Английский - русский
Перевод слова Fatigue

Перевод fatigue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усталость (примеров 300)
Speed increases the risk of mistakes and fatigue sets in more quickly; С увеличением скорости повышается риск ошибки и быстрее наступает усталость.
However, each person reacts differently to treatment and in some cases can undergo a variety of short-term reactions, for example relaxation, fatigue, lethargy or tears in the extreme. Тем не менее, каждый человек-разному реагирует на лечение, а в некоторых случаях может пройти различные краткосрочные реакции термином, например, расслабление, усталость, вялость и слезы в крайность.
Is fatigue eroding your will? Усталость начинает влиять на вашу волю?
Undoubtedly, many, if not most, of the Governments of the rich and powerful countries show signs of fatigue and disengagement towards the developing world. Несомненно, многие, если не большинство из правительств богатых влиятельных стран начинают чувствовать усталость и желание отречься от своих обязательств перед развивающимися странами.
Fatigue is clouding your judgement. Усталость затуманивает ваши суждения.
Больше примеров...
Утомление (примеров 12)
MG causes muscle fatigue including respiratory problems and difficulty swallowing. Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием.
My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work. Моя клиентка узнала, что он увеличивает производительность и снижает утомление, не влияя на качество работы.
In subsequent years, he came to understand the role played by the variation in stability of the physiological substrate in the dominant focus, as expressed in the report of 1934, "Excitation, inhibition, fatigue." В последующие годы пришёл к пониманию того, какую роль играет в доминанте фактор переменной лабильности физиологического субстрата, что выражено в докладе 1934 года «Возбуждение, торможение, утомление».
I've got adrenal fatigue. У меня утомление надпочечников.
We kept hearing about a new global malaise known as "conference fatigue". Нам постоянно говорили о новом глобальном явлении, получившем название "утомление от конференций".
Больше примеров...
Утомляемость (примеров 10)
46-year-old woman... backache, sudden weight loss, fatigue... Женщина, 46 лет, боли в спине, резкая потеря веса, утомляемость...
Neurocognitive symptoms, such as fatigue, mood disturbances, and other related symptoms are common sequelae. Нейрокогнитивные расстройства - утомляемость, изменение настроения и др. связанные симптомы - общие последствия САК.
The sores will go away, as well as her fatigue and the muscle pain. Язвы исчезнут, а также утомляемость и боли в мышцах.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack. Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
The symptoms most commonly experienced include dermatological symptoms (redness, tingling, and burning sensations) as well as neurasthenic and vegetative symptoms (fatigue, tiredness, concentration difficulties, dizziness, nausea, heart palpitation, and digestive disturbances). К наиболее распространенным симптомам относятся дерматологические симптомы (краснота, ощущения покалывания и жжения), а также неврастенические и вегетативные симптомы (утомляемость, усталость, трудности с концентрацией внимания, головокружение, тошнота, учащенное сердцебиение и расстройства пищеварения).
Больше примеров...
Усталостные (примеров 5)
Their plans became more urgent when fatigue cracks were discovered in the elevation drive system in September 1967. Их планы стали более актуальными, когда, в сентябре 1967 года, были обнаружены усталостные трещины в системе привода подъёма зеркала.
The invention makes it possible to improve the strength and fatigue properties of blanks and to reduce the energy consumption and the cost of the process. Изобретение позволяет повысить прочностные и усталостные свойства заготовок, а также снизить энергоемкость и стоимость процесса.
A new computer control system was also installed (reusing the Ferranti Argus 104 computer from the Mark II); fatigue cracks in the cones connecting the bowl to the towers were repaired, and the central antenna was lengthened and strengthened. Новая система управления компьютером (повторное использование Ferranti Argus 104 компьютера телескопа Mark II), усталостные трещины в конусах соединения зеркала были устранены, центральная антенна была удлинена и укреплена.
(a) Fatigue cracks shall be modelled at the high stress location in the wall/liner as planar flaws; а) усталостные трещины моделируются в месте концентрации высоких напряжений в стенке/корпусе в виде плоскостных трещин;
The only credible modes of failure are external corrosion or fatigue cracks that are either initiated or propagated due to pressure cycling or loads resulting from the transport operation. Единственными достоверными видами повреждения являются внешняя коррозия или усталостные трещины, которые возникают или распространяются из-за циклического изменения давления либо нагрузок в ходе транспортных операций.
Больше примеров...
Переутомление (примеров 4)
I'm risking muscle fatigue... dehydration, blackouts. Я рискую заработать мышечное переутомление... обезвоживание, помутнение сознания.
The years of touring, lectures, imprisonment and hunger strikes had taken their toll; fatigue and illness became a regular part of Pankhurst's life. Годы многочисленных путешествий, политических туров, лекций, заключений и голодовок сыграли свою роль; переутомление и болезни стали неотъемлемой частью жизни Эммелин.
Any headaches, any fatigue? Головные боли, переутомление?
As a result of exhaustion and overwork, many of those fell victim to different diseases such as high blood pressure, diabetes, fatigue and over-anxiety. В результате истощения и переработки у многих из них возникли различные заболевания, такие, как повышенное кровяное давление, сахарный диабет, переутомление и повышенное беспокойство.
Больше примеров...
Утомляемости (примеров 4)
The proposed utility model is aimed at decreasing the physical exertion and fatigue of a person making pits, holes or openings in the ground. Предлагаемая полезная модель направлена на снижение физических нагрузок и утомляемости работающего во время выполнения ямок, лунок или отверстий в грунте.
The psychological care provided consists of practical assistance to children who show signs of anxiety, fatigue or psychosomatic disorders. Школьный психолог по линии психогигиены оказывает практическую помощь детям, у которых обнаруживаются признаки тревожности, утомляемости, психосоматических расстройств.
The aim of the utility model is to reduce muscle fatigue in persons carrying out tilling as a result of the small size of the tool and the ease with which the working member thereof penetrates the soil. Полезная модель направлена на снижение утомляемости мышц человека при рыхлении за счет миниатюрности инструмента и легкости проникновения рабочего органа в почву.
No early fatigue when you exert? Не испытываете быстрой утомляемости?
Больше примеров...
Усталостным (примеров 7)
If the fatigue sensitive locations as determined in paragraph F.. is outside the side wall, the fracture test shall also be performed at that location. Если участок, подверженный усталостным напряжениям, определенный в соответствии с пунктом F, расположен вне боковой стенки, то испытанию на разрушение также подвергается именно этот участок.
Eventually a combination of factors was identified, including harmonic vibration, which could quickly lead to metal fatigue, and a weak transport joint just forward of the horizontal tail unit. В конечном счете было выяснено, что причиной проблемы являлась комбинация факторов, в том числе гармонические колебания, которые были способны привести к усталостным повреждениям металла за весьма короткий срок, и слабый транспортный шарнир, находящийся сразу перед горизонтальным хвостовым оперением.
For type CNG-1 designs having fatigue sensitive site in the cylindrical part in the axial direction, external flaws shall be machined longitudinally, approximately at mid-length of the cylindrical part of the cylinder. В случае конструкций типа КПГ-1, в которых участок, подверженный усталостным напряжениям, расположен в цилиндрической части в осевом направлении, внешние трещины моделируют на станке в продольном направлении приблизительно по центру длины цилиндрической части баллона.
Sandvik Hiflex steel can enhance new flapper valve designs in today's smaller, more energy-efficient air conditioning systems. It can also improve the reliability of existing valves prone to fatigue failures. Инженер в области исследования и развития материалов и технологий Sandvik объясняет: "Эта высококачественная сталь предлагает новые возможности для дизайнеров компрессоров благодаря ее уникальным усталостным свойствам".
The length of the LBB flaw at the fatigue sensitive site shall be twice the length of the maximum length measured of the resultant through-wall surface crack from the three cylinders cycle tested to failure under the design qualification tests for each type of design; Длина трещины при испытании на герметичность до разрушения в зоне, подверженной усталостным напряжениям, принимается равной двойной максимальной длине сквозной трещины в стенке одного из трех баллонов, подвергнутых циклическому изменению давления до выхода из строя в связи с квалификационными испытаниями, предусмотренными для каждого типа конструкции;
Больше примеров...
От переутомления (примеров 2)
In particular, the employer must organize his installations and working procedures in such a way as to protect the workers as far as possible against health hazards and excessive fatigue. Работодатель должен, в частности, добиться того, чтобы оборудование и методы труда максимально обеспечивали безопасность работников и предохраняли их от угрозы здоровью и от переутомления.
I brought medicine for fatigue, colds headaches and indigestion... Я принёс таблетки от переутомления, температуры, головной боли... и несварения...
Больше примеров...
Истощения (примеров 7)
Sociological and psychological surveys already detected a tendency towards marked demographic, social and professional homogeneity, giving rise to cultural identity withdrawal, alcohol problems and physical and nervous fatigue. Социологические и психологические обследования уже тогда выявляли тенденцию сильной демографической, социальной и профессиональной однородности, чреватой уходом в себя, а также проблемами алкоголизма и физического и нервного истощения.
Women often suffered from infectious diseases, injuries and wounds, mental fatigue and stress-related diseases. Женщины часто страдали от инфекционных болезней, от увечий и ран, умственного истощения и вызванных стрессом болезней.
According to a doctor who visited General Obasanjo on 18 June 1995, he was suffering from acute high blood pressure, malaria, diabetes and fatigue and was in need of immediate medical attention. Согласно заявлению врача, который посетил генерала Обасанджо 18 июня 1995 года, он страдал от высокого кровяного давления, малярии, диабета и истощения и нуждался в безотлагательной медицинской помощи.
We monitor for signs of stress, fatigue mental exhaustion. Мы опрашиваем на предмет признаков стресса, усталости психического истощения.
As a result of exhaustion and overwork, many of those fell victim to different diseases such as high blood pressure, diabetes, fatigue and over-anxiety. В результате истощения и переработки у многих из них возникли различные заболевания, такие, как повышенное кровяное давление, сахарный диабет, переутомление и повышенное беспокойство.
Больше примеров...