Английский - русский
Перевод слова Fabulous

Перевод fabulous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказочный (примеров 30)
It was a fabulous treasure with hundreds of gold coins and priceless jewels. Сказочный клад: сотни золотых монет и масса драгоценностей.
Rent apartment in Riga, the capital of Latvia, and you will be able to enjoy the beauty of this amazing country, to feel the fabulous world of the Middle Ages and plunge into the mad whirlpool of Riga nightlife! Вы можете снять квартиру в Риге - столице Латвии и наслаждаться красотой этой прекрасной страны, почувствовать сказочный мир средневековья и окунуться в сумасшедший водоворот ночной жизни Риги!
I make a fabulous martini. Я делаю сказочный мартини.
This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут.
THEY HAVE A FABULOUS... PARTY ROOM. У них просто сказочный зал для вечеринок.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 28)
I mean, isn't this view fabulous? Я имею в виду, разве это не потрясающий вид?
I hear the key lime pie is fabulous. Я слышала, фирменный лаймовый пирог у них потрясающий.
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так.
You have fabulous taste. У вас потрясающий вкус.
I swear, that Adipose treatment is fabulous. Клянусь, этот Адипоуз просто потрясающий!
Больше примеров...
Невероятный (примеров 16)
John, come and have a look out this fabulous picture window. Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном!
Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь.
The actress from the BBC series Absolutely Fabulous, travels across Norway in search for the aurora borealis, also known as the northern lights. Созерцание северного сияния - это невероятный опыт. Сесерное сияние чаще всего можно наблюдать поздней осенью и ранней весной.
Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря.
Ian, this is the fantastic, fabulous, incredible Walter. Йен, это фантастический, чудесный, невероятный Уолтер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 14)
Yes, I am The Fabulous Mark and I am a hypnotist. Да, я Великолепный Марк, и я гипнотизер.
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
Don't be so hasty, Fabulous Mark. Не торопитесь, Великолепный Марк.
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер.
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 14)
You look absolutely fabulous, Every single one of you. Вы выглядите просто замечательно, каждая из вас.
How fabulous to meet a real superhero in the flesh. Так замечательно встретить супергероя во плоти.
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка.
Fabulous, mystery solved, but that doesn't stop them from coming. Я имею в виду, замечательно, загадка разгадана, но это нам никак не поможет остановить приближение Рейфов...
That's fabulous, Cray. Да, просто замечательно, Крей.
Больше примеров...
Шикарной (примеров 8)
Are you still living in that fabulous apartment? Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире?
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью.
Strutting out in a fabulous skirt wasn't enough Щеголять по улице, в шикарной юбке было бы недостаточно
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала.
The criminal, not the man with fabulous hair. Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 5)
It's a fabulous place, Dad. Там чудесно, пап.
Rory! You look fabulous! Рори, чудесно выглядишь!
That's right. Fabulous. И правда, чудесно.
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время.
It's all fine and dandy and fabulous. Всё в порядке... чудесно и замечательно.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 12)
It's not fast, but it is fabulous. Он не быстрый, но он изумительный.
Mr Fabulous is the top maitre d' at the Chez Paul. М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".
Jacques, you fabulous Frenchman! Жак, ты изумительный француз.
I know... I'm fabulous. Знаю... Я изумительный.
And Paris is a fabulous city. А Париж изумительный город.
Больше примеров...
Fabulous (примеров 24)
The Fabulous Thunderbirds got a new contract in 1986, and made several albums with a more commercially popular sound and production style. «The Fabulous Thunderbirds» получили новый контракт в 1986 году и сделали несколько альбомов с более коммерчески популярным звучанием.
In Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics, Les Daniels addresses the Hulk as an embodiment of cultural fears of radiation and nuclear science. В Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics Лес Дэниелс назвал Халка воплощением культурных страхов перед радиацией и ядерной наукой.
On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. 23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012.
Way and fellow artists Shaun Simon and Becky Cloonan co-created another comic-book series entitled The True Lives of the Fabulous Killjoys, which Way announced at 2009 San Diego Comic-Con. Джерард Уэй, Шон Саймон и Бекки Клунан создали серию комиксов The True Lives of the Fabulous Killjoys, о которой впервые объявили в 2009 году на San Diego Comic-Con.
"No Other Baby", "Brown Eyed Handsome Man" and "Fabulous" were released together on two different CD singles, one of which contained stereo versions of the three songs and the other of which contained mono versions of the three songs. «No Other Baby», «Brown Eyed Handsome Man» и «Fabulous» были выпущены вместе на двух различающихся CD-синглах, один из которых содержит стерео-версии песен, а другой - их моно-версии.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 19)
And everything will be fabulous in our world. И в нашем мире все будет прекрасно.
If we had some mint jelly, that would be fabulous. Сюда бы еще мятного желе и было бы вообще прекрасно.
Fabulous, Harry. I love the feathers. Прекрасно, Хэрри. Какие пёрышки!
And P.S., it's fabulous. Кроме того, это прекрасно.
No, Every thing is great, fabulous Ничего. Всё прекрасно.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 12)
You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store. Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин.
You're heartbroken and you want some fabulous boy to love you again. Тебе разбили сердце и ты хочешь, чтобы один замечательный юноша вновь полюбил тебя.
I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет.
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. Это замечательный город.
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
Больше примеров...