Alex gave me a fabulous gift to celebrate his promotion. |
Ты знаешь, Алекс мне сделал потрясающий подарок по поводу моего повышения. |
You got fabulous taste in men. |
У тебя потрясающий вкус на мужчин. |
Ladies and gentlemen, I present to you the fabulous buick lacrosse. |
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс. |
And this fabulous estate in Brooklyn. |
И этот потрясающий особняк в Бруклине. |
It's French and it's got a really fabulous wine list. |
Он - французский, в нем потрясающий выбор вин. |
I mean, isn't this view fabulous? |
Я имею в виду, разве это не потрясающий вид? |
The Astarte Suites Hotel is a fabulous complex of... |
Отель Astarte Suites - это потрясающий комплекс, с... |
It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. |
Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
I hear the key lime pie is fabulous. |
Я слышала, фирменный лаймовый пирог у них потрясающий. |
Also near the hotel is the famous Wallace Collection: a fabulous mansion full of antique furniture and paintings. |
Также неподалёку находится знаменитая Wallace Collection: потрясающий особняк, полный антикварной мебели и картин. |
I'm sorry, it was a fabulous evening, too. |
Мне жаль, это тоже был потрясающий вечер. |
Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter. |
Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет. |
You're a fabulous man of action, odd one. |
Ты потрясающий человек действия, чудик. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. |
Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her. |
С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней. |
And I think you're, like, fabulous, and I just love everything that you do. |
И я думаю ты просто потрясающий, и мне нравится все, что ты делаешь. |
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. |
Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
You have fabulous taste. |
У вас потрясающий вкус. |
The most fabulous diamond in all the world. |
Самый потрясающий бриллиант в мире. |
You are just so... fabulous. |
Ты такой... потрясающий. |
They made a fabulous dance called "Biome." |
Они поставили потрясающий танец «Байом» и исполнили его в лесу. |
Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way |
Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что. |
There's a restaurant here where the desserts are fabulous. |
Здесь в ресторанчике потрясающий десерт. |
I swear, that Adipose treatment is fabulous. |
Клянусь, этот Адипоуз просто потрясающий! |
This is Marcus, this fabulous young playwright I told you about, who's helping me put together my one-woman show. |
Это Маркус, тот самый потрясающий драматург, о котором я тебе рассказывала, и который помогает мне с моим "Шоу Одного Актера" |