It was a fabulous treasure with hundreds of gold coins and priceless jewels. | Сказочный клад: сотни золотых монет и масса драгоценностей. |
Now, if this fabulous man next to me needs an introduction, you're at the wrong party. | Теперь, если этот сказочный мужчина рядом со мной нуждается в представлении, ты вы наверно перепутали вечеринку. |
It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. | Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна. |
What, and miss this fabulous sunset? | И пропустить этот сказочный закат. |
Listen, Lynette and I are starting a fabulous interior design business. | Слушай, Линетт и я организовали сказочный бизнес на основе дизайна интерьера. |
You got fabulous taste in men. | У тебя потрясающий вкус на мужчин. |
Ladies and gentlemen, I present to you the fabulous buick lacrosse. | Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс. |
It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. | Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way | Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что. |
Turtle look about her. I love it. I mean, in the dark, it's pretty fabulous. | Она похожа на безумную ниндзя-черепашку. Потрясающий, мрачный образ. |
I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
Xiomara, meet your 40 and fabulous glam squad. | Ксиомара, встречай свои 40 и невероятный глэм-отряд. |
The fabulous athlete from the deep, dark jungles! | Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей! |
John, come and have a look out this fabulous picture window. | Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном! |
Bowie himself later said, It's a fabulous riff! | Сам Боуи позже сказал: «Это невероятный рифф! |
He just built a fabulous tunnel. | Он только закончил великолепный тоннель. |
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their... | Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите. |
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
Don't be so hasty, Fabulous Mark. | Не торопитесь, Великолепный Марк. |
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер. |
You look absolutely fabulous, Every single one of you. | Вы выглядите просто замечательно, каждая из вас. |
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. | Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка. |
But I must say, you are looking fabulous. | Зато ты замечательно выглядишь! |
Aren't these fabulous? | Разве это не замечательно? |
Why, they're fabulous. | Ну, и замечательно. |
Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. | Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни. |
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
Where they made fabulous love. | Где они предавались шикарной любви? |
The criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
It's not fast, but it is fabulous. | Он не быстрый, но он изумительный. |
Mr Fabulous, how marvelous it is to see you. | Мистер Изумительный, как изумительно снова видеть вас. |
FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
You were very ghetto fabulous. | Ты показала изумительный стиль гетто |
Isn't that just a fabulous mantra? | Не правда ли это истинный изумительный лозунг? Хорошие вещи происходят. |
The Fabulous Thunderbirds got a new contract in 1986, and made several albums with a more commercially popular sound and production style. | «The Fabulous Thunderbirds» получили новый контракт в 1986 году и сделали несколько альбомов с более коммерчески популярным звучанием. |
On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. | 23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012. |
Keyboardist Simon went on to tour with My Chemical Romance, as well as co-author the 2013 comic-book series The True Lives of the Fabulous Killjoys with Gerard Way. | Клавишник Шон Саймон был в туре вместе с Му Chemical Romance, и уже в 2013 стал соавтором комикса The True Lives of the Fabulous Killjoys с Джерардом Уэем. |
She is best known in the United States as the Orbit Gum television commercial woman (whose catchphrase is "Fabulous!"). | Она наиболее известна в Соединённых Штатах как актриса рекламы «Orbit Gum» (её ключевая фраза - «Fabulous!» (русс. |
The song was featured on the album Presenting the Fabulous Ronettes, which was released at the end of 1964. | Песня вошла в альбом Presenting the Fabulous Ronettesruen, релиз которого состоялся в конце 1964 года. |
If we had some mint jelly, that would be fabulous. | Сюда бы еще мятного желе и было бы вообще прекрасно. |
Fabulous, this is awesome, just awesome. | Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе. |
And P.S., it's fabulous. | Кроме того, это прекрасно. |
How fabulous your hair looks today. | Твои волосы так прекрасно выглядят. |
Starhotels Metropole boasts a fabulous location and a host of modern facilities, including a fitness centre, just 200 metres from the Opera House and a 5-minute walk from Termini Station. | Отель Starhotels Metropole со всевозможными современными удобствами и фитнес-центром прекрасно расположен всего в 200 метрах от Оперного театра и в 5 минутах ходьбы от вокзала Термини. |
You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store. | Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин. |
When you young people make new friends, it's easy 'cause you're just young and you just... you're fabulous | Когда молодёжь заводит себе друзей, это легко, потому что ты молод и ты просто... ты замечательный |
How about all this fabulous snow? | Посмотрите, какой замечательный снег. |
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. | здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. Это замечательный город. |
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |