Rent apartment in Riga, the capital of Latvia, and you will be able to enjoy the beauty of this amazing country, to feel the fabulous world of the Middle Ages and plunge into the mad whirlpool of Riga nightlife! | Вы можете снять квартиру в Риге - столице Латвии и наслаждаться красотой этой прекрасной страны, почувствовать сказочный мир средневековья и окунуться в сумасшедший водоворот ночной жизни Риги! |
Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! | Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед! |
Praising the 1930s aesthetics as cohesive, Makedonski found the jazz-based soundtrack to be "similarly fabulous". | Похвалив эстетику 1930-х годов как сплочённую, Македонски обнаружил, что саундтрек, основанный на джазе, «похож на сказочный». |
This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
The secondary logo is two crossing swords behind a red star, designed to resemble the star found on the landmark Welcome to Fabulous Las Vegas sign. | Красная звезда на логотипе по дизайну схожа со звездой на знаке «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас». |
The Astarte Suites Hotel is a fabulous complex of... | Отель Astarte Suites - это потрясающий комплекс, с... |
It's just another fabulous day in the life of Walden Schmidt. | Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта. |
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. | Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
Good, we've got a great meal and some fabulous desserts, which by the way | Отлично, у нас замечательные блюда и потрясающий десерт, к которому, кстати, ты меня не должен подпускать, несмотря ни на что. |
"Well, we've never been there but we've heard it's fabulous." | «А мы там никогда не были, но слышали, что город потрясающий». |
The fabulous athlete from the deep, dark jungles! | Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей! |
Bowie himself later said, It's a fabulous riff! | Сам Боуи позже сказал: «Это невероятный рифф! |
the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy | Идея в том, что мы можно что-то изобрести, чтобы избежать глубокого экономического и энергетического кризиса, что движение в направлении наукоёмкой экономики как-то устранит энергетические ограничения, что мы найдём некий невероятный новый источник энергии. |
Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. | Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря. |
Ian, this is the fantastic, fabulous, incredible Walter. | Йен, это фантастический, чудесный, невероятный Уолтер. |
Ladies and gentlemen, and those in coach... on the left side of the plane... you can see we're approaching fabulous Las Vegas. | Дамы и господа, а также экономический класс, по левому борту вы увидите великолепный Лас-Вегас. |
Not that you're not a fabulous dancer. | Хотя ты определенно великолепный танцор. |
He just built a fabulous tunnel. | Он только закончил великолепный тоннель. |
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their... | Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите. |
Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style. | Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. |
Well, that sounds fabulous, but I am not a brilliant outlaw. | Это звучит замечательно, но я не гениальная злодейка. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
What a fabulous job you've done. | Как вы все замечательно сделали. |
He did such a fabulous job on Georgina. | Он так замечательно помог Джорджине. |
Well, that's fabulous. | О, это просто замечательно. |
Are you still living in that fabulous apartment? | Ты до сих пор живёшь в той шикарной квартире? |
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
Strutting out in a fabulous skirt wasn't enough | Щеголять по улице, в шикарной юбке было бы недостаточно |
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. | А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
The criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
It's not fast, but it is fabulous. | Он не быстрый, но он изумительный. |
Mr Fabulous is the top maitre d' at the Chez Paul. | М-р Изумительный теперь главный метрдотель в "Шеф Пол". |
FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
Jacques, you fabulous Frenchman! | Жак, ты изумительный француз. |
I know... I'm fabulous. | Знаю... Я изумительный. |
The single was attributed to "Absolutely Fabulous produced by Pet Shop Boys". | Название эпизода напоминает название композиции «Absolutely Fabulous» группы «Pet Shop Boys». |
Trimmer's most popular children's book, Fabulous Histories, inspired numerous children's animal stories and remained in print for over a century. | Наиболее популярная детская книга авторства Триммер, Fabulous Histories, вдохновила многих авторов на написание многочисленных детских рассказов о животных и переиздавалась на протяжении более века. |
When Mayer was 18 years old he scored a Top 40 hit record in 1962 with "Village of Love," credited to Nathaniel Mayer and The Fabulous Twilights. | В 1962 году, когда Майеру было 18 лет, он попал в хит-парад Топ-40, с песней «Village of Love», записанной совместно с The Fabulous Twilights. |
The album consists of ten unreleased songs that were recorded in 2009, prior to the making of the band's fourth studio album, Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. | Альбом состоит из десяти неизданных песен, которые были записаны в 2009 году, до выпуска четвёртого студийного альбома Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. |
"No Other Baby" was released as a 7" vinyl single in the UK with two songs on the B-side, "Brown Eyed Handsome Man" and a non-album track "Fabulous". | Песня «No Other Baby» была выпущена в Великобритании на 7-дюймовом виниловом сингле с двумя песнями на стороне «Б» - «Brown Eyed Handsome Man» и не вошедшая на альбом «Fabulous». |
And everything will be fabulous in our world. | И в нашем мире все будет прекрасно. |
I'm having an absolutely fabulous time. | Я прекрасно провожу время. |
In middle school, they're fabulous, but beyond that, the results are very rarely worth the distractions. | В средней школе они прекрасно справляются, но в старших классах результаты очень редко стоят таких усилий. |
It'll look fabulous in my closet. | Оно будет прекрасно смотреться у меня в шкафу |
Starhotels Metropole boasts a fabulous location and a host of modern facilities, including a fitness centre, just 200 metres from the Opera House and a 5-minute walk from Termini Station. | Отель Starhotels Metropole со всевозможными современными удобствами и фитнес-центром прекрасно расположен всего в 200 метрах от Оперного театра и в 5 минутах ходьбы от вокзала Термини. |
You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store. | Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин. |
I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. | Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет. |
When you young people make new friends, it's easy 'cause you're just young and you just... you're fabulous | Когда молодёжь заводит себе друзей, это легко, потому что ты молод и ты просто... ты замечательный |
I have one fabulous, genius boyfriend. | У меня такой замечательный парень. |
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |