I watched the couple that raised me explode in a van. | Я смотрел пару, которая вырастила меня взорваться в фургоне. |
Need prophylaxis, and then the plane could explode. | Нужна профилактика, а то самолёт может взорваться. |
I feel like my heart might explode. | Такое ощушение, будто моё сердце может взорваться. |
But maybe the "Hindenburg" was meant to explode, Kate was meant to die. | Но возможно "Гинденбургу" было суждено взорваться, а Кейт суждено умереть. |
Overnight, an Italian sabotage team from a nearby patrol boat, who had not heard of the new State's creation and non-belligerence, penetrated the harbour and laid two 200 kg mines under the Viribus Unitis ready to explode at 6:30 sharp. | Ночью диверсионная группа итальянцев, прибывшая на патрульном катере и не имевшая информации о провозглашении нового нейтрального государства, проникли в порт и заложили две двухсоткилограммовые мины под линкор, готовые взорваться ровно в 06:30. |
Luckily, C4 doesn't have to explode to be useful. | К счастью, Си4 не обязательно взрываться, чтобы оказаться полезной. |
Some of the ship's ammunition caught fire and began to explode. | Некоторые из боеприпасов корабля загорелись и начали взрываться. |
Can deteriorate rapidly and explode when stored under poor conditions. | Может быстро подвергаться порче и взрываться при хранении в неудовлетворительных условиях. |
It is the theory that human beings can, with little or no inducement, simply explode. | Есть теория, что люди могут, с небольшой помощью или без, просто взрываться. |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
After finding the document, they rig the lab to explode; it does so as Julie watches. | После нахождения документа они устраивают в лабораторию взрыв; это видит Джули. |
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, | Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, |
35.4.4.4 Some chemically unstable gases can explode very violently especially at higher pressures. | 35.4.4.4 Некоторые химически нестабильные газы могут инициировать весьма серьезный взрыв, в особенности при повышении давления. |
Did you know I could create a force field inside someone's body and expand it until they explode? | Ты знаешь, что я могу создать силовое поле внутри тела человека и расширять его, пока не произойдет взрыв? |
We rechon that the battery will soon be empty and the device will explode shortly before midnight. | Судя по скорости разрядки аккумулятора взрыв устройства произойдет незадолго до полуночи. |
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack? | Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты? |
They cannot explode that bomb, you're a human being! | Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек! |
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head! | Если ты выстрелишь лазером из глаз, мне придется взорвать твою голову! |
If the goal was knocking off first responders, then why not explode the bomb while we were in the house? | Если целью были все рядом находящиеся, то почему бы не взорвать бомбу, пока мы были в доме? |
The tricky bit was getting bullets to explode just as our policewoman was passing. | Трюк в том, чтобы взорвать пули в тот момент, когда женщина-полицейский проходила мимо. |
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. | Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света. |
Like a meta-human who can explode heads, right? | Мета-человек, что может взрывать головы? |
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them. | За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать. |
It'll compress and explode it into energy. | Так что когда ты будешь кушать рис, он будет конденсировать энергию, взрывать и удалять её. |
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. | RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д. |
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. | Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть. |
I'm ready to explode, like an emotional balloon. | Я готова лопнуть как эмоциональный шарик! |
"How could my marriage just explode the way it did?" | "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?" |
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... | дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать. |
My heart could explode at any second. | Сердце может лопнуть прямо сейчас. |
All right, this probably won't explode. | Ну ладно. Надеюсь, она не рванет! |
Throw it, or it'll explode! | Бросай, иначе рванет! |
Only half, so it doesn't explode in your hands. | Только набирай полбутылки, а то в руке рванет. |
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. | В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались. |
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. | Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены. |
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. | Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность. |
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. | Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер. |
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; | 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались; |