| The evil stepmother (Kathleen Turner) wears fabulous neon clothes with exaggerated shapes... | Злая мачеха (Кэтлин Тернер) носит сказочный ослепительный костюм, подчеркивающий формы тела... |
| He's fabulous, funny, fierce, ferocious, and officially my new best friend. | Он сказочный, забавный, дикий, горячий и официально мой новый лучший друг. |
| The Fabulous World We Dream Away..., December 2012. | Конкурс «Мир сказочный нам грезится вдали...», декабрь 2012 года. |
| Why don't you and the guys join me on my boat for a fabulous soirée and I'll tell you all about it? | Почему бы вам с парнями не присоединиться ко мне на моей лодке, на сказочный вечер. |
| The secondary logo is two crossing swords behind a red star, designed to resemble the star found on the landmark Welcome to Fabulous Las Vegas sign. | Красная звезда на логотипе по дизайну схожа со звездой на знаке «Добро пожаловать в сказочный Лас-Вегас». |
| I'm sorry, it was a fabulous evening, too. | Мне жаль, это тоже был потрясающий вечер. |
| Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter. | Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет. |
| Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
| This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. | Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
| You have fabulous taste. | У вас потрясающий вкус. |
| I'm bender, the fabulous body-switching burglar. | Я Бендер, невероятный похититель тел. |
| New York really is fabulous. | Нью-Йорк и правда невероятный. |
| Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. | Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
| Fabulous house placed 70 km away from Varna and 30 km from the sea. The house comes with 800 sq.m. | Невероятный дом расположенный в 70 км от Варны и в 30 км от моря. |
| Ian, this is the fantastic, fabulous, incredible Walter. | Йен, это фантастический, чудесный, невероятный Уолтер. |
| Ladies and gentlemen, and those in coach... on the left side of the plane... you can see we're approaching fabulous Las Vegas. | Дамы и господа, а также экономический класс, по левому борту вы увидите великолепный Лас-Вегас. |
| Yes, I am The Fabulous Mark and I am a hypnotist. | Да, я Великолепный Марк, и я гипнотизер. |
| How's the fabulous Christopher Marlowe tonight? | Как поживает великолепный Кристофер Марлоу? |
| Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their... | Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите. |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| But I must say, you are looking fabulous. | Зато ты замечательно выглядишь! |
| What a fabulous job you've done. | Как вы все замечательно сделали. |
| I was lucky enough to be completely ignored, which is a fabulous thing, actually, I want to tell you. | На меня, к счастью, никто не обращал внимания - и это, надо сказать, было просто замечательно. |
| That's fabulous, Cray. | Да, просто замечательно, Крей. |
| Carly's always been really competitive, talking about her fabulous life nonstop. | Карли всегда была вне конкуренции, постоянно болтая о своей шикарной жизни. |
| Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. | Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью. |
| And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. | А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
| Where they made fabulous love. | Где они предавались шикарной любви? |
| Something to do with Kenny Loggins, the criminal, not the man with fabulous hair. | Чего-то, имеющего отношение к Кенни Логгинсу - тому, который преступник, а не музыкант с шикарной прической. |
| It's a fabulous place, Dad. | Там чудесно, пап. |
| Rory! You look fabulous! | Рори, чудесно выглядишь! |
| That's right. Fabulous. | И правда, чудесно. |
| Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life. | Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время. |
| It's all fine and dandy and fabulous. | Всё в порядке... чудесно и замечательно. |
| FABULOUS VIEWS OVER TLOS CASTLE AND YAKA AREA. | Изумительный вид на замок и Тлос (TLOS) и Яка (YAKA) область. |
| "The Good, the Bad, and the Fabulous." | "Хороши, плохой и изумительный." |
| You were very ghetto fabulous. | Ты показала изумительный стиль гетто |
| Jacques, you fabulous Frenchman! | Жак, ты изумительный француз. |
| And Paris is a fabulous city. | А Париж изумительный город. |
| The single was attributed to "Absolutely Fabulous produced by Pet Shop Boys". | Название эпизода напоминает название композиции «Absolutely Fabulous» группы «Pet Shop Boys». |
| Keyboardist Simon went on to tour with My Chemical Romance, as well as co-author the 2013 comic-book series The True Lives of the Fabulous Killjoys with Gerard Way. | Клавишник Шон Саймон был в туре вместе с Му Chemical Romance, и уже в 2013 стал соавтором комикса The True Lives of the Fabulous Killjoys с Джерардом Уэем. |
| This song was also featured in the 2010 film Ramona and Beezus and the 2011 film Sharpay's Fabulous Adventure. | Эта песня была также показана в фильме 2010 года Ramona и Beezus, а также в фильме Дисней 2011 года Sharpay's Fabulous Adventues. |
| In 2002, the Las Vegas City Council erected a sign for the city proper reading "Welcome to Fabulous Downtown Las Vegas" at Las Vegas Boulevard and 4th Street, just within the city limits of the City of Las Vegas. | Как уже упоминалось, знак находится на достаточном удалении от официальной границы Лас-Вегаса, поэтому городскими властями в 2002 году был установлен похожий знак Welcome to Fabulous Downtown Las Vegas точно на границе города. |
| Little Richard, album The Fabulous Little Richard (1959). | Она вошла в альбом «The Fabulous Little Richard» (1959). |
| If we had some mint jelly, that would be fabulous. | Сюда бы еще мятного желе и было бы вообще прекрасно. |
| It smells wonderful and looks fabulous. | Как оно прекрасно пахнет, как оно прекрасно выглядит! |
| Fabulous, Harry. I love the feathers. | Прекрасно, Хэрри. Какие пёрышки! |
| And I feel fabulous! | И я прекрасно себя чувствую! |
| So, isn't she fabulous (?) | Ну разве это не прекрасно? |
| You didn't wait around for someone to offer you this fabulous store. | Ты ведь не ждала, что кто-то предложит тебе этот замечательный магазин. |
| A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. | Настоящий герой-ветеран, замечательный друг и превосходный лидер. |
| I hope you guys are hungry, because we have a fabulous buffet. | Я надеюсь, вы голодные, потому что у нас замечательный буфет. |
| Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |
| What a fabulous, marvellous surprise! | Какой невероятный, замечательный сюрприз! |