Fae fighting humans for the World Wide Web, frog boys revealing themselves - | Фейри бьются с людьми во всемирной паутине. мальчики-лягушки, компрометирующие себя... |
Exactly what kind of Fae are you? | Какого именно ты вида Фейри? |
Five human and five Fae. | Пяти человеческих и пяти фейри. |
We tracked the kill to a group of circus Fae camping at old candy factory. | Мы нашли группу цирковых фейри, обосновавшихся у старой кондитерской фабрики. |
When I found out about the Fae I knew that had to mean Sasquatch and the Lochness Monster and Little Miss Piggy all existed but Baba Yaga can't, OK? | Когда я узнала про Фейри я поняла, что Снежный Человек и Лохнесское Чудовище и Маленькая Мисс Пигги, они все существуют. |
Well, if you're dealing with a forest-dwelling fae, It could be any number of species. | Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно. |
She told me that I could be Fae. | Она сказала мне, что я могла стать фэйри. |
Have you - communed with any particularly unusual Fae? | Ты разговаривала с каким-либо особенно необычным Фэйри? |
And the Fae deserve to remain hidden. | А Фэйри заслуживают оставаться незамеченными. |
It's a land wight. It's a nature fae That lives in harmony with a piece of land. a fae hippie? | Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей. |
You don't have to be Fae to have a place among us. | Тебе не обязательно быть фэй, чтобы найти свое место среди нас. |
There's only one Fae who might be able to tell us where he is. | Только один фэй нам может сообщить, где он. |
For the suffering of so many fae. | За страдания очень многих фэй. |
I'm a human in a Fae world. | Я человек в мире Фэй. |
Are all these journals from the Fae? | Все эти дневники написаны Фэй? |
Bo, it was never about being fae. | Бо, это никогда не было о бытии фей. |
Trick: She was in a Fae institution for the mentally ill. | Она была в лечебнице для психически нездоровых Фей. |
They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. | Это водный Фей, они погружают тебя и стирают твою память. |
So you're saying you put your personal needs Above those of the fae? | То есть, ты хочешь сказать, что ставишь свои личные нужды превыше нужд фей? |
The same way I extracted the Fae from the Morrigan, only I've turned myself into a temporary conduit of whatever Fae I'm in contact with. | Так же я извлекла Фей из Морриган, только я стала временным соединениением со всеми Фейрами контактируя с ними. |
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |