Английский - русский
Перевод слова Expelling
Вариант перевода Высылка

Примеры в контексте "Expelling - Высылка"

Примеры: Expelling - Высылка
Therefore, expelling her to China would constitute a violation of her right to private and family life. Поэтому высылка ее в Китай станет нарушением ее права на частную и семейную жизнь.
According to Article 42, expelling foreign nationals is imposed when their presence in the country represents a serious threat to the national security and public order. Согласно статье 42, высылка иностранных граждан применяется в тех случаях, когда их пребывание в стране создает серьезную угрозу для национальной безопасности и общественного порядка.
e) to accept that expelling persons after they have served a prison sentence is a double punishment; ё) признать, что высылка лиц, после того как они отбыли наказание в виде лишения свободы, является двойным наказанием;
The National Police, which is in charge of expelling aliens, can put the expulsion measures in abeyance for a large or small group of cases on the basis of a request from the immigration authorities. Национальная полиция, в обязанности которой входит высылка иностранцев, может принять меры, связанные с высылкой в отношении крупной или небольшой группы дел, подчиняясь распоряжению, поступившему от иммиграционных властей.
A person might be subject to extradition under a treaty or in accordance with the principle of reciprocity, which were matters quite distinct from the grounds for expelling an alien. Лицо может подлежать экстрадиции согласно договору или в соответствии с принципом взаимности, и эти основания существенно отличаются от оснований, на которых осуществляется высылка иностранца.
In a bid to justify this alarming and extremist statement, unbecoming to any Head of Government, Prime Minister Meles said expelling foreign citizens was the "unrestricted right" of any State and was not "linked in any way with the issue of human rights". Пытаясь найти оправдание этому вызывающему тревогу экстремистскому заявлению, которое не подобает главе любого правительства, премьер-министр Мелес заявил, что высылка иностранных граждан является неограниченным правом любого государства и что она никоим образом не связана с вопросом прав человека .
to recognise that expelling persons on public order grounds, where their guilt has not been legally established, is contrary to the principle of presumption of innocence; d) признать, что высылка лиц на основаниях общественного порядка, когда их вина не была законным образом установлена, идет вразрез с принципом презумпции невиновности;
Excesses of the past, such as extreme religious ideologies, might explain the current phenomenon of expelling foreigners, and of depriving of their nationality Uzbeks who left the country without registering with the consular authorities. Такие явления, как высылка иностранцев и лишение гражданства тех, кто выехал из страны и не встал на консульский учет, вероятно, можно объяснить эксцессами прошлого, такими, как крайне религиозная идеология.
Expulsion is not permissible under international human rights law where the expelling authorities violate substantive conditions or disregard procedural safeguards. Высылка не допускается по международным стандартам в области прав человека, когда высылающие власти нарушают материально-правовые условия или игнорируют процессуальные гарантии.
Article 28, paragraph 1, of the same directive then enumerates the family situation of the person concerned among the criteria to be examined before expelling a citizen of the Union: "1. Далее, в пункте 1 статьи 28 этой же Директивы среди критериев, которые должны быть изучены, прежде чем будет осуществлена высылка гражданина Союза, называется семейное положение заинтересованного лица: "1.
More specifically, it had recognized that those States were not in breach of international law in expelling non-nationals of European Union States in circumstances where their expulsion of nationals of fellow member States was prohibited. В частности, Суд признал, что эти государства не нарушают международное право в случае высылки неграждан Европейского союза при обстоятельствах, при которых высылка граждан других государств-членов ЕС запрещена.
Expelling the humanitarian organizations in March 2009 was the epitome of such a strategy. Олицетворением такой стратегии стала высылка из страны гуманитарных организаций в марте 2009 года.