Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! | Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед! |
A fabulous, new Pontiac Firebird! | сказочный, новенький Понтиак Файерберд! |
your fabulous manicure...! | Ваш сказочный маникюр...! |
This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
Why don't you and the guys join me on my boat for a fabulous soirée and I'll tell you all about it? | Почему бы вам с парнями не присоединиться ко мне на моей лодке, на сказочный вечер. |
It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. | Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter. | Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way | Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что. |
I swear, that Adipose treatment is fabulous. | Клянусь, этот Адипоуз просто потрясающий! |
The fabulous athlete from the deep, dark jungles! | Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей! |
John, come and have a look out this fabulous picture window. | Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном! |
She has a fabulous voice. | У неё невероятный голос». |
What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |
Ian, this is the fantastic, fabulous, incredible Walter. | Йен, это фантастический, чудесный, невероятный Уолтер. |
Yes, I am The Fabulous Mark and I am a hypnotist. | Да, я Великолепный Марк, и я гипнотизер. |
How's the fabulous Christopher Marlowe tonight? | Как поживает великолепный Кристофер Марлоу? |
Don't be so hasty, Fabulous Mark. | Не торопитесь, Великолепный Марк. |
We really need to get started, Fabulous Mark. | Надо начинать, Великолепный Марк. |
Yes, that's a fabulous view! | Да, вид отсюда великолепный. |
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. | Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка. |
Aren't these fabulous? | Разве это не замечательно? |
And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." | И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно. |
I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. | На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно. |
Well, that's fabulous. | О, это просто замечательно. |
Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. | Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни. |
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
Strutting out in a fabulous skirt wasn't enough | Щеголять по улице, в шикарной юбке было бы недостаточно |
Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
It's not fast, but it is fabulous. | Он не быстрый, но он изумительный. |
Mr Fabulous is the top maitre d' at the Chez Paul. | М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол". |
Mr Fabulous, how marvelous it is to see you. | Мистер Изумительный, как изумительно снова видеть вас. |
FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
And Paris is a fabulous city. | А Париж изумительный город. |
Fabulous Disaster, the group's third full-length album, was released in 1989. | Fabulous Disaster, третья пластинка группы, была выпущена в январе 1989 года. |
TF5 (The Fabulous Five), was a crew which was known for their elaborately designed whole cars. | Команда TF5 («The Fabulous Five», «Невероятная Пятерка») прославилась тем, что искусно расписывала вагоны целиком. |
This song was also featured in the 2010 film Ramona and Beezus and the 2011 film Sharpay's Fabulous Adventure. | Эта песня была также показана в фильме 2010 года Ramona и Beezus, а также в фильме Дисней 2011 года Sharpay's Fabulous Adventues. |
Way and fellow artists Shaun Simon and Becky Cloonan co-created another comic-book series entitled The True Lives of the Fabulous Killjoys, which Way announced at 2009 San Diego Comic-Con. | Джерард Уэй, Шон Саймон и Бекки Клунан создали серию комиксов The True Lives of the Fabulous Killjoys, о которой впервые объявили в 2009 году на San Diego Comic-Con. |
A childhood musical theater veteran herself, Tisdale's chirpy, slightly saccharine voice is perfect (and sometimes, perfectly annoying) on songs like "Fabulous" a piece of diva-tastic pop that could also appear on the soundtrack to My Super Sweet 16. | Ветерана мюзиклов с детства, веселый, слегка слащавый голос Тисдейл идеален (а иногда и идеально раздражающий) в таких песнях, как "Fabulous", маленькая поп-дива, которая также появилась в саундтреке к Уже можно. |
If we had some mint jelly, that would be fabulous. | Сюда бы еще мятного желе и было бы вообще прекрасно. |
It smells wonderful and looks fabulous. | Как оно прекрасно пахнет, как оно прекрасно выглядит! |
Fabulous, this is awesome, just awesome. | Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе. |
In middle school, they're fabulous, but beyond that, the results are very rarely worth the distractions. | В средней школе они прекрасно справляются, но в старших классах результаты очень редко стоят таких усилий. |
everythingaboutmy garment I absolutely love. I'm really happy with the hair and makeup, the model's fabulous, and it looks wonderful. | все в моем наряде мне очень нравится я счастлив увидеть эту прическу и макияж, модель выглядит баснословно, прекрасно я очень горд |
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
You're heartbroken and you want some fabulous boy to love you again. | Тебе разбили сердце и ты хочешь, чтобы один замечательный юноша вновь полюбил тебя. |
I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. | Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет. |
When you young people make new friends, it's easy 'cause you're just young and you just... you're fabulous | Когда молодёжь заводит себе друзей, это легко, потому что ты молод и ты просто... ты замечательный |
What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |