Cathy, I would like to introduce you to fatty gruesome. | Кэти, хочу кое с кем тебя познакомить, это жирный карапуз. |
A fatty alcohol polyglycol ether sulfate has the following general formula: | Жирный спиртовой полигликолевый эфирный сульфат имеет следующую общую формулу: |
Hands off, fatty! | Руки прочь, жирный! |
The question is: who will lay hands on the "fatty" constituency if neither Pashinyan nor Madatyan is finally registered as a candidate. | Однако теперь остается открытым вопрос, кому же на откуп будет отдан весьма «жирный» столичный избирательный округ, если ни Пашинян, ни Мадатян в конечном итоге не будут зарегистрированы кандидатами в депутаты. |
So fatty over there won't hear me? | Чтобы этот жирный меня не услышал? |
The omentum is a sheet of fatty tissue that covers your abdomen and your organs. | Сальник - это прослойка жировой ткани, покрывающая вашу брюшную полость и органы. |
Rapid metabolism to polar compounds occurred in the blood, muscle, liver and kidneys, but HBCD remained mostly unchanged in the fatty tissue. | В крови, мышцах, печени и почках происходил быстрый обмен веществ в полярные соединения, но содержание ГБЦД в жировой ткани оставалось в основном без изменений. |
Persistent organic pollutants (POPs) are highly hazardous chemical pollutants that remain intact in the environment for long periods, become widely distributed throughout the environment, accumulate in the fatty tissue of living organisms and are found at higher concentrations at higher levels in the food chain. | Стойкие органические загрязнители (СОЗ) являются весьма опасными химическими загрязнителями, которые сохраняются в окружающей среде длительное время, распространяются в ней в широких масштабах, накапливаются в жировой ткани живых организмов и обнаруживаются в более значительных концентрациях на более высоких уровнях пищевой цепочки. |
The Mount of Venus or pubis is formed of a fatty layer that is sometimes too protruding. | Лобок представляет собой жировой слой, который иногда очень значителен. |
Acute pancreatitis has following types: edematous form of acute pancreatitis, hemorrhagic pancreatolysis, fatty pancreatolysis. | Для острого панкреатита характерны следующие виды: отечная форма острого панкреатита, геморрагический панкреонекроз, жировой панкреонекроз. |
You use the seesaw to press down on their necks until fatty confesses. | Надо давить качелями каждому на шею, пока толстяк не признается. |
Don't move, fatty! | Не двигайся, толстяк! |
What are you doing, Fatty? | Что ты делаешь, толстяк? |
Fatty Arbuckle's was an American-themed restaurant chain in the UK prominent during the 1980s and named after Arbuckle. | Толстяк Арбакл являлся популярной сетью американских ресторанов в Соединенном Королевстве, в течение 1980-х, названный в честь Арбакла. |
I take a place not towards, and put my bag on the place towards, and a sweated fatty will emerge next to me. | Если сяду спиной по ходу и поставлю сумку напротив тогда рядом шлепнется потный толстяк. |
Come on, leave it, fatty. | Да ладно, прекращай, толстячок. |
Get down on your hands and knees, fatty! | А ну, вставай на четвереньки, толстячок! |
What are you gonna do with that, fatty? | Что ты будешь с этим, толстячок? |
All the arrows is pointing to one direction right now, Fatty B. | Все знаки сейчас указывают на это, толстячок. |
You know I'm on a time table, Fatty B. | Ты же знаешь, что у меня нет времени, толстячок. |
Don't blame us, fatty! | Не вини нас в этом, толстушка! |
she's "Patty the fatty." | она "Пэтти - толстушка". |
All right, fatty? | Все в порядке, толстушка? |
What do you want, Fatty? | Что ты хочешь, Толстушка? |
Tissue, please, Fatty. | Салфетку, пожалуйста, Толстушка. |
You know what happened to Fatty arbuckle's career? | Знаешь что случилось с карьерой Фатти Арбакла? |
A 1923 short Character Studies uses editing as DeHaven "transform" himself into the spitting image of various major film stars of the era: Buster Keaton, Harold Lloyd, Douglas Fairbanks, Roscoe 'Fatty' Arbuckle and 13-year-old Jackie Coogan. | В 1927 в короткометражке «Пародии» Дехейвен превращает себя в разных главных кинозвёзд эры немого кино: Бастера Китона, Гарольда Ллойда, Фэрбенкс, Роско «Фатти» Арбакла и 13-летнего Джеки Кугана. |
Fatty, get on out there to the Bar T and make sure that other cowboy stays put and don't expose himself. | Фатти, давай скачи к Барту и обеспечь, чтобы другой ковбой оставался на месте и не высовывался. |
Arbuckle discouraged anyone from addressing him as "Fatty" off-screen, and when they did so his usual response was, "I've got a name, you know." | В жизни Арбакл просил всех, чтобы они не обращались к нему по имени «Фатти», и когда к нему так обращались, его обычным ответом было: «У меня есть имя, и вы его знаете.» |
Mai Fatty, a human rights lawyer who often represented journalists, left the country seeking medical attention after a car accident which he believed to be an assassination attempt. | Адвокат Маи Фатти, юрист-правозащитник, часто представлявший интересы журналистов, уехал из страны, чтобы пройти лечение после автомобильной аварии, которую он считает попыткой покушения на свою жизнь. |
I'd ditch Fatty and Dim Sum on the way there. | Я выброшу по пути туда Фэтти и Дим Сама. |
How did you score that, Miss Fatty LaBelle? | Как вы оцениваете это, Мисс Фэтти ЛяБэлль. |
They have their honeymoon with Fatty's dog Luke, at a cottage on the seashore. | У них начинается медовый месяц с собакой Фэтти Люком, в коттедже на берегу моря. |
Fatty and Mabel awaken the next morning to find themselves surrounded by water in their bedroom, and the house afloat. | Фэтти и Мейбл, проснувшись на следующее утро, увидели себя в окружении воды в их спальне, а дом плывущим по течению. |
I overslept, Fatty. | Я проспал, Фэтти. |
You're a big fatty, and everybody hates you. | Ты огромный жирдяй, и тебя все ненавидят. |
Friggin' pants didn't fit me anyway, fatty! | Долбаные штаны всё равно на мне не сидят, жирдяй! |
Go, change yourself, fatty... | Давай, давай, жирдяй. |
Big fatty wins the tug! | Большой жирдяй выиграл перетягивание! |
It's like Fatty or... | Это как Жирдяй или... |