Tommy thinks I'm a fabulous cook. | Томми думает, что я сказочный повар. |
The secondary logo is two crossing swords behind a red star, designed to resemble the star found on the landmark Welcome to Fabulous Las Vegas sign. | Красная звезда на логотипе по дизайну схожа со звездой на знаке «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас». |
Every day a portrait will remind both of you about this fabulous day. | Портрет каждый день будет напоминать, Вам двоим про этот самый сказочный день. |
Listen, Lynette and I are starting a fabulous interior design business. | Слушай, Линетт и я организовали сказочный бизнес на основе дизайна интерьера. |
THEY HAVE A FABULOUS... PARTY ROOM. | У них просто сказочный зал для вечеринок. |
It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. | Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
I'm sorry, it was a fabulous evening, too. | Мне жаль, это тоже был потрясающий вечер. |
You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her. | С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней. |
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. | Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
They made a fabulous dance called "Biome." | Они поставили потрясающий танец «Байом» и исполнили его в лесу. |
I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
John, come and have a look out this fabulous picture window. | Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном! |
What if I cook a fabulous dinner tomorrow night for you and Casey? | Что, если я приготовлю завтра, невероятный ужин для Вас с Кейси? |
the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy | Идея в том, что мы можно что-то изобрести, чтобы избежать глубокого экономического и энергетического кризиса, что движение в направлении наукоёмкой экономики как-то устранит энергетические ограничения, что мы найдём некий невероятный новый источник энергии. |
Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. | Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря. |
He just built a fabulous tunnel. | Он только закончил великолепный тоннель. |
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their... | Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите. |
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
It's a beautiful room, with fabulous views of the city. | Это великолепный номер со сказочным видом на город. |
Yes, that's a fabulous view! | Да, вид отсюда великолепный. |
You look absolutely fabulous, Every single one of you. | Вы выглядите просто замечательно, каждая из вас. |
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. | Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка. |
But I must say, you are looking fabulous. | Зато ты замечательно выглядишь! |
And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." | И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно. |
That's fabulous, Cray. | Да, просто замечательно, Крей. |
Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. | Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни. |
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. | А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
You were very ghetto fabulous. | Ты показала изумительный стиль гетто |
Jacques, you fabulous Frenchman! | Жак, ты изумительный француз. |
I know... I'm fabulous. | Знаю... Я изумительный. |
Isn't that just a fabulous mantra? | Не правда ли это истинный изумительный лозунг? Хорошие вещи происходят. |
Thanks for a really fabulous evening. | Спасибо за действительно "изумительный" вечер. |
The single was attributed to "Absolutely Fabulous produced by Pet Shop Boys". | Название эпизода напоминает название композиции «Absolutely Fabulous» группы «Pet Shop Boys». |
A childhood musical theater veteran herself, Tisdale's chirpy, slightly saccharine voice is perfect (and sometimes, perfectly annoying) on songs like "Fabulous" a piece of diva-tastic pop that could also appear on the soundtrack to My Super Sweet 16. | Ветерана мюзиклов с детства, веселый, слегка слащавый голос Тисдейл идеален (а иногда и идеально раздражающий) в таких песнях, как "Fabulous", маленькая поп-дива, которая также появилась в саундтреке к Уже можно. |
"No Other Baby", "Brown Eyed Handsome Man" and "Fabulous" were released together on two different CD singles, one of which contained stereo versions of the three songs and the other of which contained mono versions of the three songs. | «No Other Baby», «Brown Eyed Handsome Man» и «Fabulous» были выпущены вместе на двух различающихся CD-синглах, один из которых содержит стерео-версии песен, а другой - их моно-версии. |
The critical praise given to Fabulous Disaster garnered attention from major labels, including Capitol Records, with whom Exodus signed in 1989. | Благодаря высоким оценкам критиков альбома Fabulous Disaster на группу обратили внимание крупные лейблы, такие как Capitol Records, с которым они и заключили контракт в 1989 году. |
By the time the album was released, Cash had already recorded The Fabulous Johnny Cash, his first album with Columbia. | В то время, когда Greatest! появился на прилавках, Columbia уже успела издать The Fabulous Johnny Cash. |
Just fabulous, thanks, Trill. | Прекрасно. Спасибо, "Трилл". |
How fabulous your hair looks today. | Твои волосы так прекрасно выглядят. |
And I feel fabulous! | И я прекрасно себя чувствую! |
So, isn't she fabulous (?) | Ну разве это не прекрасно? |
In middle school, they're fabulous, but beyond that, the results are very rarely worth the distractions. | В средней школе они прекрасно справляются, но в старших классах результаты очень редко стоят таких усилий. |
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
How about all this fabulous snow? | Посмотрите, какой замечательный снег. |
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. | здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. Это замечательный город. |
What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |
The Boscolo Hotel Park overlooks the Mediterranean, offering fabulous balcony views of the famous Baie des Anges. | Отель Boscolo Hotel Park выходит на Средиземное мcре, а с балконов открывается замечательный вид на знаменитую бухту Ангелов. |