Примеры в контексте "Everlasting - Вечный"

Примеры: Everlasting - Вечный
It'll be the everlasting rest for me if I miss those Germans. Будет мне вечный сон, ежели фрицев проворонил.
A single momentary rash act will become for him... an everlasting nightmare. Один необдуманный поступок превратится для него... в вечный кошмар.
And lead me in the way everlasting. И направь меня на путь вечный.
I truly believed I had found everlasting paradise... until one night... Я действительно верил, что нашёл вечный рай, - до одной ночи.
Enfold him in the arms of your mercy, in the blessed rest of everlasting peace... Прими его в объятия своего милосердия, и благослови на вечный покой...
So it's either deadly, or an everlasting gobstopper. Так что или она смертельная, или это вечный леденец.
"Flying will bring everlasting peace on Earth." "Летающий принесет вечный мир на Землю".
Ladies and gentlemen, It is a supreme honor for me to invite to this stage the everlasting symbol of the Miramount-Nagasaki revolution. Леди и джентельмены, это высочайшая честь для меня - пригласить на эту сцену вечный символ революции "Мирамаунт-Нагасаки".
One that goes the primrose way to the everlasting bonfire? Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада?
If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets. Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит.
When I reach ten, you will simply step off the ledge and you will find everlasting peace. На счёт десять... ты просто... сделаешь шаг вперёд... и найдёшь вечный покой.
The victory in the anti-fascist war laid the foundation for world peace, opened the way to national liberation and promoted human progress, thus erecting an everlasting monument in the development of world civilization. Победа в войне с фашизмом заложила основу для мира на планете, открыла путь национальному освобождению и содействовала человеческому прогрессу, тем самым возведя вечный памятник в развитии мировой цивилизации.
I'm the Everlasting Battery, Jang Soo. Я - Вечный Двигатель, Ян Су.
A true and everlasting hero... Настоящий и вечный герой...
Mortal reproach and everlasting shame. Позор и вечный стыд на шлемы наши!
This is the source of the life everlasting. Это вечный источник жизни.
May the everlasting light of Camelot shine upon you. Да осветит тебе путь вечный огонь Камелота.
With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace. Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир.
(Kay) O Lord, grant eternal rest, and let everlasting light shine upon your servant here. О Господи, даруй ей вечный покой и пусть бесконечное сиянье светит над твоей рабой.
The text beneath the sword reads: DISCEDITE A ME MALEDICTI IN IGNEM ÆTERNUM QUI PARATUS EST DIABOLO ET ANGELIS EJUS ("Depart from me ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels"). Мф.:34), справа под мечом: DISCEDITE A ME MALEDICTI IN IGNEM ÆTERNUM QUI PARATUS EST DIABOLO ET ANGELIS EJUS (Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его.
I can finally go to everlasting peace, eternal rest, and ten thousand dollars cash. Butters, I think that, through this whole thing, we've really become friends. Я могу наконец отойти в потусторонний мир, вечный отдых, и десять тысяч долларов наличными.
Will I set up my everlasting rest, "... здесь вечный обрету я,"