Английский - русский
Перевод слова Explosive

Перевод explosive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взрывоопасный (примеров 36)
Ricadonna destroys the Heroes' headquarters by sending an explosive package, and puts hits out on the entire team. Рикадонна уничтожает штаб-квартиру Героев, отправляя взрывоопасный пакет, и выставляет удары по всей команде.
Petroleum, exploited alternately by French, Italian, Canadian and United States companies, had not become an "explosive" commodity until the former President, Mr. Lissouba, had foisted the Occidental Petroleum Company on that strategic industry. Нефть, которую поочередно добывали французы, итальянцы, канадцы и американцы, превратилась во "взрывоопасный" товар лишь тогда, когда бывший президент г-н Лиссуба навязал участие компании "Оксидентал петролеум" в этой стратегической отрасли.
The Assistant High Commissioner-Protection opened the discussions on international protection, underlining the need for UNHCR and its partners to strike the right balance in responding to an "explosive mix" of global challenges. Помощник Верховного комиссара по вопросам защиты открыла дискуссии по проблемам международной защиты, подчеркнув необходимость того, чтобы УВКБ и его партнеры нашли золотую середину в поиске ответа на "взрывоопасный комплекс" глобальных вызовов.
It was not the moment to be neutral, for the situation was explosive. Сейчас не время сохранять нейтральность, ибо ситуация приобретает взрывоопасный характер.
The situation on the ground today has become alarming and explosive. Сложившаяся сегодня на местах ситуация носит угрожающий и взрывоопасный характер.
Больше примеров...
Взрывной (примеров 85)
Those rockets carried enough explosive force to blow up all of New York. Эти ракеты обладают огромной взрывной мощью, достаточной разнести весь Нью-Йорк.
Global financial markets, by contrast, began their explosive global expansion only after the collapse of the Bretton Woods system in the 1970s. В противоположность этому взрывной глобальный рост мировых финансовых рынков начался лишь после краха бреттон-вудской системы в 70-х годах.
(a) Explosive growth of the server environment. а) взрывной рост серверной среды.
It looks like things are about to reach an explosive end after these words from the folks that pay the bills. Похоже нас ждет взрывной финал, сразу же после рекламы.
(c) Have the least sensitive explosive substances been used in the explosive train (fusing system, main charge...)? с) используются ли во взрывной цепи наименее чувствительные взрывчатые компоненты (взрывательная система, основной заряд...)?
Больше примеров...
Взрывчатка (примеров 79)
A biodegradable plastic explosive that can be handled safely without exposure to harmful toxins. Биоразлагаемая пластиковая взрывчатка, которая безопасна для хранения без воздействия вредных токсинов.
And the explosive device is supposed to go off in less than a minute. Взрывчатка, наверное, сейчас сработает, осталось меньше минуты.
The Boeing 300 who died in Ankara... The explosive were ours! Боинг, в котором погибло 300 человек, летевших в Анкару... взрывчатка в нем была наша!
20 left to be destroyed pending acquisition of plastic explosive 20 оставлены до тех пор, пока не будет приобретена пластиковая взрывчатка
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right? Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов.
Больше примеров...
Взрывчатый (примеров 10)
Ivchenko even finishes the job by mesmerizing Dooley into putting an explosive vest on. Ивченко даже заканчивает работу, заставляя Дули надеть взрывчатый жилет.
However, the explosive content of the warhead also has the ability to severely damage and penetrate standard designed brick or concrete buildings. Вместе с тем, взрывчатый заряд боеголовки также способен серьезно повреждать и пробивать стены стандартных кирпичных или бетонных зданий.
Forty minutes after landing, Sigma 7 was hoisted aboard Kearsarge; five minutes later, Schirra blew the explosive hatch and climbed out to a waiting crowd. Через сорок минут после приводнения, Меркурий-Атлас-8 («Сигма 7») был поднят на борт авианосца Kearsarge; пять минут спустя Ширра снёс взрывчатый люк и предстал перед ожидающей толпой.
Many manufacturing States systematically mark items of larger conventional ammunition at the time of production with information including the role of the item in question, the lot and batch number and the propellant or explosive composition. Многие государства-производители систематически маркируют предметы более крупных обычных боеприпасов во время изготовления с помощью информации, которая включает предназначение соответствующего предмета, номер серии и партии и состав метательного заряда или взрывчатый состав.
Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material or objects with a density common to C-4 or other incendiary plastics. Предварительный рентген не показал взрывчатый материал или объекты, близкие по плотности к Си-4 или другой взрывчатке.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 77)
30 firefighters, 2 full crews, could have responded to that first explosive. 30 пожарных, 2 полных экипажа, сразу прибежали бы на первой взрыв.
The 21 kilotons of explosive power will affect a two kilometer radius, so the place that could affect those three targets? Чтобы взрыв мощностью в 21 килотонну с радиусом поражения около 2 км охватил все эти три точки...
This included twin bombings on 10 May 2012 in Damascus, when two vehicle-borne improvised explosive devices estimated to weigh over 1,000 kg each were detonated in proximity to Government security installations. Среди них - устроенный 10 мая 2012 года двойной взрыв в Дамаске, когда неподалеку от объектов, подведомственных правительственным силам безопасности, были приведены в действие два размещенных в автомашинах самодельных взрывных устройства весом ориентировочно по 1000 кг каждое.
The following day in Aleppo, one bomb exploded in a market area, and security forces detained a truck carrying a 1,500 kg explosive device before it could detonate. На следующий день один взрыв прогремел в районе рынка в Алеппо, и силы безопасности задержали грузовик, перевозивший взрывное устройство с 1500 кг взрывчатки, предупредив, таким образом, еще один взрыв.
"Nuclear Explosive Device" means any device capable of undergoing a nuclear explosion, irrespective of its purpose. «Ядерное взрывное устройство» означает любое устройство, с помощью которого можно произвести ядерный взрыв, независимо от его цели.
Больше примеров...
Взрывчатого вещества (примеров 136)
Grouping B if the net explosive mass on board the transport unit is greater than 1000 kg; Grouping C otherwise категория В, если масса нетто взрывчатого вещества в транспортной единице превышает 1000 кг; в противном случае - категория С
Attempt to injure by explosive substance - fourteen (14) years; попытка нанести увечья с помощью взрывчатого вещества - четырнадцать (14) лет;
Sections 80 to 82 of the Criminal Code create offences for failing to take reasonable care to prevent harm from an explosive substance, uses an explosive with intent to cause serious harm, and possessing an explosive substance without lawful excuse. В разделах 80 - 82 Уголовного кодекса предусмотрена уголовная ответственность за непринятие разумных мер предосторожности, позволяющих не допустить причинения вреда, причиной которого может стать взрывчатое вещество, применение взрывчатого вещества с намерением причинить серьезный вред и владение взрывчатым веществом без законного тому оправдания.
An undesirable explosion[34] could occur through external fire, lightning strike, human error (mishandling), explosive degradation, aircraft fuel fire or sabotage, among other things. Нештатное срабатывание может случиться в результате, среди прочего, воздействия открытого огня, удара молнии, ошибки, вызванной человеческим фактором (неправильного обращения), ухудшения свойств взрывчатого вещества, возгорания авиационного топлива или диверсии.
While Russian officials continue to blame a gas-main break, experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field as more consistent with that of a set explosive, Эксперты описывают форму зоны поражения взрыва, и размер области развалин более совместим с неизвестным объемом взрывчатого вещества.
Больше примеров...
Взрывного действия (примеров 60)
Some expressed concerns over the indiscriminate effect of explosive weapons on civilian populations. Некоторые выразили обеспокоенность в связи с тем, что оружие взрывного действия оказывает неизбирательное воздействие на все гражданское население.
It also endorsed the Special Representative's recommendations concerning the use of explosive weapons in populated areas. Делегация также одобряет рекомендации Специального представителя по вопросу о применении оружия взрывного действия в населенных районах.
The project was completed late in 2012 and produced a study, "Protecting Civilians from the Effects of Explosive Weapons: an Analysis of International Legal and Policy Standards". Проект был завершен в конце 2012 года подготовкой исследования на тему «Защита гражданского населения от поражающих факторов оружия взрывного действия: анализ международных нормативно-правовых стандартов».
Using data gathered on the use of explosive weapons around the world in 2011, Action on Armed Violence found that at least 21,499 civilians had been killed or injured by such weapons and that civilians accounted for 71 per cent of all casualties. На основе данных о применении оружия взрывного действия в мире в 2011 году эта организация установила, что вследствие применения такого оружия были убиты или ранены не менее 21499 гражданских лиц и что гражданские лица составляют 71 процент от общего числа жертв.
In 2011, the Explosive Violence Monitoring Project reported that "64% of all recorded incidents of explosive violence by non state actors involved IED use". В 2011 году в докладе Проекта мониторинга актов насилия с применением оружия взрывного действия было указано, что "64% всех зарегистрированных актов насилия с применением оружия взрывного действия со стороны негосударственных субъектов связаны с использованием СВУ".
Больше примеров...
Взрывчатое вещество (примеров 74)
No! The bomb squad took out the explosive. Нет! Сапёры убрали из неё взрывчатое вещество.
Thiamine Chloride, a powerful explosive known as vitamin B1! Тиамин. Взрывчатое вещество, известное как витамин В1.
In this case the term "explosive" covers substances and devices defined in Section 21, para 1 of Act No. 61/1988 on mining activities, explosives and state administration of the mining industry. В данном случае термин «взрывчатое вещество» охватывает вещества и устройства, определенные в пункте 1 раздела 21 закона Nº 61/1988 о ведении горных работ, взрывчатых веществах и государственном управлении горнодобывающей промышленностью.
B Article containing a primary explosive substance and not having two or more effective protective features. В Изделие, содержащее первичное взрывчатое вещество и не имеющее двух или более эффективных предохранительных устройств.
Minol (pronounced mine-ol) is a military explosive developed by the British Admiralty early in the Second World War to augment supplies of trinitrotoluene (TNT) and RDX, which were then in short supply. Минол - взрывчатое вещество военного назначения, разработанное Британским Адмиралтейством в начале Второй мировой войны, чтобы уменьшить расход тринитротолуола (тротила) и гексогена, которые были тогда в дефиците.
Больше примеров...
Взрываемости (примеров 30)
A Because the explosive limit is highly dependent on the temperature and humidity in the cargo tank А Поскольку предельное значение взрываемости тесно связано с температурой и степенью влажности в грузовом танке.
B To ensure that the gas concentration to be measured is indeed under the lower explosive limit, a large safety margin is observed В Чтобы убедиться в том, что концентрация газа, подлежащая измерению, действительно меньше нижнего предела взрываемости, должен соблюдаться большой запас безопасности.
Where damage is suspected, the holds shall be ventilated so as to reduce the concentration of gases given off by the cargo to less than 10% of the lower explosive limit or in the case of toxic gases to below any significant concentration. При наличии подозрения на повреждение трюмы должны быть провентилированы, так чтобы концентрация выделяемых грузом газов составляла менее 10% нижнего предела взрываемости или, в случае токсичных газов, была ниже любой значительной концентрации.
when tank vessels are furnished with an authorization from the competent authority or a certificate attesting to the fact that the vessel does not contain a concentration of flammable gases of more than 20 % of the lower explosive limit or any significant concentration of toxic gases; если у танкеров имеется разрешение компетентного органа или свидетельство, подтверждающее тот факт, что концентрация легковоспламеняющихся газов на судне не превышает 20% нижнего предела взрываемости или на нем отсутствует значительная концентрация токсичных газов;
It also confirmed the interpretation of paragraph 8 according to which a tank is considered to be degassed when the concentration of explosive vapours is less than 10% of the lower explosive limit for the substance concerned. При этом он подтвердил толкование, изложенное в пункте 8, согласно которому танк считается дегазированным, если концентрация взрывоопасных паров на 10% ниже нижнего предела взрываемости соответствующего вещества.
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 262)
Four additional units wired inside the casing, I suspect containing acid or a small explosive. Четыре дополнительных устройства, подсоединенные к корпусу, содержащие, полагаю, кислоту или небольшое взрывное устройство.
An armed group in the town of Abu Kamal attacked a military vehicle using explosive device; the attack caused no damage. В городе Абу-Камаль вооруженная группа совершила нападение на военное автотранспортное средство, применив взрывное устройство; при нападении никто не пострадал.
The report also confirms that the improvised explosive device in the Mitsubishi bus contained about 1.5 kg of explosives combined with between 0.5 and 1 kg of steel ball bearings and that the explosive substances used in the two buses were of a high velocity similar to TNT. Отчет также подтверждает, что самодельное взрывное устройство, установленное в автобусе «Мицубиси», содержало 1,5 кг взрывчатых веществ с шарикоподшипниками весом от 0,5 до 1 кг и что в двух автобусах использовались взрывчатые вещества с высокой скоростью детонации, аналогичные тринитротолуолу.
