Английский - русский
Перевод слова Experiment

Перевод experiment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксперимент (примеров 1993)
We're conducting a scientific experiment to categorically prove that our client's horoscope is not in fact predicting the events in his life. Мы проводим научный эксперимент, который однозначно докажет, что гороскоп нашего клиента на самом деле не предсказывает события его жизни.
This year an experiment was held in 15 volunteer countries who delegated authority and the results were compared. В этом году в 15 странах, делегировавших соответствующие полномочия на добровольной основе, был проведен эксперимент, результаты которого подверглись сравнительному анализу.
Politically, the democratic experiment which began on 1 December 1990 is being further developed and consolidated. В политическом плане тот демократический эксперимент, который был начат 1 декабря 1990 года, развивается и укрепляется далее.
In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
The documentary proposes a thought experiment in which a neutron star approaches Earth. Авторы идеи фильма ставят мысленный эксперимент: что произойдёт при столкновении Земли с нейтронной звездой?
Больше примеров...
Экспериментировать (примеров 80)
I'll have to experiment to find the right dosage. Мне придется экспериментировать, чтобы найти верную дозировку.
Developing countries need to be provided with the space and autonomy required to experiment and come up with institutional innovations that are most appropriate to their needs. Развивающимся странам следует предоставить необходимую свободу действий и самостоятельность, чтобы они могли экспериментировать и выдвигать институциональные инициативы, в максимальной степени отвечающие их потребностям.
Instead of relying on fads emanating from abroad, we need to experiment and look for the unique solutions that will allow us to circumvent ingrained social structures that inhibit growth. Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост.
You're always pushing me to get out there, experiment, have fun, but you refuse to trust me. Ты всегда подталкивал меня к тому, чтобы экспериментировать, развлекаться, но ты отказываешься доверять мне.
It is important for developing countries to nurture indigenous scientific capability which confers upon them the ability to experiment and come up with new innovative ideas that can be taken up for industrial application. Важно, чтобы развивающиеся страны взращивали собственный научный потенциал, дающий им возможность экспериментировать и выдвигать новые новаторские идеи, которые могут быть освоены на предмет промышленного применения.
Больше примеров...
Опыт (примеров 104)
Franklin's experiment was very important because it showed that lightning storms produce or are produced by electricity and that you can bring this electricity down, that electricity is a force of nature that's waiting out there to be tapped. Опыт Франклина был чрезвычайно важен, ведь он показал, что грозовая молния производит или производится электричеством, и что вы можете поймать электричество, что электричество - это природное явление, которое просто ждёт, чтобы его поймали.
Welcome to my latest experiment. Добро пожаловать на мой последний опыт.
The experiment reflects the work of the group over more than 20 years in this area of space biology. В этом эксперименте отражен более чем 20-летний опыт работы группы в области космической биологии.
As a chiefly indigenous university, the URACCAN constitutes a pioneering experiment in terms of the new challenges of indigenous higher education in relation to the conservatism of the dominant university system. Будучи университетом, где проходят обучение прежде всего представители коренных народов, он накопил пионерный опыт в решении проблем получения ими высшего образования на фоне распространенного консерватизма преобладающей системы высшего образования.
It appears he was doing some prep work for an experiment. Похоже, он готовил опыт.
Больше примеров...
Поэкспериментировать (примеров 24)
We were just trying to experiment. У нас также был шанс поэкспериментировать.
So those of you who only eat your chocolate, you might have to experiment. Так что, если вы шоколад только едите, придётся поэкспериментировать.
Well, what's the point of college if you can't experiment? Какой толк в колледже, если нельзя поэкспериментировать
But luckily, I'm an experimentalist at heart, so I decided I would experiment to try to find more optimal dosages because there really isn't a clear road map on this that's detailed. Но, к счастью, я в душе экспериментатор, поэтому я решила поэкспериментировать и попытаться найти более оптимальные дозировки, поскольку чёткой и детальной схемы на самом деле нет.
In a later post the band explained that while they viewed this new album as a chance to explore their folk influences it would also be a chance for them to experiment in new areas as well. В более поздних интервью группа объявила, что они рассматривают новый альбом, как шанс исследовать народные влияния, а также как возможность поэкспериментировать в новых областях.
Больше примеров...
Экспериментальной (примеров 40)
ISO also outlines the general principles to take into account when assessing the accuracy of measurement methods and results, and in applications, and to establish practical estimations of the various measures by experiment. Кроме того, ИСО готовит общие принципы, которые должны учитываться при оценке точности методов и результатов измерений и их применения и для проведения практических расчетов различных измерений на экспериментальной основе.
The curricula and the methodological recommendations for teaching grade 7 in Kazakh, English and Russian were approved by the Instruction of the Ministry of Education and Science of 22 April 2004 on the conduct in general education schools of an experiment in instruction in three languages. Учебные программы и методические рекомендации для 7 класса на казахском, английском, русском языках утверждены приказом МОН РК от 22 апреля 2004 года "Об организации в общеобразовательных школах республики экспериментальной работы по внедрению обучения на 3-х языках".
Unmanned Space Experiment Recovery System spacecraft Космический аппарат с экспериментальной беспилотной космической возвращаемой системой
The data received from the experiment will be used simultaneously by Czech astronomers for research on solar flare physics. Данные, полученные с помощью этой экспериментальной аппаратуры, будут оперативно использоваться чешскими астрономами для исследований в области физики солнечных вспышек.
As part of the 2010 Census Experimentation Program, we conducted an alternative questionnaire experiment. В рамках экспериментальной программы переписи 2010 года мы апробировали альтернативный вариант вопросника.
Больше примеров...
Экспериментального (примеров 40)
JEM, which is being designed in accordance with those requirements, will consist of a pressurized module, an exposed facility and an experiment logistics module. ЯЭМ, который проектируется с учетом таких потребностей, будет состоять из герметизированного модуля, внешнего отсека и экспериментального модуля материально-технического обеспечения.
Portugal is participating for the first time in a NASA educational project entitled The Space Experiment Module Program. Португалия впервые принимает участие в учебном проекте НАСА под названием программа создания космического экспериментального модуля.
Once that experiment has been evaluated, similar centres will be established throughout the country. После того, как будет проведена оценка этого экспериментального проекта, по всей стране будут созданы аналогичные центры.
They're from an experiment she's been working on. Они из экспериментального проекта, над которым она работала.
The Subcommittee also took note of the Automatic Landing Flight Experiment (ALFLEX) and study of the HOPE-X experimental unmanned winged vehicle of Japan. Подкомитет принял также к сведению информацию об эксперименте по созданию корабля с системой автоматической посадки (АЛФЛЕКС) и исследовании, связанном с разработкой конструкции экспериментального беспилотного крылатого разгонщика НОРЕ-Х в Японии.
Больше примеров...
Экспериментальный характер (примеров 8)
This is an experiment and in many ways unique. Эта программа носит экспериментальный характер и во многих отношениях уникальна.
At the same time, however, the Global Compact is in itself an experiment, requiring flexibility and sufficient political space to manoeuvre to maximum effectiveness. Но в то же время, «Глобальный договор» сам по себе носит экспериментальный характер, требуя гибкости и достаточного политического пространства для маневрирования с максимальной эффективностью.
This Saudi security project was a pilot experiment, the international circulation of which has been advocated in some recommendations. Данный проект Саудовской Аравии носил экспериментальный характер, при этом авторы нескольких рекомендаций выступили за распространение его в международном масштабе.
The Committee should also bear in mind that the suggestion to split the list of issues was an experiment which could be subsequently adopted or rejected. Комитету также следует помнить о том, что предложение разбить перечень вопросов носит экспериментальный характер и такая практика впоследствии может быть принята или отвергнута.
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science - or, more appropriately, science! Многие решения, которые мы с коллегами выискиваем и публикуем ежедневно, имеют несколько важных общих свойств: прозрачность, совместная работа, экспериментальный характер и использование достижений науки... вернее, Науки с большой буквы!
Больше примеров...
Проводить эксперименты (примеров 1)
Больше примеров...
Experiment (примеров 36)
The software for experimental design and data analysis is called Experiment Suite and comes in different packages depending on the user's research interests. Программное обеспечение для подготовки экспериментов и анализа данных называется Experiment Suite и поставляется в различной конфигурации в зависимости от научных интересов пользователя.
HMS Experiment (1667) was a 4-gun sloop built in 1667 and on the Navy List until 1682. HMS Experiment - 4-пушечный шлюп; построен в 1667; в списках флота до 1682.
There were three official games released in 2002 to coincide with the film: Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise for PlayStation and Microsoft Windows, Disney's Lilo & Stitch for Game Boy Advance, and Disney's Stitch: Experiment 626 for PlayStation 2. В 2002 году было выпущено три официальных игры, которые повторяли сюжет мультфильма: «Lilo & Stitch: Trouble in Paradise» для PlayStation и Microsoft Windows, версия игры для Game Boy Advance и «Disney's Stitch: Experiment 626» для PlayStation 2.
LORandite EXperiment (LOREX) is using lorandite from the ore deposit to determine the solar neutrino flux. Проект LOREX (LORandite EXperiment) использует лорандит из руды этого месторождения для определения параметров потока солнечных нейтрино.
IUFRO was founded as the "International Union of Forest Experiment Stations" in 1892 by three members: the Association of German Forest Experiment Stations, and the experiment stations of Austria and Switzerland. Союз был основан 17 августа 1892 года в г. Эберсвальде (Германия) как «International Union of Forest Experiment Stations» тремя членами-основателями: Association of German Forest Experiment Stations и двумя экспериментальными станциями Австрии и Швейцарии.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 13)
Boys from well-to-do families have told me that they were just curious and wanted to experiment. Юноши из обеспеченных семей говорили мне, что ими руководило простое любопытство, и они хотели попробовать.
The safest is to disable all caption options in Display tab, but you may experiment yourself. самый безопасный вариант - отключить всё связаное с заголовком (Caption) в закладке Display, но вы можете попробовать сами.
I like to experiment between our cultures. Я бы хотел попробовать исследовать наши культуры.
When I started working with this album, I really didn't know what I wanted to achieve, so I wanted to be ambitious and experiment, work with new people, and try on different styles of music. Когда я начала работать над этим альбомом, я действительно не знала, чего я хотела достичь, поэтому я хотела быть амбициозной и поэкспериментировать, поработать с новыми людьми, и попробовать себя в разных музыкальных стилях.
Well, it's our turn to try a new type of myth - The physics thought experiment. Пора попробовать новый вид мифа - физический мысленный эксперимент.
Больше примеров...
Экспериментирования (примеров 4)
Perhaps, but by way of careful study and experiment, I may have discovered my limit. Возможно, но путём тщательного изучения и экспериментирования, я, возможно, достиг своего предела.
Mr. Kanda said that countries should use all available technologies to experiment in industrialization and that the form industrialization took depended on national conditions. Г-н Канда говорит, что странам следует использовать все имеющиеся технологии для экспериментирования в процессе индустриализации и что та или иная форма индустриализации зависит от национальных условий.
Now those are all goals which could be achieved within a decade, but only with radical and systematic experiment, not just with technologies, but also with lifestyles and culture and policies and institutions too. Все эти цели могут быть достигнуты в течение десятилетия, но только с помощью радикального и систематического экспериментирования, не только с технологиями, но и с образом жизни, и культурой, и политикой, и институтами тоже.
Like DHCP, NFS, SSH (password less logins) and you are ready to experiment MPI programs plus some other parallel applications. Так же как и DHCP, NFS, SSH и всё готово для экспериментирования с MPI пограммами и некоторыми другими для параллельных вычислений.
Больше примеров...
Экспериментальных (примеров 12)
To experiment one can use a trial version operating 14 days. В экспериментальных целях, можно воспользоваться 14-ти дневной пробной (trial) версией.
Institute for Unmanned Space Experiment Free Flyer Институт беспилотных экспериментальных космических аппаратов
There was an urgent need to provide the "One UN" pilot projects with the flexibility to allow them to experiment and provide positive inputs to the system-wide coherence process. Необходимо безотлагательно обеспечить гибкий порядок осуществления экспериментальных проектов в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций", что позволит экспериментировать и вносить более весомый вклад в процесс обеспечения слаженности в масштабах всей системы.
The objectives are to be able to simulate, in experiments, hypervelocity impacts at velocities of about 10 km/s without changing the physical properties of the projectile and to reduce the loads of the light-gas gun (LGG) in order to reduce experiment costs. Цель данных проектов - научиться имитировать в экспериментальных условиях высокоскоростные соударения на скоростях около 10 км/с, не изменяя физических свойств бомбардирующих частиц, а также снизить стоимость эксперимента за счет уменьшения заряда газовой пушки.
UTF-server I set up a laboratory experiment of 08, and traffic mitigation. Я создал UTF-сервер сокращения трафика и экспериментальных исследований 8.
Больше примеров...
Экспериментально (примеров 10)
However, if the correctness of the relativity principle is accepted, it is impossible to find this system by experiment. Однако, если принята правильность принципа относительности, невозможно экспериментально найти такую систему.
One of us suggested performing the following experiment to prove that the population of the Earth is closer together now than they have ever been before. Герой его рассказа предлагал экспериментально доказать, «что жители Земли ныне гораздо ближе друг к другу, чем когда-либо прежде».
So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment, an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan. Если существуют такие гены, можно предположить, что если экспериментально изменить один из этих генов, ген старения, то, может быть, получиться замедлить старение и увеличить продолжительность жизни.
Previous expansions had been incomplete: the outcome revealed an extra term vindicated by experiment. Предыдущее разложение в ряд было неполным - результат зависел от добавочного члена, правомерность которого была подтверждена экспериментально.
It examines the Schrödinger's cat experiment from the point of view of the cat, and argues that by using this approach, one may be able to distinguish between the Copenhagen interpretation and many-worlds. Он рассматривает эксперимент с котом с точки зрения самого кота и утверждает, что таким образом можно экспериментально различить копенгагенскую и многомировую интерпретации.
Больше примеров...