| Alex gave me a fabulous gift to celebrate his promotion. | Ты знаешь, Алекс мне сделал потрясающий подарок по поводу моего повышения. |
| You got fabulous taste in men. | У тебя потрясающий вкус на мужчин. |
| Ladies and gentlemen, I present to you the fabulous buick lacrosse. | Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс. |
| And this fabulous estate in Brooklyn. | И этот потрясающий особняк в Бруклине. |
| It's French and it's got a really fabulous wine list. | Он - французский, в нем потрясающий выбор вин. |
| I mean, isn't this view fabulous? | Я имею в виду, разве это не потрясающий вид? |
| The Astarte Suites Hotel is a fabulous complex of... | Отель Astarte Suites - это потрясающий комплекс, с... |
| It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. | Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
| I hear the key lime pie is fabulous. | Я слышала, фирменный лаймовый пирог у них потрясающий. |
| Also near the hotel is the famous Wallace Collection: a fabulous mansion full of antique furniture and paintings. | Также неподалёку находится знаменитая Wallace Collection: потрясающий особняк, полный антикварной мебели и картин. |
| I'm sorry, it was a fabulous evening, too. | Мне жаль, это тоже был потрясающий вечер. |
| Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter. | Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет. |
| You're a fabulous man of action, odd one. | Ты потрясающий человек действия, чудик. |
| Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
| You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her. | С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней. |
| And I think you're, like, fabulous, and I just love everything that you do. | И я думаю ты просто потрясающий, и мне нравится все, что ты делаешь. |
| This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. | Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
| You have fabulous taste. | У вас потрясающий вкус. |
| The most fabulous diamond in all the world. | Самый потрясающий бриллиант в мире. |
| You are just so... fabulous. | Ты такой... потрясающий. |
| They made a fabulous dance called "Biome." | Они поставили потрясающий танец «Байом» и исполнили его в лесу. |
| Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way | Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что. |
| There's a restaurant here where the desserts are fabulous. | Здесь в ресторанчике потрясающий десерт. |
| I swear, that Adipose treatment is fabulous. | Клянусь, этот Адипоуз просто потрясающий! |
| This is Marcus, this fabulous young playwright I told you about, who's helping me put together my one-woman show. | Это Маркус, тот самый потрясающий драматург, о котором я тебе рассказывала, и который помогает мне с моим "Шоу Одного Актера" |