| I got out of all that once I heard the stuff can make your heart explode. | Я свернул этот бизнес как только узнал, что от них сердце может взорваться. |
| No, it could explode at any time. | Нет, взорваться может в любой момент. |
| I told them that I had flown to Mexico after having learned of it in Havana and had had to overcome my fear that a bomb would explode. | Я рассказал им о том, что после того, как я узнал о нем в Гаване, я полетел в Мексику и постоянно испытывал чувство страха от того, что в самолете может взорваться бомба. |
| We consider such a gap as a time bomb that will explode and trigger more instability in the future if it remains unaddressed. | Мы считаем такой разрыв бомбой замедленного действия, которая, если он не будет устранен, может в любой момент взорваться и вызвать еще большую нестабильность в будущем. |
| It might explode, it might poison you and it might poke you in the eye with a box cutter. | Оно может взорваться, может отравить тебя, или выколет тебе глаз ножом для бумаги. |
| Rides require regular maintenance: if neglected for too long they will explode. | Аттракционы требуют регулярного обслуживания, в случае откладывая в течение длительного времени, они будут взрываться. |
| With the goal of the eventual elimination of anti-personnel landmines, as a first step, the programme would have imposed restrictions on the production, stockpiling and transfer of anti-personnel landmines, particularly anti-personnel landmines long-lived anti-personnel landmines, which can explode decades after emplacement. | Имея конечной целью ликвидацию противопехотных наземных мин, эта программа в качестве первого шага предусматривает введение ограничений на производство, накопление и передачу противопехотных наземных мин, особенно противопехотных наземных мин длительного срока действия, которые могут взрываться через десятилетия после их установки. |
| She makes things explode. | А она заставляет вещи взрываться. |
| I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
| When Natacha sent to Igor to the Island of the Lost, an island where the evil animals are exiled and defeated, he tells her that he left in the Jungle exploding mushrooms, which are already starting to explode at that moment. | Когда Наташа доставила Игоря на маленький остров, он рассказывает ей, что оставил в джунглях взрывающиеся грибы, которые в этот момент уже начинают взрываться. |
| Those two situations together could cause the entire Middle East to explode and unleash political instability and economic hardships on the whole world. | Эти две ситуации, вместе взятые, могут вызвать взрыв на Ближнем Востоке и привести к политической нестабильности и экономическим затруднениям для всего мира. |
| I saw you explode in the helicopter. | Я видел взрыв вертолета. |
| Then, India diverted nuclear fuel from its "civilian" programme to explode a so-called "peaceful" nuclear device in May 1974. | Кроме того, Индия тем временем переключила ядерное топливо из своей "гражданской" программы, с тем чтобы в мае 1974 года произвести взрыв так называемого "мирного" ядерного устройства. |
| For it to explode, you need what? | Для того, чтобы произвести взрыв, нужно что? |
| Did you know I could create a force field inside someone's body and expand it until they explode? | Ты знаешь, что я могу создать силовое поле внутри тела человека и расширять его, пока не произойдет взрыв? |
| Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery. | Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн. |
| For something to explode, you need certain things. | Чтобы что-то взорвать вам нужны некоторые вещи. |
| Higher velocity bullet can cause the plastic pistol to explode. | Пуля с большей скоростью может взорвать пластиковый пистолет |
| We got a bomb to explode. | Нам пора взорвать бомбочку. |
| A well-crafted cyber attack could break into his phone, disable the overvoltage protections on his battery, drastically overload the circuit, cause the battery to overheat, and explode. | Хорошо продуманная кибер-атака может взломать этот телефон, отключить защиту от перенапряжения на его батарее, значительно перегрузив схему, вызвать перегрев батареи и взорвать её. |
| Shoot landowners, thieve livestock, explode dynamite. | Стрелять в землевладельцев, красть скот и взрывать динамит. |
| Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. | Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам. |
| Why would Killian set up a place to explode like that? | Зачем Киллиану понадобилось именно так взрывать здание? |
| An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them. | За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать. |
| It'll compress and explode it into energy. | Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её. |
| I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. | Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть. |
| "How could my marriage just explode the way it did?" | "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?" |
| If I miss the timing we could explode the air tanks, but... | дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать. |
| My heart could explode at any second. | Сердце может лопнуть прямо сейчас. |
| Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? | Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца? |
| All right, this probably won't explode. | Ну ладно. Надеюсь, она не рванет! |
| Throw it, or it'll explode! | Бросай, иначе рванет! |
| Only half, so it doesn't explode in your hands. | Только набирай полбутылки, а то в руке рванет. |
| Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. | В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались. |
| The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. | Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены. |
| Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. | Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер. |
| On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; | 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались; |
| Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. | Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке. |