In 1968 the newsletter of The Shakespeare Oxford Society reported that "the missionary or evangelical spirit of most of our members seems to be at a low ebb, dormant, or non-existent". | В 1968 году в информационном бюллетене Шекспировского оксфордианского общества было сказано, что «миссионерский или евангелический дух наших членов, кажется, в упадке, в состоянии покоя или же отсутствует». |
The Angolan Episcopal Conference, the Protestant Council of Christian Churches and the Angolan Evangelical Alliance recently declared in a joint statement that they were ready to mediate talks between the parties. | Ангольская епископальная конференция, Протестантский союз христианских церквей и Ангольский евангелический союз недавно отметили в своем совместном заявлении, что они готовы выступить в качестве посредников на переговорах между сторонами. |
Through the campaign for global education of A World at School, World Evangelical Alliance is a member of the Global Faiths Coalition where we work to remove the barriers, such as child marriage and child labour, that keep children from attending school. | Посредством участия в глобальной кампании в сфере образования «Весь мир идет в школу» Всемирный евангелический альянс входит в состав Глобальной коалиции конфессий, в рамках которого мы работаем над устранением таких барьеров, как детские браки и детский труд, которые не позволяют детям посещать школу. |
(b) A violation of the principle of non-discrimination is found in Bulgaria's alleged refusal to grant official recognition to religious groups such as the Bulgarian Evangelical Alliance, most Christian missions, independent churches and theological institutes; | Ь) о нарушении принципа недискриминации говорится в сообщениях об отказе в официальном признании таких религиозных групп, как Болгарский евангелический альянс, большинство христианских миссий, независимых церквей и теологических институтов в Болгарии; |
The World Evangelical Alliance is a network of churches in 128 nations and over 100 international organizations that have each formed an evangelical alliance to give a worldwide identity, voice and platform to more than 420 million evangelical Christians. | Всемирный евангелический союз - это сеть церквей, действующая в 128 странах и в рамках более 100 международных организаций, имеющих евангелические союзы, определяющие идентичность, позицию и платформы более чем 420 млн. евангелических христиан во всем мире. |
Master of Theology and Religious Studies, 2003 (Evangelical Theological Faculty, Leuven, Belgium). | Магистр богословия и религиоведения, 2003 (Евангельский богословский факультет, Лувен, Бельгия). |
In 2015, she produced the documentary film entitled "The Evangelical Circle of Vasily Polenov" (Russia-Israel-USA, directed by Elena Yakovich, 2015), filmed by the GTRK "Culture". | Выступила в роли продюсера документального фильма «Евангельский круг Василия Поленова» (Россия-Израиль-США, режиссер Елена Якович, 2015), снятого по заказу ГТРК «Культура». |
At the same time, the school's growth of campus, infrastructure, constituency, inter-organizational relations and strategic planning updates were steadily leading DCU to become an evangelical university - a regional center of Christian thought. | Одновременно с этим, расширение студенческого городка, инфраструктуры, состава студентов, внешних связей, а также обновление стратегического планирования последовательно превращали ДХУ в евангельский университет - региональный центр христианской мысли. |
So you've described yourself as an Evangelical Christian. | Итак, вы говорите, что вы евангельский христианин. |
Partnership with the evangelical church to promote implementation of reproductive health education was reported in Guatemala. | В Гватемале были установлены партнерские отношения с евангелистской церковью с целью содействия просветительской работе в области репродуктивного здоровья. |
With assistance from the Catholic, Evangelical and Greek Orthodox churches, the Office of the Plenipotentiary maintained a continual presence in Roma settlements to provide the services needed on a daily basis. | При содействии католической, евангелистской и греческой православной церквей Канцелярия уполномоченного представителя поддерживает постоянное присутствие в поселениях цыган в целях оказания необходимых повседневных услуг. |
In Honduras, UNFPA developed the Inter-ecclesiastical Committee on HIV/AIDS Prevention, which brings together leaders and representatives of the Catholic, Evangelical, Episcopalian and Adventist Churches as well as the Ministry of Health and the theological community. | В Гондурасе ЮНФПА организовал Межконфессиональный комитет по предупреждению ВИЧ/СПИДа, объединяющий в своих рядах лидеров и представителей католической, евангелистской, епископальной и адвентистской церквей, а также министерства здравоохранения и богословского сообщества. |
Agreements with different faiths include a 1979 agreement with the Holy See and three cooperation agreements with the Evangelical Federation of Spain, the Federation of Jewish Communities of Spain and the Islamic Commission of Spain, respectively. | К числу соглашений с различными верованиями относятся соглашение со Святейшим Престолом 1979 года и три соглашения о сотрудничестве соответственно с Евангелистской федерацией Испании, Федерацией еврейских общин Испании и Исламской комиссией Испании. |
The followers of unrecognized religious denominations, such as Jehovah's Witness, Evangelical and Pentecostal churches, among others, face draconian restrictions, are persecuted and may be denied administrative services, such as the issuance of national identity cards. | Последователи непризнанных религиозных вероучений, такие как Свидетели Иеговы, адепты евангелистской и баптистской церквей, в числе прочих, подвергаются суровым ограничениям, преследованиям и могут подвергаться таким административным ограничениям, как отказ в выдаче национального удостоверения личности. |
You can buy cuecas baratas, designer underwear that isn't really manufactured by a designer, and even pirated evangelical mixtapes. | Вы можете купить фирменное нижнее бельё, которое на самом деле не произведено фирмой, и даже пиратские евангелические микстейпы. |
The New York Times reported in its 1 August 1994 issue that the Deputy Minister for Foreign Affairs, Mr. Jarad Zarif, had said that some evangelical Christian churches were in actual fact organizations of a political character: We consider them to be political organizations. | В газете Нью-Йорк Таймс за 1 августа 1994 года сообщалось, что заместитель министра иностранных дел г-н Джарад Зариф заявил, что некоторые евангелические христианские церкви являются на самом деле политическими организациями: Мы считаем их политическими организациями. |
In October 1993,500 Masai allegedly attacked some Catholic and Evangelical places of worship in the south-west of the country and killed 10 persons from the Kikuyu tribe. | В октябре 1993 года 500 масаев, по сообщениям, совершили нападение на католические и евангелические места отправления культа на юго-западе страны и убили 10 человек племени кикуйю. |
It brings together 7 regional and 129 evangelical alliances of churches, and over 150 member organizations. | Объединяет национальные евангелические союзы церквей 129 наций и более 100 международных организаций. |
Established in 1846, it is a network of churches that have formed national evangelical alliances in 129 nations linked with over 100 international organizations, providing a worldwide identity, voice and platform to more than 650 million evangelical Christians. | Альянс, основанный в 1846 году, представляет собой сеть церквей, которые создали национальные евангелические союзы в 129 странах и установили связи с более чем 100 международными организациями, обеспечивающими международную идентичность, трибуну и платформу для более 650 миллионов евангельских христиан. |
She was raised in the "conservative evangelical wing" of the Church of England. | Воспитывалась в духе «консервативного евангелического крыла» церкви Англии. |
From England, Bishop Wallace Benn and Archdeacon Michael Lawson sent greetings from the Church of England Evangelical Council. | Из Англии епископ Уоллес Бенн и архидиакон Майкл Лоусон отправили приветствие от Евангелического совета Англиканской церкви. |
The material and financial resources available to evangelical proselytizers in an impoverished social environment engender hostility on the part of followers of traditional local religions and significantly exacerbate Christianaphobia in many parts of the world. | Материальные и финансовые ресурсы евангелического проселитизма в социальной обстановке бедности подпитывают чувства антагонизма к приверженцам местных традиционных религий и значительно усиливают христианофобию во многих регионах мира. |
Between 1990 and 1992, he chaired the Evangelical Working Group of the CDU/CSU. | В 1990-1992 годах Хинце занимал должность председателя Евангелического рабочего кружка ХДС/ХСС. |
In particular it is reported that a bomb threat was made in connection with the opening of an evangelical college. | В частности, угроза взрыва бомбы была зарегистрирована в день открытия евангелического колледжа. |
Evangelical Fellowship of India Commission on Relief | Евангелическое братство Индийской комиссии по оказанию чрезвычайной помощи |
During the Peace of Amiens, the Bowyers and Andras went to Paris as members of the Baptist Missionary Society and helped form the French Evangelical Society. | После войны между Англией и Францией Бойер с женой и Андраш отправились в Париж в качестве членов баптистского миссионерского общества (англ.)русск. и помогли сформировать французское Евангелическое общество. |
In 1875, the Protestant denominations united in the Bulgarian Evangelical Philanthropic Society, which later became the Union of Evangelical Churches in Bulgaria. | В 1875 году появился Болгарское евангелическое благотворительное общество, позже переименованное в Союз Евангелических Церквей в Болгарии. |
