Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
I watched the couple that raised me explode in a van. Я смотрел пару, которая вырастила меня взорваться в фургоне.
Need prophylaxis, and then the plane could explode. Нужна профилактика, а то самолёт может взорваться.
I feel like my heart might explode. Такое ощушение, будто моё сердце может взорваться.
But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, Kate was meant to die. Но возможно "Гинденбургу" было суждено взорваться, а Кейт суждено умереть.
Overnight, an Italian sabotage team from a nearby patrol boat, who had not heard of the new State's creation and non-belligerence, penetrated the harbour and laid two 200 kg mines under the Viribus Unitis ready to explode at 6:30 sharp. Ночью диверсионная группа итальянцев, прибывшая на патрульном катере и не имевшая информации о провозглашении нового нейтрального государства, проникли в порт и заложили две двухсоткилограммовые мины под линкор, готовые взорваться ровно в 06:30.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
Luckily, C4 doesn't have to explode to be useful. К счастью, Си4 не обязательно взрываться, чтобы оказаться полезной.
Some of the ship's ammunition caught fire and began to explode. Некоторые из боеприпасов корабля загорелись и начали взрываться.
Can deteriorate rapidly and explode when stored under poor conditions. Может быстро подвергаться порче и взрываться при хранении в неудовлетворительных условиях.
It is the theory that human beings can, with little or no inducement, simply explode. Есть теория, что люди могут, с небольшой помощью или без, просто взрываться.
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
After finding the document, they rig the lab to explode; it does so as Julie watches. После нахождения документа они устраивают в лабораторию взрыв; это видит Джули.
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп,
35.4.4.4 Some chemically unstable gases can explode very violently especially at higher pressures. 35.4.4.4 Некоторые химически нестабильные газы могут инициировать весьма серьезный взрыв, в особенности при повышении давления.
Did you know I could create a force field inside someone's body and expand it until they explode? Ты знаешь, что я могу создать силовое поле внутри тела человека и расширять его, пока не произойдет взрыв?
We rechon that the battery will soon be empty and the device will explode shortly before midnight. Судя по скорости разрядки аккумулятора взрыв устройства произойдет незадолго до полуночи.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack? Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты?
They cannot explode that bomb, you're a human being! Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек!
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head! Если ты выстрелишь лазером из глаз, мне придется взорвать твою голову!
If the goal was knocking off first responders, then why not explode the bomb while we were in the house? Если целью были все рядом находящиеся, то почему бы не взорвать бомбу, пока мы были в доме?
The tricky bit was getting bullets to explode just as our policewoman was passing. Трюк в том, чтобы взорвать пули в тот момент, когда женщина-полицейский проходила мимо.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them. За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
It'll compress and explode it into energy. Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её.
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
I'm ready to explode, like an emotional balloon. Я готова лопнуть как эмоциональный шарик!
"How could my marriage just explode the way it did?" "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?"
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
My heart could explode at any second. Сердце может лопнуть прямо сейчас.
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Больше примеров...