| I'll stop when you admit your everlasting love for me. | Остановлюсь, когда ты признаешься в бесконечной любви ко мне. |
| Behold the key to life everlasting! | Вот он ключ к жизни бесконечной! |
| You know it was the symbol of everlasting life? | Вы знали, что это был символ бесконечной жизни? |
| Anything that could be conceived of to happen or not, within my realm, you know... then probably some sort of everlasting life. | Что-то, что можно представить как это случится или не случится в воображении... тогда, наверное, что то вроде бесконечной жизни. |
| The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. | Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. |
| The city attorney is instructed to recognize "The Church of Everlasting Love," where Ms. Coyle shall be interred. | Прокурору города предписывается признать "Церковь Бесконечной Любви", где мисс Койл должна быть похоронена. |
| What about everlasting love? | Что насчет бесконечной любви? |
| And what of everlasting love? | А что насчет бесконечной любви? |
| Life everlasting here on earth. | Бесконечной жизни на земле. |
| Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! | Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |