Английский - русский
Перевод слова Everlasting

Перевод everlasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечный (примеров 22)
I truly believed I had found everlasting paradise... until one night... Я действительно верил, что нашёл вечный рай, - до одной ночи.
Enfold him in the arms of your mercy, in the blessed rest of everlasting peace... Прими его в объятия своего милосердия, и благослови на вечный покой...
Ladies and gentlemen, It is a supreme honor for me to invite to this stage the everlasting symbol of the Miramount-Nagasaki revolution. Леди и джентельмены, это высочайшая честь для меня - пригласить на эту сцену вечный символ революции "Мирамаунт-Нагасаки".
This is the source of the life everlasting. Это вечный источник жизни.
May the everlasting light of Camelot shine upon you. Да осветит тебе путь вечный огонь Камелота.
Больше примеров...
Долго и счастливо (примеров 42)
I'm "Everlasting's" biggest fan. Я огромный фанат "Долго и счастливо".
Something real is actually happening on "Everlasting." В "Долго и счастливо" наконец-то происходит что-то настоящее.
It's like "Everlasting M.D." Будет "Скорая Помощь в Долго и Счастливо".
W-we're on "Everlasting." В "Долго и счастливо".
It's this. "Everlasting." А вот это. "Долго и счастливо".
Больше примеров...
Бесконечной (примеров 10)
Behold the key to life everlasting! Вот он ключ к жизни бесконечной!
You know it was the symbol of everlasting life? Вы знали, что это был символ бесконечной жизни?
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене.
And what of everlasting love? А что насчет бесконечной любви?
Life everlasting here on earth. Бесконечной жизни на земле.
Больше примеров...
Вечности (примеров 9)
The key is guiding him to the everlasting he has yet to reach them. Ключ ведёт его к водам вечности, но до них ещё нужно добраться.
And we here at "Everlasting" believe that to be true. Мы в "Вечности" в это верим.
So we're talking about a two-hour special "Everlasting" wedding. И мы говорим о специальном двухчасовом свадебном выпуске "Вечности".
Just another mind-numbing season of "Everlasting." Просто еще один скучный сезон "Вечности".
You know, in the spirit of "Everlasting." Может быть в духе шоу "Вечности".
Больше примеров...
Everlasting (примеров 6)
During the broadcast they performed "The Everlasting Gaze" as well as "I of the Mourning" after an online and call-in voting competition between three songs from Machina. В ходе шоу они исполнили песню «The Everlasting Gaze», а после прямых телефонных и онлайн-выборов между ещё тремя песнями с альбома Machina - спел «I of the Mourning».
All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом.
Rolling Stone placed Brothers at number two on its list of the best albums of 2010 and "Everlasting Light" at number 11 on the list of the year's best songs. Rolling Stone поместил «Brothers» на 2-е место в списке лучших альбомов 2010 года и «Everlasting Light» на 11-е место в списке лучших песен года.
A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года.
He plays British bachelor who is competing on a fictionalized The Bachelor-type reality show called Everlasting. Он играет британского холостяка, который соревнуется на холостяцком реалити-шоу «Everlasting».
Больше примеров...
Шоу "вечность (примеров 9)
You've turned it into the "Everlasting" theme park. И превратили его в тематический парк шоу "Вечность".
You'll be married on "Everlasting." Вы поженитесь в шоу "Вечность".
MAN: Welcome to "Everlasting." Добро пожаловать на шоу "Вечность".
Tonight on "Everlasting," Сегодня в шоу "Вечность",
But here at "Everlasting," chivalry is not dead. В шоу "Вечность" мы храним эту рыцарскую традицию.
Больше примеров...