Английский - русский
Перевод слова Exclusivity

Перевод exclusivity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исключительность (примеров 25)
They take their exclusivity very seriously. Они воспринимают свою исключительность очень серьёзно.
An overwhelming number of States is opposed to the economic, commercial and financial embargo against a small island State by a powerful country claiming exclusivity and leadership in today's world. Торгово-экономическая и финансовая блокада малого островного государства могущественной державой, претендующей на исключительность и лидерство в современном мире, вызывает неприятие подавляющего числа государств.
The extension of such immunity to another group of State officials was a sensitive matter that could undermine the exclusivity of the official status of the "troika". Распространение такого иммунитета на другую группу должностных лиц государства - деликатный вопрос, который может подорвать исключительность должностного статуса лиц, относящихся к «тройке».
It follows from this that the exclusivity of the club of nuclear-weapon States and their status as a "holy cow" cannot be defended forever. Именно из этого следует, что исключительность клуба ядерных государств и их неприкосновенный статус не могут быть обеспечены навечно.
Soil of eternal night makes Kutná Hora miners feel exclusively and this exclusivity was felt by their fellow citizens. You may now see the interiors of the soil of ageless darkness. В стране вечной ночи, куда сегодня можете заглянуть и вы, горнорабочие Кутно Горы чувствовали свою исключительность, и это чувство передавалось их соотечественникам.
Больше примеров...
Эксклюзивности (примеров 31)
Another speaker discussed the issue of parallel imports and territorial exclusivity. Один из ораторов остановился на теме параллельного импорта и территориальной эксклюзивности.
Nor can I understand the exclusivity with which the Conference guards its membership. Не могу я понять и той эксклюзивности, с какой Конференция оберегает свое членство.
See, I think the young lady from Nolcorp was trying to sniff out whether or not Clarke's contract contained an exclusivity clause. Видишь, я думаю молодая леди из Нолкорпа пытается вынюхать не содержит ли контракт Кларка пункт об эксклюзивности.
Discussion focused on the principle of exclusivity of the terms, on the interpretation of "official" and "well-established" language and on the general applicability of the definitions. В ходе обсуждения основное внимание было уделено принципу эксклюзивности этих терминов, толкованию понятий «официальный» и «устоявшийся», а также общему характеру применения указанных определений.
Ever since 1961 a large proportion of Pierre Frey's collections has been made at the company's own fabric production unit in Northern France, an independent manufacturing capability that guarantees absolute exclusivity. Действительно, с 1961 года большая часть коллекций П. Фрея производится на собственном заводе на севере Франции. Такая независимость при производстве позволяет достичь абсолютной эксклюзивности.
Больше примеров...
Эксклюзивность (примеров 13)
What we're really selling here is exclusivity. То, что мы реально продаём здесь это эксклюзивность.
I mean, it's got everything a supercar needs... price, power, exclusivity, and a whole lot of speed. Я о том, что он имеет все что суперкару необходимо... цена, мощность, эксклюзивность, и много скорости.
Exclusivity: A registered trademark gives you exclusive rights to the trademark protected goods and services used. Эксклюзивность: зарегистрированный товарный знак дает исключительные права на зарегистрированный товарный знак товаров и услуг, используемых.
For those looking for the exclusivity of a private resort on the beach, Hotel Sir Anthony offers all the services of a luxury hotel. Для тех, кто ищет эксклюзивность и уединение на пляже, идеален отель «Сэр Энтони»: он предлагает все услуги, о которых Вы только можете мечтать в 5-звездочном отеле.
Exclusivity was never our thing. Эксклюзивность никогда не была нашей темой.
Больше примеров...
Исключительный характер (примеров 9)
In most free trade agreements, the data exclusivity approach prevails, although some recent ones contain the possibility of some cost sharing. В большинстве соглашений о свободной торговле преобладает подход, предусматривающий исключительный характер данных, хотя в некоторых последних соглашениях предусматривается возможность определенного распределения затрат.
The exclusivity of the controlling party's exercise of the right of control should be made equally clear in draft articles 54 and 55; and в проектах статей 54 и 55 следует в равной степени четко указать на исключительный характер осуществления права распоряжения грузом только распоряжающейся стороной; и
Article 10 of the Constitution established the oneness and exclusivity of Congolese citizenship, given the citizen's duty of allegiance citizen to his or her country and the legitimate concern that holders of another citizenship could act against the best interests of the Congo. В статье 10 Конституции предусматривается единичный и исключительный характер конголезского гражданства, учитывая обязательную лояльность гражданина в отношении своего государства и законное желание не допустить, чтобы лицо другого гражданства воспользовалось этим в ущерб интересам Конго.
Mr. Razali (Malaysia): Despite the exclusivity of the membership of the Conference on Disarmament, which Malaysia strongly protests, Malaysia views the Conference as the competent multilateral negotiating forum on disarmament matters. Г-н Разали (Малайзия) (говорит по-английски): Несмотря на исключительный характер членства в Конференции по разоружению, что Малайзия решительно осуждает, по мнению Малайзии, эта Конференция является компетентным многосторонним форумом для переговоров по разоруженческим вопросам.
But exclusivity may be needed to allow the concessionaire to recoup necessary investments or to compensate losses incurred from service obligations, an issue mentioned above. Однако, как уже упоминалось выше, исключительный характер лицензий или концессий может оказаться необходимым для того, чтобы позволить концессионеру окупить необходимые инвестиции или компенсировать потери, понесенные в связи с исполнением обязательств по обслуживанию.
Больше примеров...
Эксклюзивный (примеров 10)
Democratic decision-making - not exclusivity - should be our goal. Нашей целью должен быть демократический, а не эксклюзивный процесс принятия решений.
On January 16, 2009, Canela signed an exclusivity contract with Telemundo. В 2010 Хорхе Луис Пила подписал эксклюзивный контракт с Telemundo.
You paid for access, not exclusivity. Вы заплатили за доступ, но не эксклюзивный.
In the State party's view, it is perfectly legitimate for the law to attempt to ensure that public services are performed under optimum conditions by establishing pay differentials to reflect exclusivity. Государство-участник считает, что законодатель совершенно законно стремится обеспечить лучшие условия труда на государственной службе, устанавливая различные ставки вознаграждения в зависимости от согласия сотрудников на эксклюзивный режим труда.
Offered $100,000 for exclusivity. Он даже предложил 100 тысяч за эксклюзивный доступ к ней.
Больше примеров...
Монопольное право на использование (примеров 10)
Data exclusivity may also block the production of generics after a compulsory licence is issued. Монопольное право на использование данных может также блокировать выпуск генериков после того, как выдана принудительная лицензия.
In the context of developed countries, as evidence from Canada and Australia suggests, data exclusivity leads to higher costs of prescription medicines. В контексте развитых стран, как свидетельствует информация, полученная из Канады и Австралии, монопольное право на использование данных ведет к росту стоимости отпускаемых по рецепту лекарств.
Therefore, in the context of developing countries and LDCs, data exclusivity may actually provide pharmaceutical companies with market monopoly without providing the public benefits and safeguards associated with the patent system. Поэтому в контексте развивающихся стран и НРС монопольное право на использование данных фактически не может наделять фармацевтические компании монополией на рынки, не давая населению возможности воспользоваться выгодами и гарантиями, связанными с патентной системой.
TRIPS does not require countries to provide data exclusivity. Соглашение по ТАПИС не требует от стран предусматривать монопольное право на использование данных.
Data exclusivity prevents such reliance on the original clinical test data by the DRA for a number of years and requires generic producers to submit their own clinical test data. Монопольное право на использование данных препятствует такому использованию первоначальных данных клинических испытаний УКЛП в течение ряда лет и вынуждает производителей генериков представлять свои собственные данные о клинических испытаниях.
Больше примеров...
Исключительных прав (примеров 13)
The suggestion was made that the discussion relating to exclusivity (e.g. para. 17, first sentence, and para. 19, first sentence) should be reviewed to make it explicit who was the beneficiary of exclusivity and who might be the potential competitors. Было предложено пересмотреть положения, касающиеся исключительных прав (например, первое предложение пункта 17 и первое предложение пункта 19), с тем чтобы прямо указать, кто является бенефициаром исключительных прав и кто может выступать в качестве потенциальных конкурентов.
Barriers to market entry, including exclusivity agreements and skewed incentive structures, should be tackled. Следует заняться устранением барьеров, препятствующих доступу на рынки, включая соглашения о предоставлении исключительных прав и перекошенные структуры стимулирования.
In some ports, exclusivity rights, unregulated monopolies, collusive practices, and labour problems hamper competition and undermine efficiency. В некоторых портах развитию конкуренции мешают наличие исключительных прав, неконтролируемые монополии, основанная на сговоре практика и проблемы трудовых отношений, что в свою очередь негативно отражается на эффективности портов.
Some countries have proceeded otherwise and have privatized companies with significant exclusivity rights, often to increase privatization proceeds. Некоторые страны проводили реформы в ином порядке и осуществили приватизацию компаний, обладающих значительным объемом исключительных прав, что часто преследовало цель увеличения поступлений от приватизации.
A patent can only offer the added value of enforceable exclusivity. Патент может лишь создать добавленную стоимость за счет исключительных прав и возможности пользоваться ими.
Больше примеров...
Эксклюзив (примеров 3)
Many customers enjoy the exclusivity. Многие покупатели любят эксклюзив.
Grand quality and exclusivity - Intimate hotel - Numerous and excellent services - Right on Passeig... Высокое качество и эксклюзив - Маленький, уютный отель - Широкий выбор услуг и аксессуаров - Располо...
It took me offering exclusivity on the Caldwell wedding photos and pretty much everything else for the rest of their heavily contracted marriage, Мне пришлось предложить эксклюзив свадебных фотографий Колдвела и еще много чего до конца их с трудом огранизованного брака.
Больше примеров...
Эксклюзивные права (примеров 3)
However, such exclusivity is not always guaranteed by the law. Однако, такие эксклюзивные права не всегда гарантируются законодательством.
Thus, some laws authorize the host Government to provide in the solicitation of tenders that the concessionaire will be given the possibility of other revenue sources from alternative, complementary or ancillary projects, with or without exclusivity, with a view to encouraging low tariffs. Таким образом, законодательство некоторых стран уполномочивает правительство принимающей страны предусматривать в объявлении о привлечении тендерных заявок предоставление концессионеру возможности иметь другие источники дохода от альтернативных, дополнительных или вспомогательных проектов, независимо от того будут ему предоставлены эксклюзивные права или нет, с целью поощрения низких тарифов.
They're just re-jiggering the same old drugs, getting new patents and exclusivity, and relying on their marketing muscle to convince doctors and patients that they're producing medical miracles. Они просто перетасовывают все те же старые препараты, получают новые патенты и эксклюзивные права и полагаются на свою маркетинговую мощь, убеждая врачей и пациентов в том, что они творят медицинские чудеса.
Больше примеров...
Эксклюзивное право (примеров 2)
In West Africa, a simple money transfer operator now handles 70% of official payments and also imposes exclusivity on banks. В Западной Африке простой оператор по переводу денег сегодня получает 70% официальных платежей и также налагает эксклюзивное право на банки.
So, they'll take half our output in return for exclusivity on exports. Они хотят половину нашей продукции в обмен на эксклюзивное право на экспорт.
Больше примеров...
Исключительных правах (примеров 5)
Such general legislation may be supplemented by sector-specific laws regulating the issue of exclusivity in a manner suitable for each particular sector. Такое общее законодательство может быть дополнено специальными законодательными актами по отдельным секторам, регулирующими вопрос об исключительных правах с учетом каждого конкретного сектора.
It is desirable therefore to deal with the issue of exclusivity in a flexible manner. Таким образом, целесообразно принять гибкий подход к решению вопроса об исключительных правах.
Legislation on the question of exclusivity might, for example, deal with the length of periods for which the host Government might commit itself to respecting the project company's exclusive rights in providing the public service. В законодательстве по вопросу об исключительных правах, например, могут быть указаны сроки, в течение которых правительство принимающей страны может принимать на себя обязательство соблюдать исключительные права проектной компании на предоставление общедоступных услуг.
Paragraph 123 of the draft resolution on sustainable fisheries recalls, as in years past, the exclusivity of the rights of the coastal State in areas of its continental shelf beyond 200 miles. В пункте 123 проекта резолюции по устойчивому рыболовству напоминается, как и в прошлые годы, об исключительных правах прибрежных государств на районы их континентального шельфа за пределами 200 миль.
Rather, they will authorize it provided certain obligations are fulfilled (e.g. to repeal a long-term exclusive supply agreement, or an exclusivity contract, or to divest a particular branch or plant). Вместо этого слияния ими санкционируются при условии выполнения определенных обязательств (например, аннулировать долгосрочное соглашение об исключительных правах на поставку, или "эксклюзивный контракт", либо переуступить третьей стороне определенное функциональное звено или предприятие).
Больше примеров...
Исключительные права (примеров 12)
Legislation on the question of exclusivity might, for example, deal with the length of periods for which the host Government might commit itself to respecting the project company's exclusive rights in providing the public service. В законодательстве по вопросу об исключительных правах, например, могут быть указаны сроки, в течение которых правительство принимающей страны может принимать на себя обязательство соблюдать исключительные права проектной компании на предоставление общедоступных услуг.
Exclusivity: A registered trademark gives you exclusive rights to the trademark protected goods and services used. Эксклюзивность: зарегистрированный товарный знак дает исключительные права на зарегистрированный товарный знак товаров и услуг, используемых.
The decision whether or not to grant exclusivity rights to a certain project or category of projects should be taken in the light of the host country's policy for the sector concerned. Решение вопроса о том, следует ли предоставлять исключительные права в связи с каким-либо конкретным проектом или категорией проектов, следует принимать с учетом политики принимающей страны в отношении соответствующего сектора.
That said, our employees all sign pretty standard exclusivity deals. Тем не менее, сотрудники знают у кого исключительные права продаж.
Buyers may also seek to impose a variety of restraints upwards along the chain of supply, such as exclusivity contracts. Покупатели могут также устанавливать целый ряд ограничений во всей цепочке поставок, например требовать заключения контрактов, дающих исключительные права продажи.
Больше примеров...
Эксклюзивных прав (примеров 2)
You don't have any obligations or exclusivity clause with jamendo. У Вас нет никаких обязательств или эксклюзивных прав по работе с jamendo.
That should give us about two years' exclusivity. Это около двух лет эксклюзивных прав.
Больше примеров...
Исключительная (примеров 2)
The Security Council has a pivotal role, but it has no exclusivity. Совету Безопасности отводится центральная, но никак не исключительная роль.
9.7 The author therefore concludes that exclusivity of state authorship for national language textbooks is in violation of article 19, paragraph 2, of the Covenant. 9.7 Из сказанного выше автор делает вывод о том, что исключительная монополия государства на учебники корейского языка противоречит пункту 2 статьи 19 Пакта.
Больше примеров...