| No. You're what most fae dream of being. | нет.ты та, кем хотели бы быть все фейри. |
| I found a Fae boy raised by humans. | Я нашел мальчика Фейри, который был воспитан людьми. |
| So, since your Fae rules don't apply to me - | Поэтому так как ваши правила Фейри ко мне не относятся... |
| It's an ancient Egyptian Fae royal family. | Это древнеегипетская королевкая семья Фейри |
| Every Fae knows that. | Каждый ребенок фейри это знает. |
| You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae. | Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри. |
| She told me that I could be Fae. | Она сказала мне, что я могла стать фэйри. |
| What is it, take a fae to work day? | Что же это, показать фэйри свой рабочий день? |
| It's different for each Fae. | У каждого фэйри он свой. |
| From this day forward all humans, claimed or under the employ of the Fae, in this territory will be considered terrorists. | С этого дня все люди, находящиеся во использовании у Фэйри, на этой территории будут считаться террористами. |
| But you're Fae. Kenzi's just human. | Но ты фэй, а Кензи человек. |
| Like I said last night, you're a tribute to Fae women everywhere. | Как я говорил(а) прошлой ночью, ты - подношение для женщины Фэй всюду. |
| I'm not a good Fae. | Я не добрый Фэй. |
| He killed thousands of Fae. | Он истребил тысячи фэй. |
| There's a reason why Fae and pagan rituals are often performed along with group revelry. | Есть причина по которой Фэй и языческие ритуалы часто проводяться среди больших групп тусовщиков. |
| In the past few days- That fae can be bookies, That body jumpers exist. | Несколько дней назад- что тот фей может быть букмекером, что прыгуны вышли. |
| Trick: She was in a Fae institution for the mentally ill. | Она была в лечебнице для психически нездоровых Фей. |
| Says here... two Fae city workers have also been taken. | Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены. |
| We will start a Fae colony. | Мы создадим колоннию фей. |
| What kind of Fae are you? | Что ты за фей? |
| The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
| But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
| Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
| What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
| This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
| In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
| After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
| You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
| The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
| I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
| Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
| Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
| Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
| Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
| She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
| Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
| Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |