| It'll be the everlasting rest for me if I miss those Germans. | Будет мне вечный сон, ежели фрицев проворонил. |
| "Flying will bring everlasting peace on Earth." | "Летающий принесет вечный мир на Землю". |
| Ladies and gentlemen, It is a supreme honor for me to invite to this stage the everlasting symbol of the Miramount-Nagasaki revolution. | Леди и джентельмены, это высочайшая честь для меня - пригласить на эту сцену вечный символ революции "Мирамаунт-Нагасаки". |
| With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace. | Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир. |
| Will I set up my everlasting rest, | "... здесь вечный обрету я," |
| "Everlasting" is a hell-hole, | "Долго и счастливо" - дыра, |
| You just win "Everlasting." | Ты выиграешь "Долго и счастливо". |
| Welcome to season 14 of "Everlasting." | Добро пожаловать на 14 сезон "Долго и счастливо". |
| It is your chance to be a part of the action here on "Everlasting." | Самое время вам стать частью нашего "Долго и Счастливо". |
| 'Everlasting is a cash cow, but right now, it's a bit of a train wreck, so we were just wondering if you could go in and maybe fix it up a little ? | Долго и счастливо - дойная корова, но сейчас это настоящая катастрофа, так что мы хотели бы узнать, не мог бы ты разобраться с этим? |
| Behold the key to life everlasting! | Вот он ключ к жизни бесконечной! |
| You know it was the symbol of everlasting life? | Вы знали, что это был символ бесконечной жизни? |
| What about everlasting love? | Что насчет бесконечной любви? |
| And what of everlasting love? | А что насчет бесконечной любви? |
| Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! | Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |
| This week, the "Everlasting" family tragically lost one of its own... | На этой неделе семья "Вечности" трагически потеряла одну свою частичку... |
| Just another mind-numbing season of "Everlasting." | Просто еще один скучный сезон "Вечности". |
| Our day on Everlasting was magical, a dream come true. | Каждый день в "Вечности" был волшебным, как ожившая мечта. |
| So, Mary, will you accept this Everlasting key? | Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
| You know, in the spirit of "Everlasting." | Может быть в духе шоу "Вечности". |
| All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. | Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом. |
| Rolling Stone placed Brothers at number two on its list of the best albums of 2010 and "Everlasting Light" at number 11 on the list of the year's best songs. | Rolling Stone поместил «Brothers» на 2-е место в списке лучших альбомов 2010 года и «Everlasting Light» на 11-е место в списке лучших песен года. |
| A video was made for "Stand Inside Your Love", the planned first single, in late 1999, but at the last minute, "The Everlasting Gaze" was issued as the album's first promotional radio single in December 1999. | Изначально первым синглом планировалось выпустить композицию «Stand Inside Your Love» (для неё даже было снято музыкальное видео), но в последнюю минуту решение изменили в пользу песни «The Everlasting Gaze» - она вышла как промосингл для радио в декабре 1999 года. |
| "Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
| He plays British bachelor who is competing on a fictionalized The Bachelor-type reality show called Everlasting. | Он играет британского холостяка, который соревнуется на холостяцком реалити-шоу «Everlasting». |
| You've turned it into the "Everlasting" theme park. | И превратили его в тематический парк шоу "Вечность". |
| It's the "Everlasting" spa and resort now. | Теперь это СПА и курорт шоу "Вечность". |
| You'll be married on "Everlasting." | Вы поженитесь в шоу "Вечность". |
| Welcome to "Everlasting". | Добро пожаловать в шоу "Вечность". |
| This has never happened before in the history of "Everlasting," but... we have a runaway bride. | Никогда прежде этого не бывало в шоу "Вечность", но... у нас сбежавшая невеста. |