| World Evangelical Alliance exists to foster Christian unity. | Всемирный евангелический альянс существует для того, чтобы укреплять христианское единство. |
| For example, the Evangelical Council for Financial Accountability ("ECFA") comprises charitable, religious, social, and educational organizations. | Например, Евангелический совет за финансовую отчетность (ЭКФА) охватывает благотворительные, религиозные, общественные и просветительские организации. |
| World Evangelical Alliance works on a number of issues with regard to gender equality and the empowerment of women and girls. | Всемирный евангелический альянс ведет работу по целому ряду вопросов, касающихся гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девушек. |
| Evangelical Lutheran Synod (135) 22,371 | Евангелический лютеранский синод (135) 22371 |
| Another evangelical Christian, Azib Simon, was reported to have died in similar circumstances in June. | Ещё один евангелический христианин Азиб Саймон, как стало известно, умер при аналогичных обстоятельствах в июне. |
| Master of Theology and Religious Studies, 2003 (Evangelical Theological Faculty, Leuven, Belgium). | Магистр богословия и религиоведения, 2003 (Евангельский богословский факультет, Лувен, Бельгия). |
| In 2015, she produced the documentary film entitled "The Evangelical Circle of Vasily Polenov" (Russia-Israel-USA, directed by Elena Yakovich, 2015), filmed by the GTRK "Culture". | Выступила в роли продюсера документального фильма «Евангельский круг Василия Поленова» (Россия-Израиль-США, режиссер Елена Якович, 2015), снятого по заказу ГТРК «Культура». |
| At the same time, the school's growth of campus, infrastructure, constituency, inter-organizational relations and strategic planning updates were steadily leading DCU to become an evangelical university - a regional center of Christian thought. | Одновременно с этим, расширение студенческого городка, инфраструктуры, состава студентов, внешних связей, а также обновление стратегического планирования последовательно превращали ДХУ в евангельский университет - региональный центр христианской мысли. |
| So you've described yourself as an Evangelical Christian. | Итак, вы говорите, что вы евангельский христианин. |
| Brunfels' Catalogi virorum illustrium 1527 is considered to be the first book on the history of evangelical Church. | Catalogi virorum illustrium Брунфельса (1527) считаются первой книгой в истории евангелистской церкви. |
| Partnership with the evangelical church to promote implementation of reproductive health education was reported in Guatemala. | В Гватемале были установлены партнерские отношения с евангелистской церковью с целью содействия просветительской работе в области репродуктивного здоровья. |
| Women may work in the judiciary in the civil courts but not in the religious courts, which remain within the jurisdiction of men, except for the Evangelical denomination where a woman is present in the religious court. | Женщины могут работать в штате гражданских судов, но не религиозных судов, которые по-прежнему остаются в юрисдикции мужчин, за исключением суда евангелистской религиозной общины, где есть судья-женщина. |
| The followers of unrecognized religious denominations, such as Jehovah's Witness, Evangelical and Pentecostal churches, among others, face draconian restrictions, are persecuted and may be denied administrative services, such as the issuance of national identity cards. | Последователи непризнанных религиозных вероучений, такие как Свидетели Иеговы, адепты евангелистской и баптистской церквей, в числе прочих, подвергаются суровым ограничениям, преследованиям и могут подвергаться таким административным ограничениям, как отказ в выдаче национального удостоверения личности. |
| Particularly, Evangelical Protestants associated with the Lao Evangelical Church had faced restrictions and harassment. | В частности, протестанты и евангелисты, связанные с лаосской евангелистской церковью, столкнулись с ограничениями и домогательствами. |
| Whilst there is no established state religion, the national motto is 'God's Will First', and evangelical Christian programs and music are broadcast on the government television station and the government radio station. | Хотя в стране нет установленной государственной религии, национальный лозунг "Превыше всего воля Божья" и евангелические христианские программы и музыка входят в программы вещания правительственной телевизионной станцией и правительственной радиостанцией. |
| His efforts were motivated by his evangelical faith. | Им двигали его евангелические убеждения. |
| We check that all organizations are evangelical, but we cannot guarantee the content, quality or accreditation of any particular programme, or of any qualification. | Мы проверякм чтобы все организаций были евангелические, но мы не ручаемся за содержащиеся качество или аккредитацию любого отдельного курса, или уровень подготовки. |
| It brings together 7 regional and 129 evangelical alliances of churches, and over 150 member organizations. | Объединяет национальные евангелические союзы церквей 129 наций и более 100 международных организаций. |
| Established in 1846, it is a network of churches that have formed national evangelical alliances in 129 nations linked with over 100 international organizations, providing a worldwide identity, voice and platform to more than 650 million evangelical Christians. | Альянс, основанный в 1846 году, представляет собой сеть церквей, которые создали национальные евангелические союзы в 129 странах и установили связи с более чем 100 международными организациями, обеспечивающими международную идентичность, трибуну и платформу для более 650 миллионов евангельских христиан. |
| Full professor at the Higher Evangelical Institute for Theological Studies, Buenos Aires | Ординарный профессор Высшего евангелического института теологических исследований, Буэнос-Айрес. |
| The material and financial resources available to evangelical proselytizers in an impoverished social environment engender hostility on the part of followers of traditional local religions and significantly exacerbate Christianaphobia in many parts of the world. | Материальные и финансовые ресурсы евангелического проселитизма в социальной обстановке бедности подпитывают чувства антагонизма к приверженцам местных традиционных религий и значительно усиливают христианофобию во многих регионах мира. |
| Between 1990 and 1992, he chaired the Evangelical Working Group of the CDU/CSU. | В 1990-1992 годах Хинце занимал должность председателя Евангелического рабочего кружка ХДС/ХСС. |
| She gave a particularly credible testimony to the personal bond with Christ and to being an efficient instrument of both Evangelical and educational influence by means of her smile and serenity of soul. | Улыбку, «солнечность души», смирение и умение переживать серую будничность, как привелигированную дорогу к святости, считает особенно достоверным свитетельством связи с Христом и орудием евангелического и воспитательного влияния. |
| In particular it is reported that a bomb threat was made in connection with the opening of an evangelical college. | В частности, угроза взрыва бомбы была зарегистрирована в день открытия евангелического колледжа. |
| (Laughter) We're seeing an entente cordiale between science and religion that five years ago I would not have believed, as the evangelical community has understood the desperate situation of global warming. | (Смех) Мы наблюдаем братание науки и религии, какое пять лет назад я и представить себе не мог, когда евангелическое сообщество поняло всю безвыходную ситуацию глобального потепления. |
| During the Peace of Amiens, the Bowyers and Andras went to Paris as members of the Baptist Missionary Society and helped form the French Evangelical Society. | После войны между Англией и Францией Бойер с женой и Андраш отправились в Париж в качестве членов баптистского миссионерского общества (англ.)русск. и помогли сформировать французское Евангелическое общество. |
| In 1875, the Protestant denominations united in the Bulgarian Evangelical Philanthropic Society, which later became the Union of Evangelical Churches in Bulgaria. | В 1875 году появился Болгарское евангелическое благотворительное общество, позже переименованное в Союз Евангелических Церквей в Болгарии. |
| World Evangelical Fellowship is a global network of 114 national and regional evangelical church alliances, 96 organizational ministries and six specialized ministries with a service constituency of approximately 160 million. | Всемирное евангелическое братство представляет собой глобальную сеть, объединяющую 114 национальных и региональных евангелических церковных альянсов, 96 организационных и 6 специализированных отделений с общим числом членов примерно 160000000 человек. |
| (Laughter) We're seeing an entente cordiale between science and religion that five years ago I would not have believed, as the evangelical community has understood the desperate situation of global warming. | (Смех) Мы наблюдаем братание науки и религии, какое пять лет назад я и представить себе не мог, когда евангелическое сообщество поняло всю безвыходную ситуацию глобального потепления. |
| More than 2,000 members of unregistered minority religions, including Pentecostal and evangelical denominations, which were banned by the government in 2002, remained in incommunicado detention without charge or trial. | Более 2000 представителей незарегистрированных религиозных меньшинств (в том числе пятидесятников и евангелистов, запрещённых правительством в 2002 году) по-прежнему удерживали под стражей без связи с внешним миром, не предъявляя обвинений и не передавая дела в суд. |
| The ACNA has been involved with evangelical movements such as the Lausanne Conference on World Evangelism and has observer status with the National Association of Evangelicals. | ACNA участвует в евангелических движениях, таких как Лозаннская конференция по всемирному евангелизму и имеет статус наблюдателя в Национальной ассоциации евангелистов. |
| The name of the organization changed from World Evangelical Fellowship to World Evangelical Alliance effective 1 January 2002. | С 1 января 2002 года название организации изменилось с Всемирного товарищества евангелистов на Всемирный евангелистический союз. |
| A woman whose phone calls get returned by the white house And the poster boy of the evangelical right Now have their hands around our safety net - the casino? | Женщина, чьи звонки футболят из Белого дома и мальчик с плаката из правых евангелистов теперь наложили руки на нашу спасительную соломинку... казино? |
| The Evangelical United Brethren Church has donated 34 hymnals to the 4077th MASH unit. | Внимание. Церковь евангелистов подарила... тридцать четыре сборника псалмов отделению номер сорок-семьдесят семь. |
| That same year, he was offered the bishopric of Siena, but declined in order to maintain his monastic and evangelical activities. | В том же самом году ему предложили сан епископа Сиенского, однако он отклонил предложение, ссылаясь на стремление своё продолжать подвижничество и евангелическую активность. |
| Two other car bombs were found in front of an evangelical Presbyterian church and an Assyrian church. On 12 September, unknown gunmen stopped a bus of Shiite pilgrims in Al-Anbar governorate and killed all 22 men aboard. | Еще две бомбы были обнаружены в автомобилях у входа в евангелическую пресвитерианскую церковь и у входа в ассирийскую церковь. 12 сентября в мухафазе Анбар неизвестные вооруженные люди остановили автобус с шиитскими паломниками после чего всех находившихся в нем людей - 22 человека - убили. |
| The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Government of Eritrea officially recognized four religious institutions: the Evangelical Church of Eritrea, the Orthodox Church of Eritrea, the Roman Catholic Church and Sunni Islam. | Специальный докладчик по Эритрее указала, что правительство Эритреи официально признает четыре религиозных концессии: Евангелическую церковь Эритреи, Православную церковь Эритреи, Римско-католическую церковь и Ислам сунитского толка. |
| As a result, it accommodates Anglo-Catholic, charismatic, and evangelical theological orientations. | В результате ACNA сомещает в себе англо-католическую, харизматическую и евангелическую богословские ориентации. |
| The Lesotho Evangelical (the first Christian Church to arrive in Lesotho) and Anglican Churches share the remaining 55 per cent with the Lesotho Evangelical Church boasting a bigger share. | К евангелической церкви Лесото (миссионеры которой первыми прибыли в страну) и к англиканской церкви принадлежат остальные 55% верующих, причем большая доля приходится на евангелическую церковь Лесото. |
| It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. | Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
| The Evangelical Protestant Church of Djibouti provides limited social assistance to urban refugees living in the capital. | В небольшом объеме социальную помощь беженцам, проживающим в столице, оказывает Евангелистская протестантская церковь Джибути. |
| Along with the Roman Catholic Church, the Evangelical (Protestant) Church and the Orthodox Association of Churches (since 2001) receive financial support. | Наряду с римско-католической церковью финансовую поддержку получают евангелистская (протестантская) церковь и ассоциация православных церквей (с 2001 года). |
| The Slovak Evangelical Church of the A.C.: Slovaks | Словацкая евангелистская церковь аугсбургского вероисповедания: словаки; |
| JC further noted that only three churches in the Lao People's Democratic Republic were recognized: the Lao Evangelical Church, the Seventh-Day Adventist Church, and the Roman Catholic Church. | ДК отметил далее, что в Лаосской Народно-Демократической Республике признаны только три церкви: лаосская евангелистская церковь, церковь адвентистов седьмого дня и римская католическая церковь. |
| Members of evangelical churches associate their beliefs with the rugged individualism of the early pioneers. | Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров. |
| In the period between July and September 2008, the prosecution of Christians intensified and at least 90 Christians, from mainly evangelical congregations, were arrested and detained without charge or trial. | В период с января по сентябрь 2008 года преследование христиан усилилось и по меньшей мере 90 христиан из в основном евангелистских конгрегаций были арестованы и помещены под стражу без предъявления обвинений или суда. |
| For example, in 1998 the Union of Evangelical Christian Baptists of Ukraine established a "prison mission" which works actively among detainees in institutions of the central system in the Zaporozhye, Kyiv, Lugansk and Cherkasskoye oblasts. | Так, при Всеукраинском Союзе евангелистских христиан-баптистов в 1998 году зарегистрирована "Тюремная миссия", которая активно работает среди заключенных в учреждениях пенитенциарной системы в Запорожской, Киевской, Луганской и Черкасской областях. |
| Sherine started the Atheist Bus Campaign in response to an evangelical Christian bus advertisement which gave the URL of a website "telling non-Christians they would spend 'all eternity in torment in hell', burning in 'a lake of fire'". | Она выступила инициатором Атеистической рекламной кампании на автобусах в ответ на размещение аналогичной рекламы евангелистских проповедников со ссылкой на сайт, утверждающий, что «всех нехристиан ждут вечные муки в аду» и «они будут гореть в геенне огненной». |
| He then became a minister, preaching a hybrid of evangelical and Eastern religions. | После освобождения он стал проповедовать смесь евангелистских и восточных религий. |
| On 11 January 1994, Bishop Haik Hovsepian Mehr had requested me to travel to the Islamic Republic of Iran to meet with Protestant and Evangelical ministers and government officials to discuss human rights matters and the situation of the religious minorities. | 11 января 1994 года епископ Хайк Ховсепян Мехр просил меня посетить Исламскую Республику Иран для проведения встреч со священниками протестантскими и евангелическими и должностными лицами правительства в целях обсуждения вопросов прав человека и положения религиозных меньшинств. |
| This dynamic is at present undergoing a theological escalation and geographical expansion through the proselytizing of various evangelical movements in Africa, South America and the Caribbean, and Asia. | В сегодняшних условиях эта динамика идеологически и географически разрастается в результате проселитизма, практикуемого некоторыми евангелическими движениями в Африке, Южной Америке и странах Карибского бассейна, а также в Азии. |
| The Kellners were Evangelical Lutherans. | Семья Кельнеров была евангелическими лютеранами. |
| The church has thus become more evangelical in its methods, and its followers can be seen going from door to door to convert unbelievers. | Церковь широко пользуется евангелическими методами, и её последователи ходят по домам и обращают людей в свою веру. |
| 75% of the children educated in house in EE.UU they are Christian evangelical. | 75% детей США, обучающихся на дому, являются евангелическими христианами. |
| The Ministry of Ecclesiastical Affairs issues the actual permits to religious communities other than the Evangelical - Lutheran Church to establish their own cemetery. | Фактическое разрешение на создание собственного кладбища выдается религиозным сообществам, за исключением Евангелическо-лютеранской церкви, Министерством по церковным делам. |
| The State does not grant direct financial support for the establishment of cemeteries to any religious community, or to the cemeteries of the Evangelical - Lutheran Church. | Государство не оказывает никаким религиозным сообществам, равно как и Евангелическо-лютеранской церкви, прямой финансовой помощи на цели создания кладбищ. |
| The parents neither come into contact with the Lutheran - Evangelical faith, nor are they confronted with any religious activity. | Родители не вступают в контакт с Евангелическо-лютеранской церковью Дании и не привлекаются к участию в каких-либо религиозных обрядах. |
| From 1882 to 1899, Pieper served on the Board of Colored Missions for the Evangelical Lutheran Synodical Conference of North America. | С 1882 по 1899 год он служил в Совете по миссии для цветного населения Евангелическо-лютеранской синодальной конференции Северной Америки. |
| The monastery was renovated with the help of the World Council of Churches, the Evangelisches Jugendwerk from Württemberg and the members of the Evangelical (Lutheran) Church from Stuttgart. | Помощь в восстановлении монастыря оказали Всемирный совет церквей, Евангелическая молодежь из Вюртемберга и верующие Евангелическо-лютеранской церкви из Штутгарта. |