The doctors and nurses at Fairview Hospital are experts at healing. | Медицинский персонал больницы Фэйрвью эксперты в своём деле. |
Fairview police detective Chuck Vance is dead after a hit and run accident that has left the community stunned. | Детектив полиции Фэйрвью, Чак Вэнс скончался после того как был сбит автомобилем, эта новость потрясла все наше сообщество. |
It seems many of you have some misguided ideas about kidney donation, so I have invited Craig Lynwood, transplant coordinator at Fairview Memorial to dispel some of those myths. | Кажется, у многих из вас неправильные представления о донорстве почек, поэтому я пригласила Крэга Линвуда, координатора трансплантации из Фэйрвью Мемориал, чтобы он развеял эти мифы. |
Fairview is not the fertile ground required for you to grow. | Фэйрвью это не та земля где ты будешь собиать урожай. |
Once a month, the creme de la creme of Fairview society would attend a semi-formal luncheon at the home of Maxine Bennett. | Раз в месяц сливки общества Фэйрвью встречались неофициально за обедом в доме Беннетт. |
And now half of Fairview does, too. | А теперь это поняла и половина Фейрвью. |
Was it Fairview memorial? | Это было в Фейрвью Мемориал? |
"The Fairview Homeschooling Workbook" Was created to help parents teach their children. | Учебник Фейрвью для домашнего обучения был создан с целью помочь родителям учить своих детей. |
I take it you heard about my little vacation At fairview behavioral. | Так понимаю, вы слышали о моем отдыхе в клинике Фейрвью. |
He's at Fairview and Wallace. | Он на участке Фейрвью и Уоллеса. |
I was starting to think they were... too edgy for fairview. | Я начала думать, что они... слишком резкие для Фэрвью. |
I'm at the shack by Fairview Harbor. | Я у хижины в бухте Фэрвью. |
I wanted you all to know that the mayor of Fairview will be here Friday to present me with an award for outstanding public service. | Я хочу чтобы вы все знали что мэр Фэрвью будет здесь в пятницу чтобы вручить мне награду за большую общественную работу. |
It's from the Fairview Smalltowner, Mom. | Это из "Новостей Городка Фэрвью", мама. |
There's no place in Fairview that's more peaceful. | Нет более умиротворённого места во всём Фэрвью. |
Although the Fairview Herald had a different take. | Хотя, "Вестник Фервью" так не считает. |
Doug and I had Halloween parties every year in New York, and I figured just because I'm in Fairview now, doesn't mean I can't carry on the tradition... | Мы с Дагом каждый год устраивали вечеринки на хэллоуин в Нью-Йорке, и я поняла, только то, что я сейчас в Фервью, не значит, что я могу забыть традицию |
[Mary Alice] A surprising thing happened to Orson Hodge as he left Fairview Memorial hospital. | Удивительная вешь случилась с Орсоном Ходжем когда он покидал Мемориальный госпиталь Фервью. |
[Edie] There's no place in Fairview that's more peaceful. | Во всем Фервью, нет более тихого уголка. |
There was a fire in the town of fairview, | ТРАГЕДИЯ В НОЧНОМ КЛУБЕ В Фервью был пожар |
Chloe was in fairview with you. | Хлоя была в лечебнице, как и ты. |
Chloe was in Fairview with you. | Хлоя была в лечебнице с тобой. |
Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |