Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
I doubt he'll stick around once that thing is set to explode. Я сомневаюсь, что он будет слоняться где-нибудь по близости, когда эта штука должна будет взорваться.
It might explode the moment you shoot it in... Может взорваться, когда ты его выстрелишь в него...
No, it could explode at any time. Нет, взорваться может в любой момент.
Now, you might think it's not a problem to defuse one of those bombs, but every time you defuse one, another bomb pops up, ticking, waiting to explode. Вам, наверное, кажется, что не проблема обезвредить одну из этих бомб, но каждый раз, когда обезвреживаешь одну, появляется другая, тикает, готовая взорваться
The problem of ERW resulting from the failure of munitions to explode when intended to do so raises questions concerning the design of the munitions concerned, their use and the clearance of the remnants. Проблема ВПВ, возникающих в результате неразрыва боеприпасов, которые должны были взорваться, вызывает вопросы, связанные с конструкцией соответствующих боеприпасов, их применением и удалением остатков.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test. В соответствии с минимальным требованием, предъявляемым к этим веществам, они не должны взрываться при испытании на огнестойкость .
She makes things explode. А она заставляет вещи взрываться.
Why would the caravan explode? С чего бы фургону взрываться?
Category 1: mines (both anti-vehicle and anti-personnel landmines and naval mines) and other weapons designed not to explode until a target comes into contact, or into proximity, with them. Категория 1: мины (как противотранспортные и противопехотные наземные, так и морские) и другие виды оружия, рассчитанные на то, чтобы не взрываться до тех пор, пока цель не соприкоснется с ними или не окажется поблизости от них.
May explode on heating. Ёмкости могут взрываться при нагревании.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
We have a little problem... with our entry sequence, so we may experience some... slight turbulence and then explode. У нас небольшие проблемы... с нашей последовательностью входа, поэтому мы можем испытать некоторую... незначительную турбулентность и затем взрыв.
Whenever we have to wait for something to explode, It seems like time goes really, really slow. Всякий раз, когда мы должны ждать взрыв, кажется, что время течет очень, очень медленно.
The only lake ever to explode. Первый в мире взрыв озера.
I saw you explode in a helicopter. Я видел взрыв вертолета.
This boat soon will explode! Взрыв - вопрос минут.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Unlike the other versions, the player can cause a dynamite stick to explode by shooting it. В отличие от аркадной версии, игрок может взорвать динамит, просто выстрелив в него.
They cannot explode that bomb, you're a human being! Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек!
You think you can make everything explode? Думаешь, ты сможешь всё взорвать?
The Army has the building wired to explode. Армия готова взорвать здание.
Like the older games, there are also explosive barrels; shooting a barrel and managing to explode it will damage and potentially kill all units nearby. Как в более ранних играх серии, здесь также есть взрывающиеся бочки; стреляя в бочку её взрывом можно взорвать все рядом стоящие единицы.
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
In Vieques, the United States continued to explode bombs and contaminate the local population and refused to return the land to its rightful owners. На острове Вьекес Соединенные Штаты продолжают взрывать бомбы, что пагубно воздействует на местное население, а также отказываются вернуть землю ее законным владельцам.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
According to the Pentagon's own rules, the military was not allowed to practise with depleted uranium. The 9,500 residents of Vieques lived downwind of the bombing range where the United States Navy continued to explode ordnance. Согласно собственным правилам Пентагона, военным не разрешается проводить учебные стрельбы снарядами, содержащими обедненный уран. 9500 обитателей острова Вьекес живут с подветренной стороны полигона, где Военно-морской флот Соединенных Штатов продолжает взрывать боеприпасы.
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
I'm ready to explode, like an emotional balloon. Я готова лопнуть как эмоциональный шарик!
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...