Английский - русский
Перевод слова Excavations

Перевод excavations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раскопки (примеров 182)
The excavations of a Kurgan leader demonstrate the complex cosmogonic idea, inherent in the architectural design of the mound. Раскопки «Кургана вождя» демонстрируют сложную космогоническую идею, заложенную в архитектурном исполнении кургана.
Those excavations threatened not only to destroy the foundations of the mosque but also to alter its very character. Эти раскопки угрожают не только разрушить фундамент мечети, но и изменить сам ее характер.
It provided financial and technical assistance for the Riwaya Museum in Bethlehem and continued excavations, research, public awareness and the construction of the visitor's centre at the Tell Balata Archaeological Park in Nablus. Эта организация оказывала финансовую и техническую помощь музею «Ривайя» в Вифлееме и продолжала вести раскопки, исследования, деятельность по линии общественной информации, а также строительство центра для посетителей в археологическом парке «Тель-Балата» в Наблусе.
Excavations are evidence of quarterly planning of the city. Раскопки свидетельствуют о квартальной планировке города.
Within the Museum, increasingly important is the Archaeological Section, which mainly carries out archaeological prospecting on the territory and informs the public on excavations made. Все большее значение в музее приобретает археологическая секция, которая преимущественно осуществляет археологические раскопки на территории страны и информирует общественность об обнаруженных во время раскопок предметах.
Больше примеров...
Раскопок (примеров 115)
Since its creation, the team has performed several excavations. С момента своего создания группа уже провела ряд раскопок.
Within the museum there are several archeological pieces that have been found during excavations that have been carried out in this zone. В музее представлены разнообразные археологические экспонаты, которые были найдены во время раскопок в этой зоне.
For planned excavations, consultation must occur during the planning phase of the project. В случае запланированных раскопок консультации должны произойти на стадии планирования проекта.
Requests Member States to study the possibility of including in permits for excavations a clause requiring archaeologists and palaeontologists to provide the national authorities with photographic documentation of each object brought to light during the excavations immediately after its discovery; предлагает государствам-членам изучить возможность включения в разрешения на раскопки положения, требующего от археологов и палеонтологов представлять национальным властям фотоматериалы по каждому предмету, обнаруженному в ходе раскопок, сразу же после его обнаружения;
According to the recent excavations made at the archaeological site of Wari-Bateshwar, it can be said that the history of science and technology in Bangladesh starts in the Chalcolithic age; some evidences of pit-dwelling from that period were found in those excavations. Согласно недавним исследованиям, проведенным на месте археологических раскопок Вари-Батешвар, можно сказать, что история науки и техники в Бангладеш начинается в эпоху Медного века; во время этих раскопок были обнаружены свидетельства существования шахты того периода.
Больше примеров...
Раскопках (примеров 46)
Harvard University's Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Cambridge, Massachusetts, published two major works, in 1937 and 1942 respectively, on later excavations in Coclé. Музей археологии и этнологии Пибоди при Гарвардском университете в г. Кембридж (Массачусетс) опубликовал в 1937 и 1942 гг. две крупных работы о раскопках в Кокле.
Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology, is a bi-monthly magazine publishing features on exhibitions, excavations, and museums, interviews, travelogues, auction reports, news items, and book reviews. Minerva, The International Review of Ancient Art and Archaeology (Минерва, Международный обзор античного искусства и археологии) - научный журнал, публикующий материалы о выставках, раскопках и музеях, интервью, заметки, отчёты с аукционов, новостные материалы, а также рецензии на книги.
Knowledge of the palace is thus based on contemporary literary sources, surviving diagrams and paintings, and limited excavations conducted mainly since the late 1970s. Информация о дворце базируется на литературных источниках, сохравнившихся планах и изображениях и немногих раскопках, осуществляемых в основном с конца 1970-х.
Here are exhibited Byzantine period mosaics found in excavations at Ksantos, and icons, from the region around Antalya. В мозаичном зале представлены мозаики византийской эпохи, найденные при раскопках в Ксантосе, а также иконы из окрестностей Антальи.
During the excavations several thousand diverse stone tools were found. При раскопках было собрано несколько тысяч разнообразных каменных орудий.
Больше примеров...
Земляные работы (примеров 10)
It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения.
It is being observed that, in a deliberate attempt to exploit this issue, the Greek Cypriot administration is claiming that the excavations being carried out in connection with the playground are for military purposes. Совершенно очевидно, что администрация киприотов-греков, преднамеренно пытаясь использовать этот факт в своих интересах, утверждает, что земляные работы, связанные со строительством детской площадки, ведутся в военных целях.
One aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. Одной из целей этой экспансионистской политики является изменение общественной и демографической структуры Священного города, в то время как масштабные и вызывающие протест земляные работы несут угрозу историческим и религиозным памятникам города.
The enemy carried out excavations and built new roads in the area surrounding Aalma al-Chaab, Al-Dhaira and Aaitaroun. Противник осуществил земляные работы и построил новые дороги в районе, прилегающем к Аалма эль-Шааб, Эль-Дхайра и Айтарун.
Some remodeling and excavations were necessary as the years went on to accommodate the arrival of more and more and more and more artifacts. Годы шли, и потребовалась некоторая перестройка и земляные работы, чтобы соответствовать тому, что поступало всё больше и больше, и больше артефактов.
Больше примеров...
Раскопками (примеров 14)
Doesn't matter, I do excavations. Да неважно, я занимаюсь раскопками.
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit Authority. Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления.
Some States reported having (Croatia, United Kingdom) or developing (Armenia) specific measures against illegal excavations. Ряд государств сообщили о применении (Соединенное Королевство, Хорватия) или разработке (Армения) специальных мер борьбы с незаконными раскопками.
Deeply concerned at the clandestine excavations and the illicit traffic in cultural property that continue to impoverish the cultural heritage of all peoples, будучи глубоко озабочена тайными раскопками и незаконной торговлей культурными ценностями, что продолжает обеднять культурное наследие всех народов,
Between 1968 and 1970, Renfrew directed excavations at Sitagroi, Greece. В 1968-1970 годы руководил раскопками в Ситагри (англ.) в Греции.
Больше примеров...
Раскопкам (примеров 11)
Under Schiaparelli, the collection expanded with further excavations and purchases carried out in Egypt. При Скиапарелли коллекция значительно расширилась благодаря дальнейшим раскопкам и покупкам в Египте.
The Committee also lacks adequate expertise, such as that of forensic anthropologists and archaeologists, to organize workshops on war crimes, excavations and related investigations. Комитет также не располагает адекватной экспертизой, в частности отсутствуют судебно-медицинские антропологи и археологи, с чьей помощью можно было бы организовать семинары по военным преступлениям, раскопкам и связанным с этим расследованиям.
The collection expanded greatly with the excavations in Olympia, Samos, Pergamon, Miletus, Priene, Magnesia, Cyprus and Didyma. Античное собрание значительно пополнилось благодаря раскопкам, проводившимся в Олимпии, Самосе, Пергаме, Милете, Приене и Дидиме.
In 1937 he published another seminal paper, "The early Bronze Age in Wessex", and with his wife went on in June 1939 to join the burial chamber excavations at Sutton Hoo at the invitation of Charles Phillips. В 1937 г. Пигготт опубликовал ещё одну важную работу «Ранний бронзовый век в Уэссексе» (The early Bronze Age in Wessex), и вместе со своей женой в июне 1939 г. присоединился к раскопкам погребальной камеры в Саттон-Ху по приглашению археолога Чарльза Филлипса.
Excavations in the same area also found the world's oldest wine-making site. Благодаря раскопкам в том же районе была найдена самая старая в мире винодельня.
Больше примеров...
Земляных работ (примеров 4)
He claimed further that the cemetery of the Haram had also been damaged as a result of the excavations. Он также заявил о том, что в результате проведения земляных работ был также причинен ущерб кладбищу Харам.
Although it is preferable to install the fibre-optic conduit, ducts, as well as cables when roads and railways are being built in order to avoid multiple excavations, installing just the ducts and conduit at the time of transport construction would still provide significant cost benefits. Хотя для избежания многочисленных земляных работ предпочтительнее устанавливать волоконно-оптические трубопроводы, каналы, а также прокладывать кабели при строительстве автомобильных и железных дорог, установка только каналов и трубопроводов во время транспортного строительства будет обеспечивать значительную экономию затрат.
In the afternoon of 3 December 2010, the Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that during excavations that were carried out by Lebanese workers earlier that day, an explosion occurred in the vicinity of Majdal Silim (Sector West) resulting in the injury of two civilians. Во второй половине дня 3 декабря 2010 года Ливанские вооруженные силы информировали ВСООНЛ о том, что в тот день во время земляных работ в районе Мадждаль-Силима произошел взрыв, в результате которого пострадали два гражданских лица.
The Al-Aqsa Foundation for Endowment and Heritage highlighted in a statement that previous excavations adjacent to the area had demolished an Islamic cemetery from the Abbasid era. Благотворительный фонд сохранения наследия «Аль-Акса» в одном из заявлений подчеркнул, что ранее в результате земляных работ в соседнем районе было уничтожено исламское кладбище, относящееся к эпохе аббасидов.
Больше примеров...
Землеройные работы (примеров 1)
Больше примеров...