| His father-in-law is General de ChActeauvieux. | Его тесть - генерал де Шатовье. |
| It belongs to my father-in-law. | Там живёт мой тесть. |
| There's Bobby Leighton's father-in-law. | Это тесть Бобби Лейтона. |
| My father-in-law would be the first to understand you have to make some sort of life for yourself beyond the pale. | Мой тесть первым поймёт, что у вас есть право жить полной жизнью. |
| Our complaint remains in the police, but my father-in-law worries for us, so he does not want to speak to the press or to anybody else. | Заявление в милиции осталось, но мой тесть боится за нас, и потому не хочет разговаривать с прессой и вообще с кем бы то ни было. |
| because my father-in-law died in a accident | Потому что мой свёкор погиб в результате несчастного случая. |
| Frank Ryan speaking, Shirley's father-in-law. | Это говорит Фрэнк Раян, свёкор Ширли. |
| However, he was convinced by his father-in-law, the daimyō of Owari Province, to instead resign as daimyō. | Однако свёкор Сигэсады, даймё провинции Овари, убедил его вместо этого оставить должность даймё. |
| In 1873 he assumed by royal licence the additional surname of Bruce, which was that of his father-in-law, James Bruce, 8th Earl of Elgin. | В 1873 году лорд Терлоу получил королевское разрешение на дополнительную фамилию «Брюс», которую носил его свёкор, Джеймс Брюс, 8-й граф Элгин. |
| In June 1714, Dowager Electress Sophia died in Caroline's arms at the age of 83, and Caroline's father-in-law became heir presumptive to Queen Anne. | В июне 1714 года курфюрстина София скончалась на руках у Каролины в возрасте 83 лет; свёкор Каролины стал предполагаемым наследником британской короны. |
| He might have left them with your father-in-law. | Наверное, он оставил их у твоего свекра. |
| The dead father-in-law and brother-in-law's ex in my house. | Бывшая моего мертвого свекра и свояка в моем доме. |
| Last time I had red wine, I bit my father-in-law on the ankle. | ѕоследний раз выпила красного вина и укусила свекра в колено. |
| Don't listen to your father-in-law, you know he's a monster. | А ты не слушай свекра! Сама знаешь, что он за фрукт! |
| So I thought about it~ What about doing a DNA test between your husband and your father-in-law? | Поэтому я подумала... чтобы провести тест ДНК вашего свекра и мужа? |
| You were a bad father-in-law to her. | Ты был плохим свекром для нее. |
| I was at a building site with my father-in-law. | Я был на стройке со свекром. |
| She didn't speak to her mother-in-law and father-in-law for a week. | Неделю она не разговаривала со свекром и свекровью. |
| Dad was the father-in-law to the Secretary of State. | Отец - был свекром Госсекретаря Штатов. |
| Daughter, we are all aware of your immoral relationship with your father-in-law. | Дочь, мы все знаем о твоих грешных отношениях с твоим свекром. |
| If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win. | Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр. |
| If anything happens to her, my father-in-law will be the least of your concerns. | Если с ней что-то случится, мой свёкр будет наименьшей из ваших проблем. |
| I heard that Princess Rahae's father-in-law became king of Baekje. | До меня дошли слухи, что свёкр царевны Рахэ стал царём Пэкче. |
| She had reportedly been deprived of all contact with her family until 23 May, when her father-in-law had been allowed to take the children away. | Сообщается, что она была лишена любых контактов с членами ее семьи до 23 мая, когда ее свекру было разрешено забрать детей. |
| I've got my wife's answer to your father-in-law. | Я передаю от своей жены, передай своему свекру, |
| Your father-in-law, for instance. | Например, твоему свекру. |
| Did you bring any gifts to your father-in-law, mother-in-law? | Свекру, свекрови обновы привезла? |
| Listen, she convinced him to stop paying rent, to force the father-in-law to let them move out. | Ей удалось убедить его не платить за жилье свекру. чтобы тот не противился их переезду. |
| My father-in-law has a houseboat on Lake Bowie. | У моего отчима был плавучий дом на озере Боуи. |
| To test this I propped up a high school photograph of my father-in-law on the table. | Чтобы это проверить, я закрепил на столе студенческую фотографию отчима. |
| The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. | Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
| One of her first actions was to move the capital from Sana'a to Jibla in order to be in a better position to destroy the Najahid ruler Sa'id ibn Najar of Zabīd and thus avenge her father-in-law's death. | Одним из её первых действий был перенос столицы из Саны в Джиблу того, чтобы быть в лучшем местоположении с целью уничтожения Саид ибн Наджара (англ. Sa'id ibn Najar) и таким образом отомстить за смерть отчима. |
| A character reference of your father-in-law is only necessary if he had smallpox, syphilis or suffered from similar contagious diseases. | Характеристика вашего крёстного необходима только если у него была оспа, сифилис или он болел какими-либо подобными инфекционными заболеваний. |
| A character reference of your father-in-law is requested but not necessary. | Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна. |