Английский - русский
Перевод слова Fabulous

Перевод fabulous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказочный (примеров 30)
The evil stepmother (Kathleen Turner) wears fabulous neon clothes with exaggerated shapes... Злая мачеха (Кэтлин Тернер) носит сказочный ослепительный костюм, подчеркивающий формы тела...
Tommy thinks I'm a fabulous cook. Томми думает, что я сказочный повар.
Now, if this fabulous man next to me needs an introduction, you're at the wrong party. Теперь, если этот сказочный мужчина рядом со мной нуждается в представлении, ты вы наверно перепутали вечеринку.
It is a fabulous, wonderful car and if you have £56,000 lying around, you should buy one immediately. Это сказочный, замечательный автомобиль и если у вас есть завалявшихся £ 56,000 то срочно покупайте.
It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 28)
And this fabulous estate in Brooklyn. И этот потрясающий особняк в Бруклине.
It's French and it's got a really fabulous wine list. Он - французский, в нем потрясающий выбор вин.
I mean, isn't this view fabulous? Я имею в виду, разве это не потрясающий вид?
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так.
Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что.
Больше примеров...
Невероятный (примеров 16)
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
What if I cook a fabulous dinner tomorrow night for you and Casey? Что, если я приготовлю завтра, невероятный ужин для Вас с Кейси?
Bowie himself later said, It's a fabulous riff! Сам Боуи позже сказал: «Это невероятный рифф!
She has a fabulous voice. У неё невероятный голос».
Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 14)
How's the fabulous Christopher Marlowe tonight? Как поживает великолепный Кристофер Марлоу?
Not that you're not a fabulous dancer. Хотя ты определенно великолепный танцор.
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
We really need to get started, Fabulous Mark. Надо начинать, Великолепный Марк.
Yes, that's a fabulous view! Да, вид отсюда великолепный.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 14)
You look absolutely fabulous, Every single one of you. Вы выглядите просто замечательно, каждая из вас.
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка.
And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." И мне кажется, что они хотят услышать, что если ты худая, и волосы у тебя блестят, всё у тебя будет замечательно.
Well, that's fabulous. О, это просто замечательно.
That's fabulous, Cray. Да, просто замечательно, Крей.
Больше примеров...
Шикарной (примеров 8)
Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни.
Strutting out in a fabulous skirt wasn't enough Щеголять по улице, в шикарной юбке было бы недостаточно
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала.
Where they made fabulous love. Где они предавались шикарной любви?
Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 5)
It's a fabulous place, Dad. Там чудесно, пап.
Rory! You look fabulous! Рори, чудесно выглядишь!
That's right. Fabulous. И правда, чудесно.
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время.
It's all fine and dandy and fabulous. Всё в порядке... чудесно и замечательно.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 12)
Mr Fabulous is the top maitre d' at the Chez Paul. М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол".
FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область.
And Paris is a fabulous city. А Париж изумительный город.
Isn't that just a fabulous mantra? Не правда ли это истинный изумительный лозунг? Хорошие вещи происходят.
Thanks for a really fabulous evening. Спасибо за действительно "изумительный" вечер.
Больше примеров...
Fabulous (примеров 24)
Fabulous Disaster, the group's third full-length album, was released in 1989. Fabulous Disaster, третья пластинка группы, была выпущена в январе 1989 года.
In Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics, Les Daniels addresses the Hulk as an embodiment of cultural fears of radiation and nuclear science. В Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics Лес Дэниелс назвал Халка воплощением культурных страхов перед радиацией и ядерной наукой.
The album consists of ten unreleased songs that were recorded in 2009, prior to the making of the band's fourth studio album, Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. Альбом состоит из десяти неизданных песен, которые были записаны в 2009 году, до выпуска четвёртого студийного альбома Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys.
She is best known in the United States as the Orbit Gum television commercial woman (whose catchphrase is "Fabulous!"). Она наиболее известна в Соединённых Штатах как актриса рекламы «Orbit Gum» (её ключевая фраза - «Fabulous!» (русс.
In October 2009, Siriano released a book titled Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self. В октябре 2009 года Сириано выпустил книгу под названием «Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self».
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 19)
And everything will be fabulous in our world. И в нашем мире все будет прекрасно.
Fabulous, this is awesome, just awesome. Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе.
So, isn't she fabulous (?) Ну разве это не прекрасно?
No, Every thing is great, fabulous Ничего. Всё прекрасно.
In middle school, they're fabulous, but beyond that, the results are very rarely worth the distractions. В средней школе они прекрасно справляются, но в старших классах результаты очень редко стоят таких усилий.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 12)
You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store. Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин.
I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет.
I have one fabulous, genius boyfriend. У меня такой замечательный парень.
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
The Boscolo Hotel Park overlooks the Mediterranean, offering fabulous balcony views of the famous Baie des Anges. Отель Boscolo Hotel Park выходит на Средиземное мcре, а с балконов открывается замечательный вид на знаменитую бухту Ангелов.
Больше примеров...