World Evangelical Fellowship is a global network of 114 national and regional evangelical church alliances, 96 organizational ministries and six specialized ministries with a service constituency of approximately 160 million. | Всемирное евангелическое братство представляет собой глобальную сеть, объединяющую 114 национальных и региональных евангелических церковных альянсов, 96 организационных и 6 специализированных отделений с общим числом членов примерно 160000000 человек. |
(Laughter) We're seeing an entente cordiale between science and religion that five years ago I would not have believed, as the evangelical community has understood the desperate situation of global warming. | (Смех) Мы наблюдаем братание науки и религии, какое пять лет назад я и представить себе не мог, когда евангелическое сообщество поняло всю безвыходную ситуацию глобального потепления. |
The decision to close places of worship may be a reaction to pressure from the dominant Orthodox Church and/or outside Muslim forces within the context of the recent outbreak of evangelical fervour within the Protestant community. | Решение о закрытии этих культовых учреждений может быть уступкой давлению господствующей православной церкви и/или внешних мусульманских сил в условиях недавнего всплеска деятельности евангелистов в протестантской общине. |
Groups of English immigrants came to America as missionaries for the Salvation Army and to work with the activities of the Evangelical and LDS Churches. | Группы английских иммигрантов приезжали в Австралию как миссионеры Армии Спасения для работы с активистами церкви евангелистов и мормонов. |
Romania disputed the allegations of discrimination against the Romanian Evangelical Alliance, especially as regards the procedures for approving construction permits for places of worship. | Румыния выразила несогласие с утверждениями о дискриминации в отношении Румынского союза евангелистов, в частности в отношении процедур утверждения разрешений на строительство мест отправления культа. |
Like most of the pirate stations, Radio London carried sponsored American evangelical shows and Everett's disparaging remarks about The World Tomorrow caused its producers to threaten to withdraw their lucrative contract with the station. | Как и другие пиратские радиостанции, «Радио Лондон» существовало за счет выступлений евангелистов, и пренебрежительные ремарки Эверетта в адрес программы Томоггош World («Завтрашний мир») привели к тому, что создателям радиостанции стали угрожать расторжением выгодного контракта. |
The similarities between the variety show, the evangelical meeting, and the party convention are striking. | Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна. |
The new legislation also restricted competence to found new religious organizations to Russian citizens only, which would appear to interfere with evangelical activity. | При этом, согласно новому законодательству, право на создание новых религиозных организаций имеют только граждане России, что, судя по всему, является вмешательством в евангелическую деятельность. |
Two other car bombs were found in front of an evangelical Presbyterian church and an Assyrian church. On 12 September, unknown gunmen stopped a bus of Shiite pilgrims in Al-Anbar governorate and killed all 22 men aboard. | Еще две бомбы были обнаружены в автомобилях у входа в евангелическую пресвитерианскую церковь и у входа в ассирийскую церковь. 12 сентября в мухафазе Анбар неизвестные вооруженные люди остановили автобус с шиитскими паломниками после чего всех находившихся в нем людей - 22 человека - убили. |
Since this time, the church has been Evangelical. | Церковь с этого момента была превращена из католической в евангелическую. |
In Trzebnica he was able to establish the evangelical church, even though the abbess of the Sanctuary of St. Jadwiga in Trzebnica fought fiercely against it and was supported by the bishop in Wroclaw as well as by the Emperor. | В Тшебнице ему удалось организовать евангелическую церковь, хотя настоятельница храма Святой Ядвиги в Тшебнице яростно выступала против него, пользуясь поддержкой епископа вроцлавского, а также императора. |
Lacking a home, Honecker instructed his lawyer Wolfgang Vogel to ask the Evangelical Church in Berlin-Brandenburg for help. | Адвокат Фогель по поручению Хонеккера обратился за помощью в Евангелическую церковь Берлина-Бранденбурга. |
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. | Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
Along with the Roman Catholic Church, the Evangelical (Protestant) Church and the Orthodox Association of Churches (since 2001) receive financial support. | Наряду с римско-католической церковью финансовую поддержку получают евангелистская (протестантская) церковь и ассоциация православных церквей (с 2001 года). |
The Slovak Evangelical Church of the A.C.: Slovaks | Словацкая евангелистская церковь аугсбургского вероисповедания: словаки; |
"Eco-theology" and evangelical pro-life propaganda have become one of the liveliest branches of the US environmental movement. | «Эко-теология» и евангелистская пропаганда против абортов стали одними из самых живых течений американского экологического движения. |
The court of first instance of Katerini and the court of appeal of Thessaloniki decided, however, that the Evangelical Church had no legal personality. | Суд первой инстанции Катерини и Апелляционный суд Салоников вынесли противоположное решение, согласно которому евангелистская церковь не наделена никакой правосубъектностью. |
In the period between July and September 2008, the prosecution of Christians intensified and at least 90 Christians, from mainly evangelical congregations, were arrested and detained without charge or trial. | В период с января по сентябрь 2008 года преследование христиан усилилось и по меньшей мере 90 христиан из в основном евангелистских конгрегаций были арестованы и помещены под стражу без предъявления обвинений или суда. |
Schools under the management of the Evangelical denominations retain the discriminatory policy of zero-tolerance, where there is immediate termination of the teacher's employment. | Школы, находящиеся под управлением евангелистских конфессий, сохраняют дискриминационную политику «нулевой терпимости», которая предусматривает немедленное увольнение учительницы. |
The National Organization of Women is the umbrella body for women's organizations, whereas the Barbados Christian Council and the Barbados Council of Evangelical Churches are the two umbrella bodies in the faith-based community. | Национальная организация женщин является головной структурой женских организаций, а Барбадосский христианский совет и Барбадосский совет евангелистских церквей - двумя головными структурами религиозного сообщества. |
He then became a minister, preaching a hybrid of evangelical and Eastern religions. | После освобождения он стал проповедовать смесь евангелистских и восточных религий. |
Anne knew little Latin and, trained at a French court, she was influenced by an "evangelical variety of French humanism" which led her to champion the vernacular Bible. | Анна недостаточно знала латынь, поэтому, обучаясь при французском дворе и находясь под влиянием евангелистских текстов французского гуманизма, она отстаивала необходимость Библии на национальном языке. |
On 11 January 1994, Bishop Haik Hovsepian Mehr had requested me to travel to the Islamic Republic of Iran to meet with Protestant and Evangelical ministers and government officials to discuss human rights matters and the situation of the religious minorities. | 11 января 1994 года епископ Хайк Ховсепян Мехр просил меня посетить Исламскую Республику Иран для проведения встреч со священниками протестантскими и евангелическими и должностными лицами правительства в целях обсуждения вопросов прав человека и положения религиозных меньшинств. |
This dynamic is at present undergoing a theological escalation and geographical expansion through the proselytizing of various evangelical movements in Africa, South America and the Caribbean, and Asia. | В сегодняшних условиях эта динамика идеологически и географически разрастается в результате проселитизма, практикуемого некоторыми евангелическими движениями в Африке, Южной Америке и странах Карибского бассейна, а также в Азии. |
The Kellners were Evangelical Lutherans. | Семья Кельнеров была евангелическими лютеранами. |
The church has thus become more evangelical in its methods, and its followers can be seen going from door to door to convert unbelievers. | Церковь широко пользуется евангелическими методами, и её последователи ходят по домам и обращают людей в свою веру. |
75% of the children educated in house in EE.UU they are Christian evangelical. | 75% детей США, обучающихся на дому, являются евангелическими христианами. |
The Ministry of Ecclesiastical Affairs issues the actual permits to religious communities other than the Evangelical - Lutheran Church to establish their own cemetery. | Фактическое разрешение на создание собственного кладбища выдается религиозным сообществам, за исключением Евангелическо-лютеранской церкви, Министерством по церковным делам. |
The State does not grant direct financial support for the establishment of cemeteries to any religious community, or to the cemeteries of the Evangelical - Lutheran Church. | Государство не оказывает никаким религиозным сообществам, равно как и Евангелическо-лютеранской церкви, прямой финансовой помощи на цели создания кладбищ. |
The parents neither come into contact with the Lutheran - Evangelical faith, nor are they confronted with any religious activity. | Родители не вступают в контакт с Евангелическо-лютеранской церковью Дании и не привлекаются к участию в каких-либо религиозных обрядах. |
From 1882 to 1899, Pieper served on the Board of Colored Missions for the Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America. | С 1882 по 1899 год он служил в Совете по миссии для цветного населения Евангелическо-лютеранской синодальной конференции Северной Америки. |
The monastery was renovated with the help of the World Council of Churches, the Evangelisches Jugendwerk from Württemberg and the members of the Evangelical (Lutheran) Church from Stuttgart. | Помощь в восстановлении монастыря оказали Всемирный совет церквей, Евангелическая молодежь из Вюртемберга и верующие Евангелическо-лютеранской церкви из Штутгарта. |