So for the next hour, the Fairview Municipal Rink is all ours. | Ну вот, муниципальный каток Фэйрвью полностью в нашем распоряжении на целый час. |
I have a collect call from Fairview correctional institution. | Вам звонят за ваш счёт из исправительного учреждения Фэйрвью. |
So... checking out Fairview's answer to Itzhak Perlman? | Ну что... ответ Фэйрвью Ицхаку Перельману? |
That's the day your boyfriend, Chuck Vance, a decorated Fairview police detective, was killed in a hit and run accident, wasn't it? | В этот день ваш парень, Чак Вэнс, награждённый знаками отличия детектив полиции Фэйрвью, был убит от наезда машиной, не так ли? |
Look, I know it's quiet here, but I think you'll find there's a real charm to Fairview. | Послушайте, я знаю, что здесь довольно тихо, но я думаю вы увидите, что в Фэйрвью есть действительно нечто очаровательное. |
In November 1969, the band recorded a final session at Fairview, taping "Telephone Blues" and "Early in Spring". | В ноябре 1969 года, группа сделала запись своих последних сессий в «Фейрвью», записав песни «Telephone Blues» и «Early in Spring». |
"The Fairview Homeschooling Workbook" Was created to help parents teach their children. | Учебник Фейрвью для домашнего обучения был создан с целью помочь родителям учить своих детей. |
I take it you heard about my little vacation At fairview behavioral. | Так понимаю, вы слышали о моем отдыхе в клинике Фейрвью. |
He's at Fairview and Wallace. | Он на участке Фейрвью и Уоллеса. |
So screw you, screw your friend and screw Fairview. | Так что пошла ты, пошла твоя подруга, и к черту ваше Фейрвью. |
I'm at the shack by Fairview Harbor. | Я у хижины в бухте Фэрвью. |
Well, it's nothing against Fairview. | Ну, я не имею ничего против Фэрвью |
I wanted you all to know that the mayor of Fairview will be here Friday to present me with an award for outstanding public service. | Я хочу чтобы вы все знали что мэр Фэрвью будет здесь в пятницу чтобы вручить мне награду за большую общественную работу. |
It's from the Fairview Smalltowner, Mom. | Это из "Новостей Городка Фэрвью", мама. |
The largest is the 351-foot (107 m) concrete obelisk located at the Jefferson Davis State Historic Site in Fairview, marking his birthplace. | Крупнейшим из них является бетонный обелиск высотой 107 м, расположенный в Государственном историческом музее Джефферсона Дэвиса в Фэрвью штата Кентукки, отмечающий место его рождения. |
And those who had been injured Came to recover at fairview memorial hospital. | И все, кто пострадал, пришли в больницу Фервью... |
Although the Fairview Herald had a different take. | Хотя, "Вестник Фервью" так не считает. |
Doug and I had Halloween parties every year in New York, and I figured just because I'm in Fairview now, doesn't mean I can't carry on the tradition... | Мы с Дагом каждый год устраивали вечеринки на хэллоуин в Нью-Йорке, и я поняла, только то, что я сейчас в Фервью, не значит, что я могу забыть традицию |
But as he fell from the roof of the Fairview Memorial Hospital, it wasn't his life he saw. | Но когда он падал с крыши больницы Фервью, он увидел не свою жизнь. |
It doesn't rain very often in the town of Fairview, but when it does, it pours. | В Фервью дождь льёет ни так часто, Но когда льёт, то это потоп. |
Chloe was in fairview with you. | Хлоя была в лечебнице, как и ты. |
Chloe was in Fairview with you. | Хлоя была в лечебнице с тобой. |
Lex isn't your nemesis. and 33.1 doesn't exist. for the last 5 1/2 years, you've been a resident of the Fairview psychiatric hospital. | Лекс не - твой враг. А 33.1... не существует... последние пять с половиной лет ты провел в психиатрической лечебнице Фэйрвью. |