Английский - русский
Перевод слова Fencing

Перевод fencing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фехтование (примеров 39)
Before we start, I just want to warn you, fencing isn't a joke. Прежде, чем мы начнем, я хотел бы предупредить вас, что фехтование - это не шутка.
She practiced fencing in high school, and ranked 3rd in a tournament in Tokyo in 1991. Практиковала фехтование в средней школе и заняла З-е место в турнире в Токио в 1991 году.
I'm taking a fencing class. It's everything I hoped for. Я хожу на фехтование. это все на что я надеюсь
Fencing's the sport with swords, like... "Pirates of the Caribbean." Фехтование - это спорт со шпагами, как в "Пиратах Карибского моря".
I was just hoping to inform the City Educational Department that the fencing was temporary. Скажем так, я думал сообццдть в отдел народного образования, что фехтование у нас временно.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 56)
Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки.
There is electric fencing around the park's northern, eastern, and western boundaries. Вокруг северной части парка, восточной и западной границ сделано электрическое ограждение.
(e) Could we find alternative ways to meet the humanitarian concerns besides technical alterations, such as marking and fencing mine fields? ё) Можно ли нам найти альтернативные способы урегулирования гуманитарных озабоченностей помимо технических изменений, таких как маркировка и ограждение минных полей?
The following projects were completed: repair of the "Trou de Nord" bridge on the road between Cap Haitien and Fort Liberte; fencing of airport in Port-au-Prince; and ongoing road maintenance to remove landslide debris for sections of roads used for resupply. Были выполнены следующие работы: ремонт моста «Тру-де-нор» на дороге Кап-Аитьен - Форд Либерте, ограждение аэропорта в Порт-о-Пренсе и текущие ремонтно-технические работы по расчистке участков подъездных путей от оползней.
Infrastructure works, including roads inside the complex, together with road signs and lighting, a sewerage system, a rainwater drainage network, a drinking water network, an irrigation network, greenery and site beautification works and perimeter fencing. Работы по созданию инфраструктуры, включая строительство дорог внутри комплекса, установку дорожных знаков и освещения, создание разветвленной сети водоснабжения, сети ливнестока, сети обеспечения питьевой водой, ирригационной сети, работы по озеленению и благоустройству территории и внешнее ограждение комплекса.
Больше примеров...
Фехтовать (примеров 9)
If you do not want to be stabbed, you can find your way, how to change the shape, and then continue fencing. Если вы не хотите наносить колющие удары, можете найти свой способ, как изменить форму, и потом дальше продолжать фехтовать.
Make sure you learn fencing and squash. Обязательно научись фехтовать и сквошу.
Polanski, I told you to stop fencing. Поланский, кому говорят, не фехтовать!
I believe that has not been impress me with fencing. Я надеюсь вы приехали, чтобы впечатлить меня не вашим умением фехтовать.
See, Beau, fencing's got to flow... hwah! ... Смотри Бо, я вспоминаю как фехтовать...
Больше примеров...
Огораживание (примеров 6)
Such precautions could include the fencing and monitoring of mined areas, signs and other warnings. Они могут включать огораживание заминированных районов, ведение за ними наблюдения, установку знаков и другие виды оповещения.
Warnings such as the marking and fencing of dangerous areas can save lives until clearance can begin. Сохранению человеческих жизней до начала проведения операций по обезвреживанию может способствовать оповещение, например в такой форме, как установка знаков и огораживание опасных районов.
Unlike Sweden and Norway, Finland allows reindeer herding for others than Samis; thus, the southern parts of the country are used by herdsmen's committees, which now largely resort to fencing and to artificial feeding. В отличие от Швеции и Норвегии Финляндия разрешает заниматься оленеводством не только саами, в связи с чем в южных районах страны эта деятельность ведется комитетами оленеводов, которые в настоящее время широко используют огораживание и искусственное кормление.
Otherwise, today's "fencing in" of the rich world will increase the risk of a backlash against free circulation of goods and capital, as well as of political instability punctuated by terrorism. В противном случае сегодняшнее «огораживание» богатых стран мира только увеличит риск обратной реакции против свободного обращения товаров и капитала, а также политической нестабильности и терроризма.
Some of their practices include enforcing traditional grazing policies where they restrict grazing in some parts of the land until it has rejuvenated, and fencing off watering points to prevent water pollution. В числе прочих они применяют такие способы хозяйствования, как обязательное использование традиционных методов выпаса скота, когда скот запрещается выводить на отдельные участки пастбищ до тех пор, пока травяной покров на них не восстановится, и огораживание источников воды во избежание ее загрязнения.
Больше примеров...
Заграждений (примеров 13)
The minor works consist of: appropriate fencing for forest protection; drainage of the existing channels; a watchtower; an information centre for visitors. Незначительные работы заключались в следующем: установка надлежащих заграждений для защиты лесов; дренаж существующих каналов; наблюдательная вышка; информационный центр для посетителей.
A monitoring group was established early in 2013, and in July and August 2013, UNHCR and local authorities initiated the monitoring of villages affected by the new fencing measures. В начале 2013 года была создана контрольная группа, и в июле-августе 2013 года УВКБ и местные власти приступили к мониторингу положения в населенных пунктах, затронутых установкой новых заграждений.
One important measure for ensuring the safety of civilians is minefield fencing and marking. Одной из важных мер по обеспечению безопасности гражданского населения является ограждение и маркирование минно-взрывных заграждений (МВЗ).
Installation of 2,250 metres of fencing for 8 patrol bases, vehicle gates, anti-vehicle barriers, concertina wire and halogen flood lights Установка ограждений протяженностью 2250 метров на 8 патрульных базах, шлагбаумов, автодорожных барьеров, переносных проволочных заграждений и галогенных фонарей
Upgrading of security facilities at headquarters with construction of security walls and barbed wire fencing Модернизация средств охраны в штабе путем возведения защитных стен и установки заграждений из колючей проволоки
Больше примеров...
Ограды (примеров 11)
Nonetheless, OIOS questioned why other construction projects (such as the enhancement of the perimeter fencing) could not commence in order to accelerate implementation. Тем не менее УСВН интересовал вопрос о том, почему нельзя было приступить к другим строительным проектам (например, укреплению внешней ограды), с тем чтобы ускорить ход работ.
Because of the reverent area, it was requested for the stable fencing to be made of wood and for replacement of liquidated vegetation. В связи со значением благоговейной территории требовалось, чтобы стабильные ограды были деревянные и ликвидированные зелёные насаждения были подставлены новыми.
We need to put up wire fencing to protect the plantation. Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
There's the roll of fencing... and the stakes. Там есть связки ограды... и колья.
However, none of the projects, except one for the fencing of Rumbek Secondary School, had been started as at the date of audit (September 2014), even though funds were available. Однако ни один из проектов, за исключением единственного проекта по установке ограды вокруг здания средней школы в Рубмеке, на момент проведения проверки (сентябрь 2014 года) так и не начал осуществляться, несмотря на имевшиеся для этого средства.
Больше примеров...