна уменьшила количество ежегодно выдаваемых лицензий на отлов тунца со 103 в 2002 году до 72 в 2005 году.
Больше примеров...
Фиджийцы (примеров 21)
On 25 September 1999, Fiji had held its first "Crime Free Day", with programmes designed to increase awareness of crime and the role of the police, parents, teachers, churches and youth organizations in preventing criminal activities. 25 сентября 1999 года фиджийцы впервые провели «День без преступлений», в рамках которого осуществлялись программы информирования населения о проблеме преступности и роли полиции, родителей, преподавателей, церквей и молодежных организаций в борьбе с этим злом.
Measures were taken to ensure that the principle of equal opportunity was respected and that 63 per cent of public servants at all levels of the hierarchy were indigenous Fijians. Fiji's affirmative-action policy was principally intended for all economically disadvantaged persons and particularly members of rural communities. Г-н Матайтога уточняет, что возможности найма на государственную службу зависят от заслуг, поскольку в соответствии с требованиями Конституции необходимо укреплять контроль за соблюдением принципа равных возможностей, с тем чтобы 63% служащих на всех уровнях служебной лестницы составляли коренные фиджийцы.
Fijians and Indo-Fijians are the major groups that access the services of the Department of Social Welfare through the Family Assistance Allowance; this is to be expected because they represent the two majority groups in Fiji. Основными группами, получающими пособие по оказанию помощи семьям Департамента социального обеспечения являются коренные фиджийцы и индофиджийцы; это объясняется тем, что они представляют собой две основные группы населения Фиджи.
Mr. TANG Chengyuan said he understood that Fiji's population was made up of three groups: Fijians, Indo-Fijians and persons from Europe or China. Г-н ТАНЬ Ченюань говорит, что, насколько он понимает, население Фиджи состоит из трех групп: фиджийцы, индофиджийцы и выходцы из Европы и Китая.
The other salient fact is that the indigenous Fijians, through their land-owning units, own 83 per cent of all Fiji, bestowing on them proprietary rights. Другой примечательный факт состоит в том, что коренные фиджийцы через посредство земельных кооперативов владеют 83 процентами всей территории Фиджи, обладая правами собственности на эту землю.
Больше примеров...