I know it's your favourite. | Спасибо. - Твой любимый, я знаю. |
It was my dad's favourite move. | Это был любимый ход моего папы. |
The apartment we used to live in, our favourite restaurant, my husband's office or that shopping center downtown. | Квартира, в которой мы жили, наш любимый ресторан,... кабинет мужа или тот торговый комплекс в центре города. |
Stilton, my very favourite. | Сыр "Стилтон", мой любимый. |
Purple's my favourite colour. | Фиолетовый - мой любимый цвет. |
Barring a miracle, it looks like the favourite has won this race. | Исключая чудо, похоже, фаворит выигрывает эти гонки. |
And straight into the lead goes the 2-1 on favourite, Morning Star... | И сразу же вперед вырывается фаворит 2-1, Утренняя Звезда. |
Like her brother Lord Robert, the royal favourite, she belonged to the Queen's closest companions. | Как и её брат Роберт, королевский фаворит, Мэри вошла в круг приближённых королевы. |
"Emperor, Ping Pong, your favourite, was killed!" | Император, Ваш фаворит Пинг Понг убит! |
And eighth and last, the favourite, poor old Ocean Breeze. | И восьмым, последним приходит фаворит, бедняга Океанский Бриз. |
He's not only family but a favourite too. | Он не только родственник, но и любимец. |
The Maharajah of Karrit Poor had a favourite pet - a little monkey named Topov. | У Махараджи Каррит Пур был любимец - маленькая обезьянка по имени Топов. |
Well, I'm Larry, this is Moe and, of course, everyone's favourite, Curly. | Я Ларри, это Мо и, конечно, наш любимец Керли. |
You're my secret favourite. | Ты мой тайный любимец. |
You're the favourite for the heat. | Ты любимец публики, фаворит. |
Don't tell but I'm her favourite. | Никому не говорите, но я её любимчик. |
Speaking of serial killers, you know who's my favourite? | Кстати, о серийных убийцах, знаете, кто мой любимчик? |
Leo is a favourite of mine, but it doesn't guarantee him a place. | Лео мой любимчик, но это не гарантирует ему место |
I'm his special favourite. | Так я ж его любимчик! |
Like, I'm... I'm your favourite. | Я... я ваш любимчик. |
There was little affection between her and the older children, but Anne, according to tradition, was her favourite. | Между ней и старшими детьми не было почти никакой привязанности, но младшая, согласно традиции, была её любимицей. |
And I was his favourite too. | Я тоже была его любимицей. |
Anne became a general favourite with the people she met either at The Hague or at the Princess of Orange's country house at Teylingen. | Анна быстро становилась любимицей людей, с которыми знакомилась в Гааге или загородном доме принцессы Марии в Тейлингене. |
Her wit and intelligence made her a favourite with her father, with her inquisitive nature earning her the nickname "Little Miss Why" from other members of the royal family. | Её остроумие и интеллект сделали принцессу любимицей отца, а благодаря любознательному характеру в семье она получила прозвище «маленькая мисс почему». |
Soon, she had become one of the important members of the company and an audience favourite, indicated by the frequency with which she spoke prologues and epilogues. | Вскоре Брейсгёрдл стала одной из ведущих актрис компании и любимицей публики, судя по тому, как часто ей поручалось декламировать прологи и эпилоги. |
That is a favourite method of bypassing embargoes and a source of particular concern for the Security Council. | Это излюбленный способ обойти эмбарго и предмет особой обеспокоенности Совета Безопасности. |
David, old favourite and plastic surgeon... | У Дэвида, пластического хирурга, излюбленный |
More than anything it is Norway's national sport, and Norwegians' favourite way of appreciating their stunning and unspoilt landscape. | Это, прежде всего, национальный вид спорта и излюбленный способ насладиться великолепной природой. |
