| Well, you tell him that Han Solo... just stole back the Millennium Falcon for good. | Что ж, передайте ему, что Хан Соло... вернул себе Тысячелетний сокол навсегда. |
| If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy by now. | Если "Тысячелетний Сокол" перешел на световую скорость то сейчас он уже на другом конце галактики. |
| Falcon, where are you now'? | Сокол, где ты? |
| Night Falcon, you're a genius. | Ночной сокол, ты гений. |
| Falcon, protect her. | Сокол, защищай ее. |
| I always wanted to fly a Falcon. | Я всегда мечтал летать на "Соколе". |
| I'll get her out on the Falcon. | Я ее вывезу на "Соколе". |
| Ralph, you're current on the Falcon, right? | Ральф. - Ты ведь летал на "Соколе"? |
| Ralph, you're current on the Falcon, right? | Ты ведь летал на "Соколе"? |
| All right, now remember, Lando, don't get a single scratch on the Falcon, okay? | И учти, Ландо, чтоб ни единой царапины на "Соколе", ясно? |
| Three more fun-filled days of operation falcon. | Еще три нескучных дня операции "Фэлкон". |
| This is his last operation falcon, | Это его последняя операция "Фэлкон" |
| So, Charlie, have you ever been on an operation falcon? | Так что, Чарли, ты когда-нибудь участвовал в операции "Фэлкон"? |
| The deployment of United States forces (Task Force Falcon) has been advanced and they have assumed responsibility for the Kacanik defile. | Развертывание сил Соединенных Штатов (тактическая группа "Фэлкон") продвинулось, и они взяли под свой контроль дефиле Качаник. |
| They're short of real estate at the falcon command center. | Они забрали помещение для командного центра "Фэлкон". |
| The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon. | Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз. |
| The Falcon, in turn, was unhappy to be the beneficiary of what he perceived to be tokenism, and decided to resign from the team, after which Wonder Man rejoined. | Сокол, в свою очередь, не был рад стать выгодой для того, что он воспринял как показушность, и решил оставить команду, после чего Соколиный глаз вернулся. |
| It was suggested to be launched with a Falcon 9 rocket. | Дальнейшие запуски производились с помощью ракеты-носителя Falcon 9 FT. |
| In 1960, Ford unveiled the new Falcon in Australia, only months after its introduction in the United States. | В 1960 году Ford представил свой новый Falcon в Австралии, всего спустя месяц после начала продаж в Соединённых Штатах. |
| In 1865, Henry Hughes, who was a timber merchant engineer, began building horse-drawn tramcars and railway rolling stock at the Falcon Works in Loughborough. | В 1865 году Генри Хьюз, который был инженером, начал строить вагоны конки и железнодорожного подвижного состава на Falcon Works в Лофборо. |
| This was the first launch of a Dragon capsule on the Falcon 9 v1.1 launch vehicle, as previous launches used the smaller v1.0 configuration. | Первый полет корабля Dragon на новой версии двухступенчатой ракеты-носителя Falcon 9 v1.1, в более тяжелой конфигурации, в отличие от предыдущих запусков на v1.0. |
| Version 9.5, codenamed Kestrel (after the Kestrel falcon), was released to span the gap between Opera 9.2 and Opera 10. | Орёга 9.5, под кодовым названием Kestrel (в продолжение традиции, по названию птицы семейства соколиных, от англ. Kestrel falcon - «Пустельга»), является промежуточным шагом между версиями Opera 9.2 и Opera 10. |
| I got a building on Falcon street... built in 1891. | Есть здание на улице Фалькон... построенное в 1891. |
| I took care of him some when Marcella used to travel, and Falcon was a... a... a... a... a... a v... a very good dog. | Я заботился о нём иногда, когда Марселла путешествовала, и Фалькон был... ну... э... был... очень хорошим псом. |
| And you are Javier Falcon. | А вы Хавьер Фалькон. |
| Mr. Luis Nieves Falcon, Ofensiva '921424th | Г-н Луис Ниевес Фалькон, Организация "Офенсива-1992" 1424-е |
| The objective of another planned project is to establish a European node of the Falcon Telescope Network. | Запланирован еще один проект в целях создания европейского центра сети телескопов фирмы "Фалькон" (СТФ). |
| We've looked all through the neighborhood, and we can't find Falcon anywhere. | Мы обыскали всё поблизости и нигде не смогли найти Фалькона. |
| I shall lift the restrictions and abort Falcon Scott protocol. | Я сниму ограничения и отменю протокол Фалькона Скотта. |
| My house and $20 million go to the care and maintenance of my beloved Falcon. | Мой дом и 20 миллионов долларов остаются в распоряжении моего драгоценного Фалькона. |
| Falcon Scott protocol initiated. | Введен протокол Фалькона Скотта. |
| What's Falcon Scott protocol? | Что за протокол Фалькона Скотта? |
| Karabal, please come in, this is Falcon 1-8. | Карабал, пожалуйста, войди, это Фалкон 1-8. |
| This theory was prevalent when Robert Falcon Scott planned his fateful expedition to the Antarctic in 1911. | Эта теория была распространена, в то время, когда Роберт Фалкон Скотт планировал свою роковую экспедицию в Антарктиде в 1911 году с учётом данного мнения. |
| Dr. Falcon left work early. | Доктор Фалкон уже ушёл. |
| Which would suggest that he and Dr. Falcon... were strangers or otherwise... he would've used the front door, right? | И это предполагает, что он и доктор Фалкон не были знакомы, иначе он вошёл бы через парадный вход, верно? |
| Weapons, I just got a call from Falcon Ops. | Офицер, есть сообщение от группы "Фалкон". |
| What's the wing span of a larger than average peregrine falcon? | Каков размах крыла сапсана обыкновенного, размера больше чем среднего? |
| High levels of PBDEs are also detected in peregrine falcon eggs in Sweden, for which individual ΣBDE concentrations were as high as 39,000 µg kg-1 lipid weight, some of the highest concentrations seen in wildlife so far. | Высокий уровень ПБДЭ был также обнаружен в Швеции в яйцах сапсана, причем в отдельных случаях концентрация ΣБДЭ достигала 39000 мкг/кг-1 липидной массы - это один из самых высоких уровней концентрации, наблюдавшихся до сих пор в природе. |
| and Concentrations of 220-270 ng/g lipid weight in eggs of the peregrine falcon in northern Sweden and Greenland, the estimated half-life in humans is 100 days, the soil organism accumulation factor for octabromodiphenyl ether 197 has been calculated as 2. | концентрации, составляющие 220-270 нг/г липидного веса в яйцах сапсана в северной Швеции и Гренландии, оценочный период полураспада у человека составляет 100 дней, фактор аккумуляции в почвенных организмах для октабромдифенилового эфира, составляющий 197, рассчитан как 2. |
| Several studies indicate that PentaBDE is widespread in peregrine falcon, merlin, goshawk, golden eagle, buzzard, beluga whales, irrawaddy dophins, and Indo-Pacific humpback dolphin, all protected by the Bonn convention. | Ряд исследований указывают на то, что пента-БДЭ часто встречается у сапсана, дербника, тетеревятника, беркута, обыкновенного сарыча, белухи, ирравадийского дельфина и длинноклювого дельфина, которые охраняются Боннской конвенцией. |
| And yet, this wild peregrine falcon looks out onto an ideal habitat. | И всё же для сапсана - это идеальное место обитания. |
| He was shooting me with little Millennium Falcon disceses. | Он стрелял в меня из Миллениум Фалкона! |
| Under this plan, Falcon's indirect replacements are the fourth-generation Mondeo from Europe and the sixth-generation Mustang from North America, the latter to retain Ford's Australian V8 heritage. | В соответствии с этим планом, косвенной сменой Фалкона являются четвёртое поколение Mondeo из Европы и шестое поколения Mustang из Северной Америки. |
| Falcon's body is being taken to the lab. | Тело Фалкона доставят в лабораторию. |
| What about Dr. Falcon? | А что насчёт доктора Фалкона? |
| Well, Falcon's body is being taken to the lab. | Тело Фалкона отправили в лабораторию. |
| He was also ordered to write a formal apology to the agencies that searched for Falcon. | Он также должен был написать официальные извинения учреждениям, которые искали Фэлкона. |
| Falcon's answers prompted the sheriff's office to pursue further investigations as to whether the incident was part of a publicity stunt. | Ответы Фэлкона побудили сотрудников офиса шерифа проводить дальнейшие исследования в отношении того, был ли инцидент частью рекламного трюка. |
| Chamberlain was born into a military family, the son of Charles Francis Falcon Chamberlain and nephew of Neville Bowles Chamberlain. | Чемберлен родился в семье военных - он был сыном Чарльза Фрэнсиса Фэлкона Чемберлена и племянником фельдмаршала Невилла Боулза Чемберлена. |
| What about Dr. Falcon? | Что насчёт доктора Фэлкона? |
| Falcon is nowhere to be seen and nobody mentions the possibility of Falcon being in the balloon. | Фэлкона нигде не видно, и никто не упоминает о возможности нахождения Фэлкона в улетевшем воздушном шаре. |