The bomb can explode if its speed goes below 60. | Бомба может взорваться, если скорость будет ниже 60. |
Wait! - Wait, our ears can actually explode? | Подожди, наши уши правда могут взорваться? |
Just know... the needles are big as sausages, and if I miss the mark by even a hair, your heart might explode. | Просто знай... игла огромная как сосиска, и если я промажу хотя бы на волосок, то твое сердце может взорваться. |
As the intensity of heat radiation begins increasing, the valve cannot have enough time to release the pressure, so the cylinder can explode or come to so-called B.L.E.V.E. | Но при увеличении интенсивности теплового воздействия клапан не успевает сбрасывать давление и баллон может взорваться вследствие эффекта B.L.E.V.E. |
Tell him it could explode. | Скажите, что это может взорваться. |
Something that just makes your body just, like explode with pleasure? | Что-то, что заставляет твое тело взрываться удовольствием. |
With the goal of the eventual elimination of anti-personnel landmines, as a first step, the programme would have imposed restrictions on the production, stockpiling and transfer of anti-personnel landmines, particularly anti-personnel landmines long-lived anti-personnel landmines, which can explode decades after emplacement. | Имея конечной целью ликвидацию противопехотных наземных мин, эта программа в качестве первого шага предусматривает введение ограничений на производство, накопление и передачу противопехотных наземных мин, особенно противопехотных наземных мин длительного срока действия, которые могут взрываться через десятилетия после их установки. |
Can you explode twice? | Ты можешь взрываться дважды? |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
Category 1: mines (both anti-vehicle and anti-personnel landmines and naval mines) and other weapons designed not to explode until a target comes into contact, or into proximity, with them. | Категория 1: мины (как противотранспортные и противопехотные наземные, так и морские) и другие виды оружия, рассчитанные на то, чтобы не взрываться до тех пор, пока цель не соприкоснется с ними или не окажется поблизости от них. |
If airplane reaches 3000 metres, the device will explode automatically. | Если самолет опустится ниже 3000 метров, автоматически произойдет взрыв. |
And it didn't like explode? | И это не выглядит как взрыв? |
Contains gas under pressure; may explode if heated | Содержит газ под давлением; при нагревании может произойти взрыв |
This boat soon will explode! | Взрыв - вопрос минут. |
Trying to open them is enough to make them explode. | Попытка их снять вызовет взрыв. |
Unlike the other versions, the player can cause a dynamite stick to explode by shooting it. | В отличие от аркадной версии, игрок может взорвать динамит, просто выстрелив в него. |
No, I mean wiring it to explode. | Нет, я имею в виду проводки ее взорвать. |
Higher velocity bullet can cause the plastic pistol to explode. | Пуля с большей скоростью может взорвать пластиковый пистолет |
But what does he want to explode with these bombs? | Но что он хотел взорвать этими бомбами? |
Yet you can explode one. | Тем не менее, вы можете его взорвать. |
Butmaybe you could use it to explode some vampire heads. | Но возможно его можно использовать чтобы взрывать головы вампирам. |
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight. | Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света. |
In Vieques, the United States continued to explode bombs and contaminate the local population and refused to return the land to its rightful owners. | На острове Вьекес Соединенные Штаты продолжают взрывать бомбы, что пагубно воздействует на местное население, а также отказываются вернуть землю ее законным владельцам. |
Like a meta-human who can explode heads, right? | Мета-человек, что может взрывать головы? |
Why would Killian set up a place to explode like that? | Зачем Киллиану понадобилось именно так взрывать здание? |
I'm ready to explode, like an emotional balloon. | Я готова лопнуть как эмоциональный шарик! |
If I miss the timing we could explode the air tanks, but... | дело опасное, Если я пропущу момент, резервуар может лопнуть, но я готов попробовать. |
If you inflate the balloon till it gets the shape of pear it can explode after few minutes. | Если вы надуете шарик в форме груши, он может лопнуть спустя несколько минут. |
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? | Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету? |
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? | Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца? |
All right, this probably won't explode. | Ну ладно. Надеюсь, она не рванет! |
Throw it, or it'll explode! | Бросай, иначе рванет! |
Only half, so it doesn't explode in your hands. | Только набирай полбутылки, а то в руке рванет. |
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. | В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались. |
The Protocol on Explosive Remnants of War addresses the post-conflict humanitarian threat generated by conventional munitions, including cluster munitions, that do not explode as intended or that are abandoned. | Протокол о взрывоопасных пережитках войны направлен на борьбу с постконфликтной гуманитарной угрозой, создаваемой обычными боеприпасами, включая кассетные боеприпасы, которые не разорвались, как предполагалось, или были оставлены. |
According to initial ground assessments apparently 10 per cent (more than 24,000) have failed to explode and are lying in the ground and are potentially deadly. | Согласно предварительным наземным оценкам, около 10% из них (более 24000) не разорвались, находятся в земле и представляют собой смертельную опасность. |
Two of the bombs fell short of the perimeter fence and failed to explode, but the third went off 20 yards (18.3 mt) inside the base, leaving a crater near a petrol pump. | Две бомбы не долетели до здания казарм и не разорвались, третья же пролетела 20 ярдов над территорией базы и взорвалась, оставив после себя небольшой кратер. |
Category 2: munitions which, on use, fail to explode as intended but remain dangerous, for example bombs or shells designed to explode on impact but which fail to detonate when the munitions are delivered. | Категория 2: боеприпасы, которые при применении не разорвались намеченным образом и остаются опасными, например бомбы или снаряды, рассчитанные на подрыв при ударе, которые, однако, не сдетонировали при доставке. |