The same penalty shall apply to anyone who delivers, places, throws, disseminates, detonates or in any other way uses an explosive or deadly device or any other means or substance described in article 10, against: Такому же наказанию подлежат те, кто передает, устанавливает, разбрасывает, рассеивает, подрывает или использует в любой другой форме взрывное устройство или иное смертоносное устройство либо иное средство или вещество из числа упомянутых в статье 10:
At 1100 hours, an explosive device went off in a bus carrying law enforcement personnel in the Tadamun neighbourhood, at the Daf al-Shawk junction on the southern ring road. В 11 ч. 00 м. взорвалось взрывное устройство в автобусе, перевозившем сотрудников сил охраны правопорядка в квартале Тадамун возле съезда на Даф-эш-Шаук на южном участке кольцевой дороги.
Больше примеров...
Заряд (примеров 52)
disassembling the main components into sub-components: for example, breaking down the physics package into primary and secondary components and further sub-division, for example breaking down the primary into the fissile material, non-fissile materials and the high explosive supercharge; разборка основных компонентов на блоки: например, разборка ядерного узла на первичный и вторичный компоненты и дальнейшее разукомплектование, например разборка первичного компонента на расщепляющийся материал, нерасщепляющийся материал и усиленный заряд ВВ;
We've put an explosive charge in your head. Мы внедрили тебе в голову заряд взрывчатки.
Three holes in the casing, with 5 millimetre diameters, would suffice, and the explosive charges could be laced with a substance that attracted ants, such as powdered milk. Для этого было бы достаточно предусмотреть в корпусе мины три отверстия диаметром 5 мм или ввести в заряд взрывчатого вещества следы привлекательных продуктов, таких как сухое молоко.
1 locally made explosive charge 1 разрывной заряд местного производства
The basic components of any bomb are similar and generally include an arming/timing/triggering device or switch, an initiator (such as a detonator blasting cap) and a main charge or explosive filling with or without a booster. Основные элементы любой бомбы идентичны и, как правило, включают механизм перевода бомбы в боевое положение/часовой механизм замедления/подрывной механизм или переключатель, инициатор (например, взрыватель/капсюль-детонатор) и основной или боевой заряд с промежуточным детонатором или без него.
Больше примеров...
Разрывных (примеров 23)
He shared the views of Switzerland on inherently indiscriminate weapons and explosive bullets. Он разделяет мнение Швейцарии в отношении видов оружия неизбирательного действия и разрывных пуль.
13 States Parties have reported that they retain or have retained cluster munitions and explosive submunitions for permitted purposes in accordance with Article 3 (6). Тринадцать государств-участников сообщили о том, что они сохраняют или сохранили некоторое количество кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов для разрешенных видов применения в соответствии со статьей 3 (6).
1868 St. Petersburg Declaration Renouncing the Use of Explosive projectiles Under 400 grams Weight. Принял участие в подготовке Санкт-Петербургской конвенции 1868 года, запрещающей применение разрывных снарядов массой менее 400 граммов.
Filow was also responsible for an Al-Shabaab attack on Kismaayo on 4 April 2013, when militants fired four explosive projectiles in the area between the old airport and the city university. Филоу также организовал нападение группировки «Аш-Шабааб» на Кисмайо 4 апреля 2013 года, когда боевики выпустили четыре разрывных заряда в районе между старым аэропортом и городским университетом.
Twelve States Parties and one signatory State have declared to retain cluster munitions and explosive sub munitions for the development of and training in cluster munitions and explosive sub munitions detection, clearance or destruction techniques, or for the development of cluster munitions counter-measures. Двенадцать государств-участников и одно государство-неучастник объявили о том, что они сохраняют кассетные боеприпасы и разрывные суббоеприпасы для целей разработки методов обнаружения, удаления или уничтожения кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов и обучения этим методам или для целей разработки мер противодействия кассетным боеприпасам.
Больше примеров...
Разрывные (примеров 15)
Such equipment could include mine detectors, prodders, personal protective gear, grapnels, detonators and explosive charges. Подобное оборудование и снаряжение могло бы включать миноискатели, щупы, средства индивидуальной защиты, специальные захваты, детонаторы и разрывные заряды.
INCLUDING explosive submunitions which are not contained in a cluster munition. ВКЛЮЧАЯ разрывные суббоеприпасы, которые не содержатся в кассетном боеприпасе.
It has been reported that live ammunition, including explosive high-velocity bullets, was used and that helicopters and snipers were deployed. Как сообщалось, использовались боевые патроны, в том числе разрывные пули с высокой начальной скоростью, и были задействованы вертолеты и снайперы.
States Parties acquiring or transferring cluster munitions or explosive submunitions for the purposes described in paragraphs 3 and 4 of Article 2 shall submit a detailed report on the planned and actual use of these cluster munitions and explosive submunitions and their type, quantity and lot numbers. Государства-участники, приобретающие или передающие кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы для целей, изложенных в пунктах 3 и 4 статьи 2, представляют подробный доклад, содержащий информацию о планируемом и фактическом использовании этих кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, данные об их типе и количестве и номера партий.
Laser range, 25mm high explosive air burst rounds. Лазерный прицел, разрывные патроны диаметром 25мм
Больше примеров...
Вв (примеров 43)
As these submunitions are known to be unreliable, the French armed forces have opted for the use of rockets with a single explosive charge. С учетом известных слабостей в плане надежности ее суббоеприпасов, французские армейские формирования ориентируются на применение в РСЗО реактивных снарядов с монозарядом ВВ.
Explosive articles which are dropped from aircraft to provide brief, intense illumination for photography. Изделия, состоящие из заряда детонирующего ВВ, помещенного в цилиндр или снаряд без средств инициирования или со средствами инициирования, снабженными двумя или более эффектпредохранительными устройствами.
Respondents were asked to estimate the relative proportions in which the type of explosive substance or filler, the type of device and the type of detonator involved in incidents that they reported were of a military, commercial and home-made or other nature. В вопроснике предлагалось оценить отно-сительные пропорциональные доли, которые состав-ляют вид взрывчатого вещества или заряда, вид устройства и вид детонатора в инцидентах, свя-занных, по их сообщениям, с военным, коммер-ческим и самодельным или иным характером ВВ.
disassembling the main components into sub-components: for example, breaking down the physics package into primary and secondary components and further sub-division, for example breaking down the primary into the fissile material, non-fissile materials and the high explosive supercharge; разборка основных компонентов на блоки: например, разборка ядерного узла на первичный и вторичный компоненты и дальнейшее разукомплектование, например разборка первичного компонента на расщепляющийся материал, нерасщепляющийся материал и усиленный заряд ВВ;
The primary warhead for the original CRV7 was the U.S. M151 High Explosive Point Detonating (HEPD) round, a simple impact-fired 10 lb (4.5 kg) high-explosive shell. Основной БЧ для первоначальных ракет CRV7 являлась американская фугасная М151 с головным взрывателем мгновенного действия (M151 High Explosive Point Detonating), вес ВВ в которой составляет 4.5 кг.
Больше примеров...
Взрывчатых веществ (примеров 313)
A sketch was prepared showing both the quantity and the conditions of the explosive substances in the warehouses. Был составлен план с указанием количества и условий хранения взрывчатых веществ на складах.
The most serious problem is the misuse of military or industrial explosives and/or commonly available fuels, oxidants and explosive precursors in the manufacture of improvised explosive devices - homemade bombs. Наиболее серьезной проблемой является несанкционированное использование взрывчатых веществ боевого или промышленного назначения и/или общедоступных топлив, окислителей и прекурсоров ВВ при производстве самодельных взрывных устройств - самодельных бомб.
The author was charged with possession of explosive substances for an unlawful object, a scheduled indictable offence in accordance with section 47(1) of the Act. Автору было предъявлено обвинение в хранении взрывчатых веществ в противозаконных целях, что, согласно разделу 47 (1) Закона, является правонарушением, подпадающим под его действие.
The main advantages connected to the use of animal detection are cost-efficiency and the fact that depth factors are largely irrelevant to the animal, as long as the explosive molecules have reached the surface where they will be detected. Основные преимущества, связанные с использованием животных для целей обнаружения, - это экономичность, а также тот факт, что факторы глубины не имеют особого значения для животных, если молекулы взрывчатых веществ достигают поверхности, где они будут обнаружены.
The Mission has functioned since its inception with occasional mine-action operational support, most notably with the deployment of military engineers and explosive detection canine units in 1998. С момента создания Миссии ей периодически оказывалась оперативная поддержка в деятельности, связанной с разминированием, главным образом за счет развертывания военно-инженерных подразделений и кинологических групп по обнаружению взрывчатых веществ в 1998 году.
Больше примеров...