Soy is one of the most favourite products in Asia. | Соя - излюбленный пищевой продукт в Азии. |
Little old ladies, they're my favourite, better than any security cameras. | Милые старушки, мои любимицы, лучше любых камер слежения. |
Your father didn't have a favourite. | У вашего отца не было любимицы. |
Elizabeth seems to have become something of a favourite, Ma'am. | Елизавета в итоге стала кем-то вроде любимицы, мэм. |
Little old ladies, they're my favourite, better than any security cameras. | Это мои любимицы, гораздо лучше камер наблюдения. |
Jennifer Ehle was chosen from six serious candidates to play Elizabeth, the second Bennet daughter, the brightest girl, and her father's favourite. | Британская актриса Дженнифер Эль была выбрана из десятка серьёзных кандидаток на роль Элизабет, второй дочери Беннетов, любимицы отца и самой умной из сестёр. |
I am still his favourite but one day, that will change. | Я все еще его фаворитка, но однажды это пройдет. |
I understand she's a favourite of the King. | Слышала, что она фаворитка Короля. |
I know what "favourite" means, dear. | Дорогой, я знаю, что означает "фаворитка". |
Your new favourite at the club? | Твоя новая фаворитка в клубе? |
In 2018, he appeared in the period drama films Operation Finale, The Favourite, Boy Erased, and Mary Queen of Scots. | В 2018 году Элвин появился в фильмах «Операция "Финал"», «Исчезнувший мальчик», «Фаворитка» и «Мария - королева Шотландии». |
"My Favourite Game" was written by guitarist Peter Svensson and lead singer Nina Persson during the recording sessions of the band's fourth studio album Gran Turismo between May and July 1998. | «Му Favourite Game» была написана между маем и июлем 1998 года гитаристом Питером Свенсоном и вокалисткой Ниной Перссон во время записи четвёртого студийного альбома группы Gran Turismo. |
British singer and songwriter Leona Lewis sampled "Head over Heels" for her song "Favourite Scar", included on her third studio album, Glassheart (2012). | Британская певица и автор песен Леона Льюис использовала сэмпл «Head over Heels» для своей песни «Favourite Scar», вошедшей в её третий студийный альбом Glassheart (2012). |
Alex Turner also used the Vox Continental for Arctic Monkeys song "505", the closer of second album Favourite Worst Nightmare, as well as on third album Humbug and "Crying Lightning" b-side "Red Right Hand". | Alex Turner также использовал Vox Continental для песни «505» группы Arctic Monkeys, концовки второго альбома Favourite Worst Nightmare, а также в третьем альбоме Humbug в песнях «Crying Lightning» и «Red Right Hand». |
The album title, Favourite Worst Nightmare, came from the song "D is for Dangerous", the third song featured on the album. | Название альбома, «Favourite Worst Nightmare», взято из текста третьего трека альбома - песни «D is for Dangerous». |
Each regular broadcast features five songs selected as Tune of the Week, Future Favourite, Service for Dreamers, Trending Track and Progressive Pick. | Каждое радиошоу имеет три постоянные рубрики: Tune of the Week, Future Favourite, ASOT Radio Classic и Service For Dreamers. |
I've brought your favourite starters. | Я принес закуски, которые ты любишь. |
So, mate, I've got your favourite here - burgers and chips. | Я купил то, что ты любишь: бургеры и чипсы. |
I'm making your favourite. | Я приготовлю все, что ты любишь. |
It's your favourite. | Ты же так её любишь. |
What's your favourite? | А какую ты любишь? |
Who's your favourite, Pacino or De Niro? | Кто тебе больше нравится, Аль Пачино или Де Ниро? |
So, Donna, who's your favourite, Solskjaer or Owen? | Так, Донна, кто тебе больше нравится, Сульшер или Оуэн? |
Which is your own favourite? | А тебе какой из них больше нравится? |
Who's your favourite member? | Кто из них тебе больше нравится? |
Who's your favourite group? | Тебе какая банда больше нравится? |