I'll stop when you admit your everlasting love for me. |
Остановлюсь, когда ты признаешься в бесконечной любви ко мне. |
Behold the key to life everlasting! |
Вот он ключ к жизни бесконечной! |
You know it was the symbol of everlasting life? |
Вы знали, что это был символ бесконечной жизни? |
Anything that could be conceived of to happen or not, within my realm, you know... then probably some sort of everlasting life. |
Что-то, что можно представить как это случится или не случится в воображении... тогда, наверное, что то вроде бесконечной жизни. |
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife. |
Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене. |
The city attorney is instructed to recognize "The Church of Everlasting Love," where Ms. Coyle shall be interred. |
Прокурору города предписывается признать "Церковь Бесконечной Любви", где мисс Койл должна быть похоронена. |
What about everlasting love? |
Что насчет бесконечной любви? |
And what of everlasting love? |
А что насчет бесконечной любви? |
Life everlasting here on earth. |
Бесконечной жизни на земле. |
Shove ahead out there and don't stick to that everlasting trench warfare! |
Прорвите там фронт и не придерживайтесь этой бесконечной французкой позиционной войны. |