Английский - русский
Перевод слова Extricate

Перевод extricate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вывести (примеров 4)
We are forcefully confronted by the question as to what measures must be undertaken in order to finally extricate the Middle East peace process from this impasse. Сейчас остро стоит вопрос, какие же меры необходимо предпринять, чтобы вывести, наконец, из тупика ближневосточный мирный процесс.
Churchill and Maxime Weygand, who had taken over command from Gamelin, were still determined to break the German line and extricate their forces to the south. Уинстон Черчилль и Максим Вейган, принявший командование от Гамелена, всё ещё были полны решимости прорвать немецкую оборону и вывести свои войска на юг.
NEPAD represented African leaders' pledge to eradicate poverty, promote broad-based economic growth and extricate their continent from underdevelopment through full participation in world trade and investment. НЕПАД должно выполнить обещание африканских лидеров искоренить нищету, содействовать широ-кому экономическому росту и вывести Афри-канский континент из отсталости, обеспечив его самое широкое участие в мировой торговле и инвестициях.
A primary plank of poverty eradication policies must be the generation of decent work so that those in poverty can extricate themselves and their families. Важнейшим элементом политики ликвидации нищеты должно стать создание достойных рабочих мест для того, чтобы малоимущие люди могли вывести себя и свои семьи из состояния нищеты.
Больше примеров...
Выйти (примеров 5)
While most of the least developed countries had taken steps to develop and modernize their economic structures, they could not extricate themselves from the crisis without assistance. Хотя большинство наименее развитых стран приняли меры по развитию и модернизации своих экономических структур, они не могут выйти из нынешнего кризиса без посторонней помощи.
This democratic recovery, this choice of a culture of peace and tolerance, could be taken as an example by many other regions suffering chronic conflicts from which they are not able to easily extricate themselves. Этот демократический подъем, этот выбор культуры мира и терпимости мог бы стать примером для многих других регионов, страдающих от хронических конфликтов, из которых они не способны сами с легкостью выйти.
(e) Manner in which the children may extricate themselves from the exploitive situation; ё) способ, с помощью которого дети могут сами выйти из-под неволи;
Look, sir, I... I know you've told me that you're committed to seeing this through, but you can still extricate yourself from this mess. Послушайте, сэр, я знаю, вы говорили мне что уже взяли на себя обязательства, но пока вы еще можете выйти из этого бардака.
The only way that we can extricate ourselves from what you have termed as a stalemate or impasse is when the international community compels Ethiopia to respect its treaty obligations and the rule of law and ensures the implementation of the Algiers Peace Agreements. Единственный выход, который мы можем использовать, чтобы выйти из положения, которое Вы определили как тупиковое, состоит в том, чтобы международное сообщество заставило Эфиопию соблюдать взятые ею договорные обязательства и нормы права и обеспечило осуществление Алжирских мирных соглашений.
Больше примеров...
Выбраться (примеров 4)
Other new programmes included the establishment of the Kamaiya Emancipation and Rehabilitation Programme to help families extricate themselves from the bonded labour system by providing financial assistance and materials for housing construction. Еще одной новой программой является Программа освобождения и реабилитации жертв системы "камаийа", цель которой состоит в том, чтобы помочь семьям выбраться из системы кабального труда посредством оказания финансовой помощи и предоставления материалов для строительства жилья.
Africa has thus reached an untenable situation that requires immediate and firm attention in order to help it extricate itself from that quagmire. Таким образом, в Африке сложилось невыносимое положение, требующее принятия незамедлительных и решительных мер, которые позволили бы континенту выбраться из этой трясины.
In Japan, there seems little hope that the world's second-largest economy can extricate itself from its homemade deflation trap to generate the demand needed to offset economic weakness elsewhere in the world. Что касается Японии, остается очень мало надежды на то, что страна со второй крупнейшей в мире экономикой сможет выбраться из дефляционной ловушки собственного производства и создать спрос, способный компенсировать экономические проблемы в других странах мира.
For many, the debt crisis of the early 1980s had provided final proof that inward-oriented strategies and interventionist policies could not extricate developing countries from the mire of poverty and underdevelopment. Для многих кризис задолженности начала 80-х годов стал окончательным доказательством того, что ориентированные на внутреннее развитие стратегии и интервенционалистская политика не помогут развивающимся странам выбраться из пропасти нищеты и преодолеть низкий уровень развития.
Больше примеров...
Вырваться (примеров 3)
How can they extricate themselves from their predicament? Так как же они могут вырваться из этой безвыходной ситуации?
Our hope remains tentative, lest we descend yet again into a spiral of violence from which we cannot extricate ourselves. Наша мечта останется несбыточной, если мы вновь окажемся замкнутыми в порочном круге насилия, из которого мы сами не сможем вырваться.
The African Union serves as the apex of the institutional framework for African socio-economic and political development so that Africa can ultimately extricate itself from the bondage of marginalization and exclusion in the globalizing world. Африканский союз, со своей стороны, является вершиной институциональных рамок, созданных для обеспечения африканского социально-экономического и политического развития в целях помочь Африке в конечном счете вырваться из плена маргинализации и социального отторжения в условиях глобализованного мира.
Больше примеров...
Выпутаться (примеров 1)
Больше примеров...