| If you walk through fairview memorial hospital, | Если Вы пройдете по Мемориальной Больнице Фэйрвью |
| So for the next hour, the Fairview Municipal Rink is all ours. | Ну вот, муниципальный каток Фэйрвью полностью в нашем распоряжении на целый час. |
| Dave, Detective Collins with the Fairview P.D. | Дэйв, это детектив Коллинс из полиции Фэйрвью. |
| Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |
| Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some of its exclusivity. | Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью, и он в последнее время стал не такие эксклюзивным. |
| Who, undoubtedly, already have doctors, Just like your patients in fairview have you. | У которых уже есть свои врачи, точно также как и твои пациенты в Фейрвью, не так ли |
| Although, the "Fairview Herald" had a different take. | Хотя "Вестник Фейрвью" считает по-другому. |
| And now half of Fairview does, too. | А теперь это поняла и половина Фейрвью. |
| Attempted abduction of a minor at clearview elementary at the corner of Jones and Fairview. | Совершена попытка похищения ученика начальной школы Клервью на перекрёстке Фейрвью и Джоунс. |
| He's at our Fairview property with his son. | Он в здании Фейрвью вместе со своим сыном. |
| I'm at the shack by Fairview Harbor. | Я у хижины в бухте Фэрвью. |
| There is a coffee shop in Fairview. | В Фэрвью есть кафе. |
| It's from the Fairview Smalltowner, Mom. | Это из "Новостей Городка Фэрвью", мама. |
| The largest is the 351-foot (107 m) concrete obelisk located at the Jefferson Davis State Historic Site in Fairview, marking his birthplace. | Крупнейшим из них является бетонный обелиск высотой 107 м, расположенный в Государственном историческом музее Джефферсона Дэвиса в Фэрвью штата Кентукки, отмечающий место его рождения. |
| About girls in Fairview who have been... strangled or murdered. | Здесь все статьи о девушках из Фэрвью, которые... задушены или убиты. |
| And those who had been injured Came to recover at fairview memorial hospital. | И все, кто пострадал, пришли в больницу Фервью... |
| Although the Fairview Herald had a different take. | Хотя, "Вестник Фервью" так не считает. |
| Doug and I had Halloween parties every year in New York, and I figured just because I'm in Fairview now, doesn't mean I can't carry on the tradition... | Мы с Дагом каждый год устраивали вечеринки на хэллоуин в Нью-Йорке, и я поняла, только то, что я сейчас в Фервью, не значит, что я могу забыть традицию |
| [Mary Alice] A surprising thing happened to Orson Hodge as he left Fairview Memorial hospital. | Удивительная вешь случилась с Орсоном Ходжем когда он покидал Мемориальный госпиталь Фервью. |
| But as he fell from the roof of the Fairview Memorial Hospital, it wasn't his life he saw. | Но когда он падал с крыши больницы Фервью, он увидел не свою жизнь. |
| Chloe was in fairview with you. | Хлоя была в лечебнице, как и ты. |
| Chloe was in Fairview with you. | Хлоя была в лечебнице с тобой. |
| Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |