Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
For example, precisely, in the case of ecology, I know very well there may be global warming, everything will explode, be destroyed. Например, в случае с экологией: Я очень хорошо знаю, что существует вероятность глобального потепления, что все может быть уничтожено или взорваться.
Or are they little bombs waiting to explode? Или они маленькие бомбы готовые взорваться в любой момент?
But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, Kate was meant to die. Но возможно "Гинденбургу" было суждено взорваться, а Кейт суждено умереть.
Please, I would rather stay down here and explode. Уж лучше остаться и взорваться.
There are other Titan transtages near GSO that may still have the potential to explode. В районе ГСО находятся и промежуточные ступени других ракет типа "Титан", которые еще могут взорваться.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
Luckily, C4 doesn't have to explode to be useful. К счастью, Си4 не обязательно взрываться, чтобы оказаться полезной.
As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test. В соответствии с минимальным требованием, предъявляемым к этим веществам, они не должны взрываться при испытании на огнестойкость .
You know, most... package bombs are rigged to explode when you open them, but I think this one was a little bit different. Знаешь, большинство... почтовых бомб настроены так, чтобы взрываться, когда их открывают, но я думаю, что эта немного отличалась от них.
The creatures will explode, I'll find Scoob, and we'll have saved the world. Монстры будут взрываться, я найду Скуби, и тогда мы спасём мир!
Our investigation proved that allinol was actually gasoline and Axlerod engineered it so when it got hit by the beam, it would explode. Наши ученый выяснили, что Алинол тот же бензин, а Карданвал лишь немного улучшил его, что бы он мог взрываться.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
After finding the document, they rig the lab to explode; it does so as Julie watches. После нахождения документа они устраивают в лабораторию взрыв; это видит Джули.
Whenever we have to wait for something to explode, It seems like time goes really, really slow. Всякий раз, когда мы должны ждать взрыв, кажется, что время течет очень, очень медленно.
There are three ways in which ERW can be created: the abandonment of explosive ordnance; the failure of explosive ordnance to detonate on impact with the target; and explosive ordnance which is intended not to explode and remains operable by design. Имеется три способа создания ВПВ: оставление взрывоопасных боеприпасов; отсутствие детонации взрывоопасных снарядов при ударе о цель; и взрывоопасные боеприпасы, которые не рассчитаны на взрыв и конструктивно остаются в боеспособном состоянии.
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп,
One hundred twenty-nine years from now, a star will explode and threaten to destroy the galaxy. Через 129 лет произойдет взрыв звезды, который будет угрожать существованию всей галактики.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Most people think that shooting the gas tank of a vehicle makes it explode. Большинство людей считает, что выстрелом в бензобак можно взорвать машину.
Kill the milk bottles, explode them, yes. Смерть молочным бутылкам, взорвать их!
Higher velocity bullet can cause the plastic pistol to explode. Пуля с большей скоростью может взорвать пластиковый пистолет
I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing. Всмысле, да, её дизайн имел минус, в том смысле, что всего один снаряд пущенный в вентиляционный люк мог взорвать её.
And if you manipulate the speed of this rotor, you are actually able to crack the rotor and eventually even have the centrifuge explode. И если вам удастся манипулировать скоростью этого ротора, вы сможете сломать ротор и в результате даже взорвать центрифугу.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
Shoot landowners, thieve livestock, explode dynamite. Стрелять в землевладельцев, красть скот и взрывать динамит.
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
You humans cannot to explode... Люди не могут взрывать...
It'll compress and explode it into energy. Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
"How could my marriage just explode the way it did?" "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?"
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
My heart could explode at any second. Сердце может лопнуть прямо сейчас.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...