| A single momentary rash act will become for him... an everlasting nightmare. | Один необдуманный поступок превратится для него... в вечный кошмар. |
| "Flying will bring everlasting peace on Earth." | "Летающий принесет вечный мир на Землю". |
| If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets. | Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит. |
| This is the source of the life everlasting. | Это вечный источник жизни. |
| With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace. | Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир. |
| Darius plus Tiffany is "Everlasting" 101. | Дариус + Тиффани это как "Долго и счастливо" 101. |
| It is a beautiful day for our first "Everlasting" powder-puff football playoff. | Прекрасный день для первого футбольного матча "Долго и Счастливо". |
| Now, for the first time in "Everlasting" history, each one of our remaining contestants will have a chance to vote off one of their own. | Впервые в истории "Долго и счастливо" каждая из оставшихся конкурсанток сможет проголосовать за изгнание своей соперницы. |
| I'll never forget my time here at "Everlasting." | И я никогда не забуду дни, проведённые в "Долго и счастливо". |
| W-we're on "Everlasting." | В "Долго и счастливо". |
| I'll stop when you admit your everlasting love for me. | Остановлюсь, когда ты признаешься в бесконечной любви ко мне. |
| Anything that could be conceived of to happen or not, within my realm, you know... then probably some sort of everlasting life. | Что-то, что можно представить как это случится или не случится в воображении... тогда, наверное, что то вроде бесконечной жизни. |
| The city attorney is instructed to recognize "The Church of Everlasting Love," where Ms. Coyle shall be interred. | Прокурору города предписывается признать "Церковь Бесконечной Любви", где мисс Койл должна быть похоронена. |
| Life everlasting here on earth. | Бесконечной жизни на земле. |
| Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! | Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |
| The key is guiding him to the everlasting he has yet to reach them. | Ключ ведёт его к водам вечности, но до них ещё нужно добраться. |
| Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." | Как будто "Кошмар на улице Вечности". |
| Our day on Everlasting was magical, a dream come true. | Каждый день в "Вечности" был волшебным, как ожившая мечта. |
| So, Mary, will you accept this Everlasting key? | Мэри, примешь ли ты этот ключ от "Вечности"? |
| You know, in the spirit of "Everlasting." | Может быть в духе шоу "Вечности". |
| During the broadcast they performed "The Everlasting Gaze" as well as "I of the Mourning" after an online and call-in voting competition between three songs from Machina. | В ходе шоу они исполнили песню «The Everlasting Gaze», а после прямых телефонных и онлайн-выборов между ещё тремя песнями с альбома Machina - спел «I of the Mourning». |
| All tracks written and arranged by Arthur Lee, except "The Everlasting First" arranged by Jimi Hendrix and Arthur Lee. | Все песни написаны Артуром Ли (трек «The Everlasting First» аранжирован Ли и Джими Хендриксом. |
| Rolling Stone placed Brothers at number two on its list of the best albums of 2010 and "Everlasting Light" at number 11 on the list of the year's best songs. | Rolling Stone поместил «Brothers» на 2-е место в списке лучших альбомов 2010 года и «Everlasting Light» на 11-е место в списке лучших песен года. |
| "Everlasting Love" samples the 1967 song "Everlasting Love" by Robert Knight. | «Everlasting Love» содержит семплы из песни 1967 года «Everlasting Love» в исполнении певца Роберта Найта. |
| He plays British bachelor who is competing on a fictionalized The Bachelor-type reality show called Everlasting. | Он играет британского холостяка, который соревнуется на холостяцком реалити-шоу «Everlasting». |
| You've turned it into the "Everlasting" theme park. | И превратили его в тематический парк шоу "Вечность". |
| It's the "Everlasting" spa and resort now. | Теперь это СПА и курорт шоу "Вечность". |
| Welcome back to "Everlasting." | С возвращением на шоу "Вечность". |
| Welcome to "Everlasting". | Добро пожаловать в шоу "Вечность". |
| But here at "Everlasting," chivalry is not dead. | В шоу "Вечность" мы храним эту рыцарскую традицию. |