| Old blankets, new wheels for my shopping trolley and this fabulous dressing gown. | Старые одеяла, новые колеса для моей тележки и этот сказочный халат. |
| The Fabulous World We Dream Away..., December 2012. | Конкурс «Мир сказочный нам грезится вдали...», декабрь 2012 года. |
| your fabulous manicure...! | Ваш сказочный маникюр...! |
| Praising the 1930s aesthetics as cohesive, Makedonski found the jazz-based soundtrack to be "similarly fabulous". | Похвалив эстетику 1930-х годов как сплочённую, Македонски обнаружил, что саундтрек, основанный на джазе, «похож на сказочный». |
| This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
| Alex gave me a fabulous gift to celebrate his promotion. | Ты знаешь, Алекс мне сделал потрясающий подарок по поводу моего повышения. |
| The Astarte Suites Hotel is a fabulous complex of... | Отель Astarte Suites - это потрясающий комплекс, с... |
| Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter. | Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет. |
| You are just so... fabulous. | Ты такой... потрясающий. |
| Fabulous architectural structure - Outdoor swimming pool and jacuzzi - Marvellous views of the crate... | Потрясающая архитектура - Бассейн под открытым небом и гидромассажная ванна - Потрясающий вид на вул... |
| I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
| Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |
| Okay, we want you to design something fabulous from whatever you can find inside 99-cent creation. | Ваше задание - создать невероятный наряд, Из всего, что найдется в магазине. |
| What if I cook a fabulous dinner tomorrow night for you and Casey? | Что, если я приготовлю завтра, невероятный ужин для Вас с Кейси? |
| She has a fabulous voice. | У неё невероятный голос». |
| I was driving in the country one day with my wife, and I saw this sign, and I said, "That is a fabulous piece of design." | Однажды мы с женой ехали на машине по загородной дороге, и я увидел этот знак, и я сказал: «Это великолепный образец дизайна». |
| Yes, I am The Fabulous Mark and I am a hypnotist. | Да, я Великолепный Марк, и я гипнотизер. |
| Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
| It's a beautiful room, with fabulous views of the city. | Это великолепный номер со сказочным видом на город. |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| What a fabulous job you've done. | Как вы все замечательно сделали. |
| Aren't these fabulous? | Разве это не замечательно? |
| He did such a fabulous job on Georgina. | Он так замечательно помог Джорджине. |
| That's fabulous, Cray. | Да, просто замечательно, Крей. |
| Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
| Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. | Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни. |
| Where they made fabulous love. | Где они предавались шикарной любви? |
| Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
| The criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
| It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
| Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
| That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
| Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
| "The Good, the Bad, and the Fabulous." | "Хороши, плохой и изумительный." |
| You were very ghetto fabulous. | Ты показала изумительный стиль гетто |
| Jacques, you fabulous Frenchman! | Жак, ты изумительный француз. |
| And Paris is a fabulous city. | А Париж изумительный город. |
| The Fabulous Thunderbirds got a new contract in 1986, and made several albums with a more commercially popular sound and production style. | «The Fabulous Thunderbirds» получили новый контракт в 1986 году и сделали несколько альбомов с более коммерчески популярным звучанием. |
| TF5 (The Fabulous Five), was a crew which was known for their elaborately designed whole cars. | Команда TF5 («The Fabulous Five», «Невероятная Пятерка») прославилась тем, что искусно расписывала вагоны целиком. |
| In 2002, the Las Vegas City Council erected a sign for the city proper reading "Welcome to Fabulous Downtown Las Vegas" at Las Vegas Boulevard and 4th Street, just within the city limits of the City of Las Vegas. | Как уже упоминалось, знак находится на достаточном удалении от официальной границы Лас-Вегаса, поэтому городскими властями в 2002 году был установлен похожий знак Welcome to Fabulous Downtown Las Vegas точно на границе города. |
| In October 2009, Siriano released a book titled Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self. | В октябре 2009 года Сириано выпустил книгу под названием «Fierce Style: How To Be Your Most Fabulous Self». |
| A childhood musical theater veteran herself, Tisdale's chirpy, slightly saccharine voice is perfect (and sometimes, perfectly annoying) on songs like "Fabulous" a piece of diva-tastic pop that could also appear on the soundtrack to My Super Sweet 16. | Ветерана мюзиклов с детства, веселый, слегка слащавый голос Тисдейл идеален (а иногда и идеально раздражающий) в таких песнях, как "Fabulous", маленькая поп-дива, которая также появилась в саундтреке к Уже можно. |
| Just fabulous, thanks, Trill. | Прекрасно. Спасибо, "Трилл". |
| And everything will be fabulous in our world. | И в нашем мире все будет прекрасно. |
| It smells wonderful and looks fabulous. | Как оно прекрасно пахнет, как оно прекрасно выглядит! |
| Fabulous, this is awesome, just awesome. | Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе. |
| It'll look fabulous in my closet. | Оно будет прекрасно смотреться у меня в шкафу |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
| You're heartbroken and you want some fabulous boy to love you again. | Тебе разбили сердце и ты хочешь, чтобы один замечательный юноша вновь полюбил тебя. |
| I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. | Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет. |
| When you young people make new friends, it's easy 'cause you're just young and you just... you're fabulous | Когда молодёжь заводит себе друзей, это легко, потому что ты молод и ты просто... ты замечательный |
| What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |