The United Kingdom had occupied Gibraltar in 1704, expelling the original inhabitants. |
Соединенное Королевство оккупировало Гибралтар в 1704 году, изгнав его коренных жителей. |
After expelling the Obodrites from his territory, Adolf signed a peace treaty with Niklot. |
Изгнав рапторов из своих территорий, Аварро подписал мирные соглашения с другими расами. |
The armed forces carried out their duty by protecting the citizens and expelling the rebels from the village. |
Вооруженные силы выполнили свой долг, обеспечив защиту граждан и изгнав повстанцев из деревни. |
In 1990, the rigorous regime of Slobodan Milosevic placed the theatre under a violent administration by expelling the Albanian artists from the theater and putting it under a totalitarian control. |
В 1990 году строгий режим Слободана Милошевича поставил театр под жестокой администрации, изгнав албанских артистов из театра, и поставив его под свой тоталитарный контроль. |
In 1833 the United Kingdom had occupied the Malvinas Islands, expelling the Argentine population and the established Argentine authorities by force. Since then Argentina had been seeking the return of that inalienable part of its territory. |
В 1833 году Соединенное Королевство оккупировало Мальвинские острова, силой изгнав аргентинское население и созданные там аргентинские органы власти, и с тех пор Аргентина добивается возвращения этой неотъемлемой части своей территории. |
When the United Kingdom had occupied the Islands by force, expelling the inhabitants and authorities and later transplanting its own population, it had colonized a territory, not a people, and the principle of self-determination was therefore not applicable to that case. |
Когда Соединенное Королевство силой захватило острова, изгнав жителей и официальные органы власти, а позже переселив туда собственное население, оно колонизировало территорию, а не народ, и поэтому принцип самоопределения в этом случае не применим. |
In response, the Qataris, led by the Al Thani tribe, attacked and defeated the Bahraini army that was based on the peninsula, effectively expelling them. |
В ответ катарцы, во главе с племенем Наим, победили бахрейнскую армию, располагавшуюся на катарском полуострове, успешно изгнав их. |
As is well known, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia is a uniquely mono-ethnic country, having achieved such a shameful situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. |
Хорошо известно, что, в отличие от Азербайджана и других государств этого региона, Армения является исключительно моноэтнической страной, которая получила такой постыдный статус, изгнав всех неармян, в том числе азербайджанцев. |
The battle lasted 10 days, and the Syrian army, backed up by heavy airstrikes, managed to retake control of the town, expelling the rebels. |
Бой длился 10 дней, а сирийская армия, поддержанная авиацией, вернула контроль над городом, изгнав боевиков. |
The specificity of the dispute stemmed from the fact that the United Kingdom had occupied the islands in question by force in 1833, expelling their inhabitants and replacing them with settlers of British descent. |
Специфический характер этого спора объясняется тем, что Соединенное Королевство захватило эти острова силой в 1833 году, изгнав оттуда их жителей и заменив их поселенцами британского происхождения, которые, таким образом, не могут рассматриваться как угнетенный или захваченный народ. |