Английский - русский
Перевод слова Explode

Перевод explode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взорваться (примеров 154)
It's pressurized air, so it can explode on impact. Это сжатый воздух, он может взорваться при ударе.
Like our neighbouring countries, the international community has been afraid that Burundi might explode and meet the same fate as that which neighbouring Rwanda did in 1994. Как и наши соседние страны, международное сообщество опасается, что Бурунди может взорваться и ее постигнет судьба соседней Руанды в 1994 году.
It's rigged to explode on impact. Она должна взорваться от удара.
You could be Cardiff's answer to Travis Bickel, on a timer waiting to explode. Ты же можешь стать кардифским вариантом Трэвиса Пинка на взводе, готовый взорваться, невероятно, да?
The problem of ERW resulting from the failure of munitions to explode when intended to do so raises questions concerning the design of the munitions concerned, their use and the clearance of the remnants. Проблема ВПВ, возникающих в результате неразрыва боеприпасов, которые должны были взорваться, вызывает вопросы, связанные с конструкцией соответствующих боеприпасов, их применением и удалением остатков.
Больше примеров...
Взрываться (примеров 31)
As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test. В соответствии с минимальным требованием, предъявляемым к этим веществам, они не должны взрываться при испытании на огнестойкость .
With the goal of the eventual elimination of anti-personnel landmines, as a first step, the programme would have imposed restrictions on the production, stockpiling and transfer of anti-personnel landmines, particularly anti-personnel landmines long-lived anti-personnel landmines, which can explode decades after emplacement. Имея конечной целью ликвидацию противопехотных наземных мин, эта программа в качестве первого шага предусматривает введение ограничений на производство, накопление и передачу противопехотных наземных мин, особенно противопехотных наземных мин длительного срока действия, которые могут взрываться через десятилетия после их установки.
Our investigation proved that allinol was actually gasoline and Axlerod engineered it so when it got hit by the beam, it would explode. Наши ученый выяснили, что Алинол тот же бензин, а Карданвал лишь немного улучшил его, что бы он мог взрываться.
When Natacha sent to Igor to the Island of the Lost, an island where the evil animals are exiled and defeated, he tells her that he left in the Jungle exploding mushrooms, which are already starting to explode at that moment. Когда Наташа доставила Игоря на маленький остров, он рассказывает ей, что оставил в джунглях взрывающиеся грибы, которые в этот момент уже начинают взрываться.
Research had shown that manufacturers' claims about the reliability of the weapons, in terms of their ability to explode as intended or to self-destruct, were unconvincing. Исследования показали, что заявления изготовителей по поводу надежности оружия в плане его способности штатно взрываться или самоликвидироваться являются неубедительными.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 55)
Modern astronomers have never witnessed a star in our own galaxy explode. Современные астрономы еще ни разу не наблюдали взрыв сверхновой в нашей собственной галактике.
I can't afford to have this place explode again, all right? Я не могу позволить здесь ещё один взрыв, ясно?
By forming one of her force fields within an object and expanding the field, Sue can cause her target to explode. При формировании одного из её силовых полей внутри объекта и расширении поля, Сью может тем самым вызвать взрыв внутр тела её цели.
Then, India diverted nuclear fuel from its "civilian" programme to explode a so-called "peaceful" nuclear device in May 1974. Кроме того, Индия тем временем переключила ядерное топливо из своей "гражданской" программы, с тем чтобы в мае 1974 года произвести взрыв так называемого "мирного" ядерного устройства.
Trying to open them is enough to make them explode. Попытка их снять вызовет взрыв.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 42)
Most people think that shooting the gas tank of a vehicle makes it explode. Большинство людей считает, что выстрелом в бензобак можно взорвать машину.
Kill the milk bottles, explode them, yes. Смерть молочным бутылкам, взорвать их!
Why don't we explode the mooring clamps? Почему бы не взорвать швартовые зажимы?
But what does he want to explode with these bombs? Но что он хотел взорвать этими бомбами?
If you shoot your eye lasers, then I'll have no choice... but to explode your head! Если ты выстрелишь лазером из глаз, мне придется взорвать твою голову!
Больше примеров...
Взрывать (примеров 11)
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
In Vieques, the United States continued to explode bombs and contaminate the local population and refused to return the land to its rightful owners. На острове Вьекес Соединенные Штаты продолжают взрывать бомбы, что пагубно воздействует на местное население, а также отказываются вернуть землю ее законным владельцам.
Like a meta-human who can explode heads, right? Мета-человек, что может взрывать головы?
Why would Killian set up a place to explode like that? Зачем Киллиану понадобилось именно так взрывать здание?
You humans cannot to explode... Люди не могут взрывать...
Больше примеров...
Лопнуть (примеров 8)
I wouldn't eat that all at once, you might actually explode. Я бы не стал есть всё это сразу, а то можно лопнуть.
"How could my marriage just explode the way it did?" "Как мог мой брак вот так взять и лопнуть?"
If you inflate the balloon till it gets the shape of pear it can explode after few minutes. Если вы надуете шарик в форме груши, он может лопнуть спустя несколько минут.
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
Больше примеров...
Рванет (примеров 3)
All right, this probably won't explode. Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
Throw it, or it'll explode! Бросай, иначе рванет!
Only half, so it doesn't explode in your hands. Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Больше примеров...
Разорвались (примеров 6)
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены.
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность.
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер.
On 31 March 1999 at 1.15 a.m., over 30 cluster bombs were dropped on Pristina, causing vast destruction and material damage; 10 bombs did not explode; 31 марта 1999 года в 01 ч. 15 м. более 30 кассетных авиабомб были сброшены на Приштину, что вызвало огромные разрушения и материальный ущерб; 10 бомб не разорвались;
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке.
Больше примеров...